A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
criada
criado
criado mudo
criador
criança
criança abandonada
criança de peito
crianças
criar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
692 results for
criança
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
1992
empfahl
die
französische
Verbraucherschutzkommission
,
die
Verbraucher
zu
informieren
und
die
Sicherheit
von
Kinderbettdecken
zu
verbessern
,
um
Entflammen
,
Wärmestau
oder
Ersticken
zu
vermeiden
. [EU]
Em
1992
, a
Comissão
Francesa
de
Segurança
dos
Consumidores
recomendou
que
fossem
adoptadas
medidas
para
informar
os
consumidores
e
melhorar
a
segurança
dos
edredões
para
criança
,
devido
aos
riscos
de
inflamabilidade
,
sobreaquecimento
e
sufocação
[5].
1997
erstickte
ein
neunjähriges
schwedisches
Kind
,
nachdem
es
an
einem
Saugnapf
gesaugt
und
ihn
dabei
versehentlich
eingeatmet
hatte
. [EU]
Em
1997
,
uma
criança
sueca
de
9
anos
morreu
sufocada
após
ter
chupado
e
acidentalmente
inalado
a
ponta
de
uma
ventosa
.
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Identifizierung
eines
unbegleiteten
Kindes
,
das
Opfer
von
Menschenhandel
ist
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
so
lange
für
die
Bedürfnisse
solcher
Kinder
geeignete
Aufnahmemaßnahmen
anwenden
und
dafür
sorgen
,
dass
die
einschlägigen
Verfahrensgarantien
Anwendung
finden
,
bis
eine
dauerhafte
Lösung
gefunden
ist
. [EU]
A
partir
do
momento
em
que
uma
criança
não
acompanhada
é
identificada
como
vítima
de
tráfico
de
seres
humanos
e
até
ser
encontrada
uma
solução
duradoura
,
os
Estados-Membros
deverão
aplicar
medidas
de
recepção
adequadas
às
necessidades
da
criança
e
assegurar
que
se
aplicam
as
garantias
processuais
relevantes
.
Adoption
eines
Kindes:
20
Wochen
;
Adoption
eines
behinderten
Kindes:
24
Wochen
. [EU]
Adopção
de
um
filho:
20
semanas
,
ou
24
semanas
em
caso
de
adopção
de
uma
criança
deficiente
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
Kinderschuhe
eine
eigene
Untergruppe
der
betroffenen
Ware
bilden
,
rechtfertigt
noch
nicht
ihren
Ausschluss
aus
der
Warendefinition
. [EU]
O
simples
facto
de
o
calçado
para
criança
constituir
um
subgrupo
distinto
na
definição
do
produto
em
causa
não
justifica
a
sua
exclusão
desta
definição
.
Alle
Mitgliedstaaten
haben
das
UN-Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
vom
20
.
November
1989
ratifiziert
,
demzufolge
die
Unterzeichnerstaaten
verpflichtet
sind
,
alle
auf
nationaler
,
bilateraler
und
multilateraler
Ebene
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
jegliche
Form
der
Ausbeutung
von
Kindern
zu
verhindern
,
und
alle
legislativen
,
administrativen
und
sonstigen
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Durchsetzung
der
durch
dieses
Übereinkommen
anerkannten
Rechte
zu
ergreifen
,
soweit
angemessen
durch
internationale
Zusammenarbeit
. [EU]
Todos
os
Estados-Membros
ratificaram
a
Convenção
das
Nações
Unidas
sobre
os
Direitos
da
Criança
,
de
20
de
Novembro
de
1989
,
nos
termos
da
qual
os
Estados
signatários
estão
obrigados
a
tomar
todas
as
medidas
de
carácter
nacional
,
bilateral
e
multilateral
necessárias
à
prevenção
de
toda
e
qualquer
forma
de
exploração
infantil
e a
aprovar
quaisquer
medidas
legislativas
,
administrativas
e
de
outra
natureza
necessárias
à
aplicação
dos
direitos
reconhecidos
na
referida
convenção
,
se
necessário
através
da
cooperação
internacional
.
Alle
Personen
zwischen
15
und
64
Jahren
mit
mindestens
einem
im
Haushalt
lebenden
eigenen
Kind/Kind
des
Ehepartners
bzw
.
der
Ehepartnerin
bis
zum
8.
Geburtstag
und
(
WSTATOR
= 1,2
oder
(
EXISTPR
= 1
und
REFYEAR-YEARPR
<=
Alter
des
jüngsten
Kindes
+ 1)) [EU]
Todas
as
pessoas
de
15-64
anos
com
,
pelo
menos
,
um
filho/filho
do
cônjuge
até
8
anos
a
viver
no
agregado
e [WSTATOR = 1,2 ou (EXISTPR = 1 e REFYEAR-YEARPR <= idade da criança mais nova + 1)]
Allerdings
weisen
Kekse
mit
einem
geringen
Fettgehalt
eine
erhöhte
Brüchigkeit
auf
,
was
zu
Erstickungsgefahr
führt
,
wenn
der
Keks
im
Mund
des
Kindes
zerbricht
. [EU]
No
entanto
,
os
biscoitos
com
um
teor
reduzido
de
gordura
têm
uma
maior
fragilidade
,
daí
decorrendo
um
risco
de
asfixia
e
sufocamento
quando
o
biscoito
se
parte
na
boca
da
criança
.
Alter
des
Kindes
zum
Zeitpunkt
der
Untersuchung:
[EU]
Idade
da
criança
na
data
do
exame:
An
den
Schlafsäcken
dürfen
keine
Schnüre
oder
Schlaufen
angebracht
sein
,
in
denen
das
Kind
mit
dem
Hals
hängenbleiben
könnte
. [EU]
Os
sacos
de
dormir
não
devem
ter
cordões
ou
laços
que
se
possam
entrelaçar
no
pescoço
da
criança
.
Andererseits
erhob
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
Einwände
gegen
den
Ausschluss
von
Kinderschuhen
von
den
vorläufigen
Antidumpingmaßnahmen
und
verwies
darauf
,
dass
Kinderschuhe
in
der
Gemeinschaft
produziert
worden
seien
und
dass
für
Kinderschuhe
schädigendes
Dumping
festgestellt
worden
sei
. [EU]
Por
seu
turno
, a
indústria
comunitária
contestou
a
exclusão
do
calçado
para
criança
do
âmbito
das
medidas
anti-dumping
provisórias
e
referiu
o
facto
de
haver
produção
de
calçado
para
criança
na
Comunidade
e
de
ter
sido
estabelecido
um
dumping
prejudicial
relativamente
ao
calçado
para
criança
.
Angaben
zu
den
Kindern
der
versicherten
Person
,
falls
diese
fünf
und
mehr
Kinder
oder
ein
von
Kindheit
an
als
invalide
anerkanntes
Kind
betreut
hat
-
von
Kindheit
an
bis
zum
Alter
von
8
Jahren
[EU]
Informações
relativas
aos
descendentes
do
segurado
no
caso
de
a
pessoa
ter
criado
cinco
ou
mais
descendentes
ou
uma
criança
reconhecida
como
inválida
desde
a
infância
,
até
aos
8
anos
Angesichts
der
besonderen
Art
des
durch
sexuellen
Missbrauch
und
sexuelle
Ausbeutung
verursachten
Leids
sollte
die
diesbezügliche
Unterstützung
so
lange
fortgesetzt
werden
,
wie
dies
zur
physischen
und
psychischen
Genesung
des
Kindes
erforderlich
ist
,
und
kann
erforderlichenfalls
bis
in
das
Erwachsenenalter
andauern
. [EU]
Dada
a
natureza
do
dano
provocado
pelo
abuso
sexual
e
pela
exploração
sexual
, a
assistência
deverá
durar
o
tempo
que
for
necessário
para
uma
plena
recuperação
física
e
psicológica
da
criança
,
podendo
prolongar-se
na
vida
adulta
,
se
necessário
.
Angesichts
der
oben
erläuterten
endgültigen
Schlussfolgerung
,
dass
Kinderschuhe
in
die
Warendefinition
einbezogen
werden
sollten
,
erstreckte
sich
die
endgültige
Schadensanalyse
für
die
gesamte
betroffene
Ware
auch
auf
Kinderschuhe
. [EU]
No
entanto
,
atendendo
à
conclusão
definitiva
supra
de
que
o
calçado
para
criança
deveria
ser
incluído
na
definição
do
produto
em
causa
, a
análise
definitiva
do
prejuízo
foi
realizada
para
a
totalidade
do
produto
em
causa
,
ou
seja
,
incluindo
o
calçado
para
criança
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
vorläufige
Sachaufklärung
ergab
,
dass
Kinderschuhe
drei
bis
vier
Mal
so
häufig
wie
andere
Schuhe
ersetzt
werden
müssen
,
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
die
Kosten
für
die
Verbraucher
dieser
Schuhe
in
absoluten
Zahlen
ebenfalls
deutlich
höher
wären
als
bei
den
anderen
von
diesem
Verfahren
betroffenen
Schuhen
. [EU]
Atendendo
ao
facto
de
as
conclusões
provisórias
indicarem
que
o
calçado
para
criança
tem
de
ser
substituído
três
a
quatro
vezes
mais
frequentemente
do
que
o
restante
calçado
,
importa
igualmente
tomar
em
consideração
que
o
custo
absoluto
para
os
consumidores
também
será
substancialmente
mais
elevado
para
esse
calçado
,
quando
comparado
com
o
restante
calçado
abrangido
pelo
presente
processo
.
Anlage
4 -
Einbau
einer
Prüfpuppe
für
Kinder
im
Alter
von
10
Jahren
[EU]
Apêndice
4
–
;
Instalação
do
manequim
de
uma
criança
de
10
anos
An
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtungen
ist
an
der
sichtbaren
Innenseite
(
einschließlich
des
Seitenteils
neben
dem
Kopf
des
Kindes
)
ungefähr
in
dem
Bereich
,
in
dem
sich
der
Kopf
des
Kindes
in
der
Kinder-Rückhalteeinrichtung
befindet
,
das
folgende
Warnschild
dauerhaft
anzubringen
. [EU]
Na
superfície
interna
visível
(incluindo a
aba
lateral
junto
à
cabeça
da
criança
),
na
zona
em
que
aproximadamente
repousa
a
cabeça
da
criança
dentro
do
sistema
de
retenção
,
os
sistemas
retenção
virados
para
a
retaguarda
devem
ter
permanentemente
afixado
o
dístico
adiante
indicado
(a
informação
nele
contida
corresponde
a
um
mínimo
).
An
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtungen
ist
an
der
sichtbaren
Innenseite
(
einschließlich
des
Seitenteils
neben
dem
Kopf
des
Kindes
)
ungefähr
in
dem
Bereich
,
in
dem
sich
der
Kopf
des
Kindes
in
der
Kinderrückhalteeinrichtung
befindet
,
das
nachfolgend
dargestellte
Warnschild
dauerhaft
anzubringen
. [EU]
Na
superfície
interna
visível
(incluindo a
aba
lateral
junto
à
cabeça
da
criança
),
na
zona
em
que
aproximadamente
repousa
a
cabeça
da
criança
dentro
do
sistema
de
retenção
,
os
sistemas
retenção
virados
para
a
retaguarda
devem
ter
permanentemente
afixado
o
dístico
adiante
indicado
(a
informação
nele
contida
corresponde
a
um
mínimo
).
An
Schlafsäcken
dürfen
keine
scharfen
Kanten
oder
spitzen
Stellen
vorhanden
sein
. [EU]
Os
sacos
de
dormir
para
criança
não
devem
ter
arestas
e
ângulos
vivos
.
An
Stellen
,
an
denen
der
Verschluss
mit
dem
Körper
des
Kindes
in
Berührung
kommt
,
darf
er
nicht
schmaler
sein
als
die
Mindestbreite
des
Gurtbandes
nach
7.2.4.1.1. [EU]
Nos
pontos
em
que
a
fivela
estiver
em
contacto
com
a
criança
,
não
deve
ser
mais
estreita
do
que
a
largura
mínima
da
precinta
especificada
no
n.o 7.2.4.1.1.
seguinte
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "criança":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners