A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cuesta
cuidado
cuidados de convalescença
cuidados paliativos
cuidadosa
cuidadoso
cuidar
cuidar de
cuidar de si
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
75 results for cuidadosa
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
"amtliche
Überwachung"
die
genaue
Beobachtung
durch
die
zuständige
Behörde
des
in
Bezug
auf
Aviäre
Influenza
vorliegenden
Gesundheitsstatus
von
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
oder
Säugetieren
in
einem
Betrieb
[EU]
«Vigilância
oficial»
, a
monitorização
cuidadosa
,
pela
autoridade
competente
,
do
estatuto
sanitário
,
no
que
respeita
à
gripe
aviária
,
das
aves
de
capoeira
ou
outras
aves
em
cativeiro
ou
dos
mamíferos
existentes
numa
exploração
Anhand
der
eingeholten
Informationen
wurde
eine
vorsichtige
Analyse
der
Daten
vorgenommen
,
und
diese
Analyse
basierte
natürlich
hauptsächlich
auf
Daten
bis
zum
Juni
2009
. [EU]
Com
base
nas
informações
recolhidas
,
efectuou-se
uma
análise
cuidadosa
dos
dados
obtidos
,
baseada
essencialmente
nos
dados
até
Junho
de
2009
.
Anmerkung
1:
Aus
Rahm
kann
durch
Schlagen
und
durch
Spülen
der
entstehenden
Klümpchen
Butter
hergestellt
werden
. [EU]
Nota
1:
Pode
obter-se
manteiga
a
partir
de
nata
,
por
batedura
e
posterior
lavagem
cuidadosa
da
massa
de
manteiga
formada
.
Auch
eine
wettbewerbswidrige
Verhaltenskoordinierung
ist
,
wie
eine
Prüfung
der
Marktstruktur
,
der
Transparenz
des
Marktes
,
der
Glaubwürdigkeit
von
Vergeltungsmechanismen
und
der
Reaktion
von
Abnehmern
und
vorhandenen
wie
potenziellen
Wettbewerbern
ergab
,
unwahrscheinlich
. [EU]
No
que
respeita
aos
efeitos
coordenados
, a
decisão
conclui
igualmente
que
esses
efeitos
são
improváveis
,
após
uma
análise
cuidadosa
da
estrutura
e
da
transparência
do
mercado
,
dos
mecanismos
de
retaliação
credíveis
e
da
reacção
dos
clientes
e
dos
concorrentes
actuais
e
potenciais
.
Aus
ähnlichen
Gründen
wie
im
Falle
von
Essigsäure
kommt
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
nach
einer
sorgfältigen
Analyse
der
Merkmale
des
VAM-Marktes
zu
dem
Ergebnis
,
dass
einseitige
Wettbewerbsfolgen
unwahrscheinlich
sind
. [EU]
Por
motivos
semelhantes
aos
expostos
para
o
mercado
do
ácido
acético
e
após
análise
cuidadosa
das
características
do
mercado
do
VAM
, a
decisão
conclui
serem
improváveis
efeitos
unilaterais
.
Ausgestaltete
Bodenbuchten
werden
erfolgreich
für
die
Unterbringung
junger
Kaninchen
und
ausgewachsener
Kaninchenweibchen
eingesetzt
.
Bei
Gruppen
sollte
jedoch
darauf
geachtet
werden
,
dass
keine
Aggressionen
aufkommen
. [EU]
Têm
sido
utilizados
com
sucesso
recintos
fechados
enriquecidos
para
alojamento
de
coelhos
jovens
e
de
fêmeas
adultas
,
embora
possa
ser
necessária
uma
gestão
cuidadosa
dos
grupos
a
fim
de
evitar
agressões
.
Äußerste
Sorgfalt
sollte
bei
der
Entfernung
von
einzelnen
toten
Individuen
aufgewendet
werden
,
um
benachbarte
Eier/Larven
nicht
zu
stoßen
oder
körperlich
zu
beschädigen
,
da
diese
äußerst
zart
und
empfindlich
sind
. [EU]
A
remoção
dos
indivíduos
mortos
deverá
ser
extremamente
cuidadosa
,
de
forma
a
não
provocar
danos
físicos
nos
ovos/larvas
vizinhos
,
já
que
estes
são
extremamente
frágeis
e
sensíveis
.
Begriff
betreffend
das
Erzeugungsverfahren
und
die
typische
dunkle
Farbe
der
entsprechenden
Art
von
'Trentino'-Weinen
. [EU]
Menção
ligada
a
tipos
específicos
de
vinho
DOC
"Valle
d'Aosta
o
Vallée
d'Aoste"
.
Reporta-se
ao
método
de
produção
e
às
características
típicas
do
produto
,
que
resultam
de
uma
elaboração
cuidadosa
do
vinho
a
partir
de
uvas
parcialmente
secas
.
Bei
der
gremienübergreifenden
Begutachtung
wird
eine
endgültige
Empfehlung
für
die
Rangliste
der
Vorschläge
abgegeben
,
die
auf
der
Grundlage
einer
Aufforderung
insgesamt
ausgewählt
wurden
(
für
alle
Forschungsgebiete
der
Aufforderung
),
gestützt
auf
eine
sorgfältige
gremienübergreifende
Prüfung
der
Qualität
der
Vorschläge
. [EU]
A
avaliação
por
vários
painéis
estabelece
uma
classificação
final
recomendada
das
propostas
seleccionadas
no
âmbito
do
convite
no
seu
conjunto
(em
todos
os
domínios
de
investigação
abrangidos
pelo
convite
),
com
base
numa
cuidadosa
avaliação
da
qualidade
das
propostas
por
diferentes
painéis
.
Bei
höheren
Werten
ist
eine
Überprüfung
der
Versuchsdurchführung
vorzunehmen
. [EU]
Valores
superiores
a
esse
exigem
uma
análise
cuidadosa
das
técnicas
experimentais
.
Betrachtet
man
die
Stichprobe
genauer
,
so
zeigt
sich
,
dass
der
stabile
Trend
bei
den
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
darauf
zurückzuführen
ist
,
dass
einer
der
bedeutenderen
Einführer
in
der
Stichprobe
(
entgegen
dem
Trend
von
Eurostat
und
der
anderen
Einführer
in
der
Stichprobe
)
nicht
nur
seine
Einkäufe
in
Drittländern
,
sondern
zur
Bedarfsdeckung
auch
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
erheblich
erhöhte
;
dadurch
wurde
der
insgesamt
rückläufige
Trend
dieser
Einfuhren
in
der
Stichprobe
umgekehrt
. [EU]
Uma
análise
mais
cuidadosa
sugere
que
a
estabilidade
das
importações
provenientes
dos
países
em
causa
se
deve
ao
facto
de
um
dos
grandes
importadores
incluídos
na
amostra
(a
contracorrente
da
tendência
observada
não
apenas
pelo
Eurostat
,
mas
igualmente
sentida
pelos
outros
importadores
incluídos
na
amostra
)
ter
aumentado
apreciavelmente
as
suas
compras
junto
dos
países
terceiros
;
além
disso
,
para
satisfazer
a
procura
,
aumentou
de
forma
considerável
as
suas
importações
provenientes
dos
países
em
causa
,
neutralizando
,
assim
, a
tendência
global
decrescente
constatada
a
nível
da
amostra
.
Dazu
gehört
u. a.
die
sorgfältige
Montage
der
Messeinrichtung
im
Abgassystem
nach
den
Empfehlungen
des
Herstellers
und
den
Regeln
der
Technik
. [EU]
Tais
precauções
incluem
a
instalação
cuidadosa
do
dispositivo
no
sistema
de
escape
do
motor
,
de
acordo
com
as
recomendações
do
fabricante
e
com
as
boas
práticas
de
engenharia
.
Dazu
gehört
u. a.
die
sorgfältige
Montage
der
Messeinrichtung
im
Abgassystem
nach
den
Empfehlungen
des
Herstellers
und
den
Regeln
der
guten
Ingenieurpraxis
. [EU]
Tais
precauções
incluem
a
instalação
cuidadosa
do
dispositivo
do
sistema
de
escape
do
motor
de
acordo
com
as
recomendações
do
fabricante
do
instrumento
e
com
a
boa
prática
da
engenharia
.
Dazu
gehört
u. a.
die
sorgfältige
Montage
der
Messeinrichtung
im
Abgassystem
nach
den
Empfehlungen
des
Herstellers
und
den
Regeln
der
guten
Ingenieurpraxis
. [EU]
Tais
precauções
incluem
a
instalação
cuidadosa
do
dispositivo
do
sistema
de
escape
do
motor
de
acordo
com
as
recomendações
do
fabricante
do
instrumento
e
com
a
boa
prática
de
engenharia
.
Dementsprechend
hätte
eine
sorgfältige
Überprüfung
der
Vorteile
eines
Aufschubs
der
Schuldentilgung
gezeigt
,
dass
die
potenzielle
Zahlung
die
sichere
Erstattung
im
Rahmen
der
möglichen
Firmenliquidation
nicht
überstiegen
hätte
. [EU]
Por
conseguinte
, a
consideração
cuidadosa
da
vantagem
derivada
do
reescalonamento
da
dívida
teria
mostrado
que
a
recuperação
potencial
não
teria
excedido
o
retorno
seguro
inerente
à
liquidação
da
empresa
[42].
Der
Anteil
von
Nichtglas-Komponenten
wird
durch
Wiegen
analysiert
,
nachdem
die
Stoffe
unter
sorgfältiger
Sichtprüfung
mechanisch
oder
gegebenenfalls
manuell
getrennt
wurden
. [EU]
O
teor
de
componentes
não
constituídos
por
vidro
deve
ser
analisado
por
pesagem
após
separação
manual
ou
mecânica
(conforme
adequado
)
dos
materiais
após
inspeção
visual
cuidadosa
.
Der
eine
Teil
,
der
ein
Gewicht
von
mindestens
25
g
aufweisen
muss
,
wird
sorgfältig
und
gründlich
gemischt
und
anschließend
separat
kultiviert
. [EU]
Uma
parte
,
com
pelo
menos
25
g
de
peso
,
deve
ser
misturada
cuidadosa
e
completamente
e,
depois
,
cultivada
individualmente
.
Der
eine
Teil
,
der
ein
Volumen
von
mindestens
25
g
aufweisen
muss
,
wird
sorgfältig
und
gründlich
gemischt
und
anschließend
separat
kultiviert
. [EU]
Uma
parte
,
com
pelo
menos
25
g
de
peso
,
deve
ser
misturada
cuidadosa
e
completamente
e,
depois
,
cultivada
individualmente
.
Deshalb
erfordern
staatliche
Fördermaßnahmen
für
den
Ausbau
von
Breitbandnetzen
in
"grauen
Flecken"
eine
eingehendere
Analyse
und
eine
sorgfältige
Prüfung
ihrer
Vereinbarkeit
mit
dem
EWR-Abkommen
. [EU]
Portanto
, o
apoio
estatal
à
implantação
de
redes
de
banda
larga
em
zonas
«cinzentas»
exige
uma
análise
mais
aprofundada
e
uma
apreciação
cuidadosa
da
compatibilidade
.
Die
Höhe
dieser
Anreize
wird
anhand
eines
sorgfältigen
Benchmarkings
der
durchschnittlichen
Gewinnspannen
internationaler
Maschinenbau-
und
Bauunternehmen
ermittelt
. [EU]
O
valor
de
tais
incentivos
assenta
numa
comparação
cuidadosa
com
as
margens
de
lucro
médias
das
empresas
internacionais
de
engenharia
e
construção
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cuidadosa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners