A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
correio
correio azul
correio aéreo
correios
correlacionar
correlação
correm
correndo
corrente
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for correlacionar
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Aufgrund
dieser
baulichen
Beschränkungen
kann
es
unmöglich
sein
,
die
angenommene
Durchlässigkeit
des
Raumes
genau
zu
berechnen
.
Nicht
nur
die
Tiefgänge
im
intakten
Zustand
müssen
geprüft
,
sondern
auch
diejenigen
des
beschädigten
Modells
exakt
gemessen
werden
,
um
die
Korrelation
mit
den
aus
der
Leckstabilitätsrechnung
abgeleiteten
Tiefgängen
zu
ermitteln
. [EU]
Importa
,
não
só
verificar
os
calados
do
modelo
no
estado
intacto
,
como
medir
com
precisão
os
calados
em
avaria
para
os
correlacionar
com
os
resultantes
do
cálculo
da
estabilidade
em
avaria
.
Hierbei
sind
die
erzielten
Ergebnisse
an
den
Zielen
des
ursprünglich
von
Frankreich
vorgelegten
Programms
zu
messen
,
und
zwar
im
Hinblick
auf
die
zu
erbringenden
Leistungen
und
den
Durchführungsstand
der
Arbeiten
. [EU]
Esta
avaliação
deve
correlacionar
os
objetivos
estabelecidos
no
programa
inicial
apresentado
pela
França
e
os
resultados
obtidos
,
em
termos
de
prestações
esperadas
e
fases
de
conclusão
dos
trabalhos
.
Informationen
als
Basis
für
Entscheidungen
in
Bezug
auf
Fehlerdiagnose
und
Korrekturen
auf
Ebene
des
Instandhaltungshandbuchs
zueinander
in
Beziehung
setzen
[EU]
Correlacionar
dados
e
informações
para
tomar
decisões
relativamente
a
diagnósticos
e
rectificações
,
em
conformidade
com
o
manual
de
manutenção
Um
die
gemessenen
HPLC-Retentionsdaten
einer
Testsubstanz
mit
ihrem
Adsorptionskoeffizienten
Koc
zu
korrelieren
,
muss
eine
Eichkurve
log
Koc/log
k'
erstellt
werden
. [EU]
De
forma
a
correlacionar
os
valores
de
retenção
,
medidos
em
HPLC
,
de
uma
substância
de
ensaio
com
o
seu
coeficiente
de
adsorção
,
Koc
,
deverá
ser
traçada
uma
curva
de
calibração
de
log
Koc
em
função
de
log
k1
.
Viabilität
der
Zellen:
Parameter
zur
Messung
der
Gesamtaktivität
einer
Zellenpopulation
(z. B.
Fähigkeit
der
zellulären
mitochondrialen
Dehydrogenasen
,
die
lebenswichtige
Farbstoff-MTT
zu
reduzieren
),
die
je
nach
gemessenem
Endpunkt
und
verwendetem
Testaufbau
mit
der
Gesamtzahl
und/oder
Vitalität
der
Zellen
korreliert
. [EU]
Viabilidade
celular:
Parâmetro
que
mede
a
actividade
total
de
uma
população
celular
(por
exemplo
,
capacidade
das
desidrogenases
mitocondriais
celulares
de
reduzirem
o
pigmento
vital
MTT
);
consoante
o
parâmetro
determinado
e o
tipo
de
ensaio
realizado
, é
possível
correlacionar
a
viabilidade
celular
com
o
número
total
e/ou
a
vitalidade
das
células
.
Zellviabilität
Parameter
zur
Messung
der
Gesamtaktivität
einer
Zellpopulation
, z. B.
Fähigkeit
zellulärer
mitochondrialer
Dehydrogenasen
,
den
Vitalfarbstoff
MTT
(3-(4,5-Dimethylthiazol-2-yl)-2,5-Diphenyltetrazoliumbromid,
Thiazolyl-Blau
)
zu
reduzieren
,
der
je
nach
gemessenem
Endpunkt
und
angewandtem
Testkonzept
der
Gesamtzahl
und/oder
der
Vitalität
lebender
Zellen
entspricht
. [EU]
Viabilidade
celular
Parâmetro
que
mede
a
atividade
total
de
uma
população
celular
(por
exemplo
,
em
termos
de
capacidade
das
desidrogenases
mitocondriais
celulares
para
reduzirem
o
corante
vital
MTT
(brometo
de
3-
(4,5-dimetiltiazol2-il)-2,5-difeniltetrazólio,
azul
de
tiazolilo
);
consoante
o
indicador
determinado
e o
tipo
de
ensaio
realizado
, é
possível
correlacionar
a
viabilidade
celular
com
o
número
total
de
células
vivas
e/ou
a
vitalidade
dessas
células
.
Zellviabilität:
Parameter
zur
Messung
der
Gesamtaktivität
einer
Zellpopulation
(z. B.
Aufnahme
des
Vitalfarbstoffs
'Neutralrot'
in
Zell-Lysosomen
),
die
je
nach
dem
gemessenen
Endpunkt
und
der
angewandten
Versuchsauslegung
mit
der
Gesamtzahl
und/oder
der
Vitalität
der
Zellen
korreliert
. [EU]
Viabilidade
celular:
Parâmetro
que
mede
a
actividade
total
de
uma
população
celular
(por
exemplo
,
absorção
do
pigmento
vital
vermelho
neutro
pelos
lisossomas
celulares
);
consoante
a
variável
determinada
e o
tipo
de
ensaio
realizado
, é
possível
correlacionar
a
viabilidade
celular
com
o
número
total
e/ou
a
vitalidade
das
células
.
Zellviabilität:
Parameter
zur
Messung
der
Gesamtaktivität
einer
Zellpopulation
, z. B.
Fähigkeit
zellulärer
mitochondrialer
Dehydrogenasen
,
den
Vitalfarbstoff
MTT
(3-(4,5-Dimethylthiazol-2-yl)-2,5-Diphenyltetrazoliumbromid,
Thiazolyl-Blau
)
zu
reduzieren
,
der
je
nach
gemessenem
Endpunkt
und
angewandtem
Testkonzept
der
Gesamtzahl
und/oder
der
Vitalität
lebender
Zellen
entspricht
. [EU]
Viabilidade
celular:
um
parâmetro
que
mede
a
actividade
total
de
uma
população
celular
(por
exemplo
,
em
termos
de
capacidade
das
desidrogenases
mitocondriais
celulares
para
reduzirem
o
pigmento
vital
MTT
(brometo
de
[3-(4,5-dimetiltiazol-2-il)-2,5-difeniltetrazólio,
azul
de
tiazolilo
));
consoante
o
indicador
determinado
e o
tipo
de
ensaio
realizado
, é
possível
correlacionar
a
viabilidade
celular
com
o
número
total
de
células
vivas
e/ou
a
vitalidade
dessas
células
.
Zweitens
konnten
die
Produktionskosten
der
betroffenen
Ware
,
wie
sie
im
Fragebogen
angegeben
waren
,
bei
dem
Kontrollbesuch
weder
mit
den
Kosten
der
Waren
in
der
Tabelle
des
Fragebogens
für
die
Gewinn-
und
Verlustrechnung
noch
mit
der
Buchhaltung
des
Unternehmens
in
Einklang
zu
gebracht
werden
. [EU]
Em
segundo
lugar
,
no
decurso
das
visitas
de
verificação
não
foi
possível
correlacionar
os
custos
de
produção
do
produto
em
causa
,
tal
como
declarados
na
resposta
ao
questionário
,
com
os
custos
das
mercadorias
vendidas
na
tabela
de
perdas/lucros
da
resposta
ao
questionário
ou
nos
registos
contabilísticos
da
empresa
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "correlacionar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners