A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
convidado oficial
convidados
convidar
convide
convite
convocado
convocar
convocação
convoluto
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1123 results for
convite
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
[13]
Artikel
15
Absatz
2
der
EG-Beteiligungsregeln
und
Artikel
16
Absatz
2
der
Euratom-Beteiligungsregeln
.
Ein
zweistufiges
Einreichungs-
und
Bewertungsverfahren
kann
sich
anbieten
,
wenn
anzunehmen
ist
,
dass
auf
eine
Aufforderung
hin
unverhältnismäßig
viele
Vorschläge
eingereicht
werden
,
die
das
Budget
übersteigen
. [EU]
Artigo
16
.o, n. 2.o,
das
Regras
de
Participação
CE
e
artigo
15
.o, n.o 2,
das
Regras
de
Participação
Euratom
equivalentes
. O
procedimento
de
apresentação
e
avaliação
em
duas
fases
pode
ser
uma
opção
útil
quando
se
prevê
que
um
convite
à
apresentação
de
propostas
atraia
um
número
desproporcionalmente
elevado
de
propostas
relativamente
ao
orçamento
disponível
.
2009
ist
eine
Ausschreibung
für
die
Machbarkeitsstudie
im
Zusammenhang
mit
der
Überarbeitung
der
Entscheidung
90/424/EWG
geplant
. [EU]
Será
lançado
em
2009
um
convite
à
apresentação
de
propostas
para
realizar
o
estudo
de
viabilidade
sobre
a
revisão
da
Decisão
90/424/CEE
,
relativa
a
determinadas
despesas
no
domínio
veterinário
.
20
Tage
nach
Erhalt
einer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilt
der
Mitgliedstaat
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
seine
Entscheidung
in
Bezug
auf
folgende
Punkte
mit:"
. [EU]
O
mais
tardar
vinte
dias
depois
de
terem
recebido
cópia
do
convite
à
participação
na
consulta
,
referido
no
n.o 3
do
artigo
2.o,
os
Estados-Membros
informarão
as
partes
envolvidas
no
plano
de
reestruturação
da
sua
decisão
em
relação:»
.
45
Tage
nach
Erhalt
ihrer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilen
die
Mitgliedstaaten
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
ihre
Entscheidung
in
den
folgenden
Punkten
mit:
[EU]
O
mais
tardar
45
dias
depois
de
terem
recebido
cópia
do
convite
para
a
consulta
,
conforme
se
refere
no
n.o 3
do
artigo
2.o,
os
Estados-Membros
informarão
as
partes
envolvidas
no
plano
de
reestruturação
da
sua
decisão
em
relação:
Ab
dem
Datum
der
Veröffentlichung
der
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
haben
Bewerber
drei
Monate
Zeit
,
um
Vorschläge
einzureichen
. [EU]
Os
candidatos
disporão
de
três
meses
para
apresentar
as
propostas
, a
contar
da
data
de
publicação
do
convite
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Abhängig
von
den
Zielen
der
Aufforderungen
kann
beim
Arbeitsprogramm
und
der
Aufforderung
zwischen
verschiedenen
Arten
von
Verbundprojekten
,
verschiedenen
Formen
des
Programms
'Forschungsmaßnahmen
für
spezielle
Gruppen'
und
zwischen
verschiedenen
Arten
von
Koordinierungs-
und
Unterstützungsmaßnahmen
unterschieden
werden
. [EU]
Consoante
os
objectivos
do
convite
, o
programa
de
trabalho
e o
convite
podem
fazer
uma
distinção
entre
diferentes
tipos
de
projectos
em
colaboração
,
diferentes
formas
do
regime
"Investigação
em
benefício
de
grupos
específicos"
e
entre
tipos
de
acções
de
coordenação
e
apoio
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
,
wenn
bei
offenen
Verfahren
,
einschließlich
der
dynamischen
Beschaffungssysteme
nach
Artikel
125a
,
alle
Verdingungsunterlagen
und
zusätzlichen
Unterlagen
auf
elektronischem
Wege
frei
,
direkt
und
vollständig
verfügbar
gemacht
wurden
. [EU]
No
concurso
público
,
incluindo
os
sistemas
de
aquisição
dinâmicos
referidos
no
artigo
125
.o-A,
se
todos
os
documentos
de
convite
a
concorrer
e
os
documentos
complementares
forem
de
acesso
livre
,
completo
e
directo
por
via
electrónica
,
não
se
aplicará
o
disposto
no
n.o 1.
Absatz
26
der
Entscheidung
über
die
Eröffnung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
enthielt
eine
spezifische
Aufforderung
zur
Abgabe
einer
Stellungnahme
zu
möglichen
berechtigten
Erwartungen
,
die
einer
Rückforderung
entgegenstehen
würden
. [EU]
O
ponto
26
da
decisão
da
Comissão
que
dá
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
[14]
incluía
um
convite
específico
à
apresentação
de
observações
sobre
as
possíveis
expectativas
legítimas
que
poderiam
colocar
obstáculos
à
recuperação
de
auxílios
.
"Abweichend
von
Absatz
1
können
Jäger
für
Feuerwaffen
der
Kategorien
C
und
D
und
Sportschützen
für
Feuerwaffen
der
Kategorien
B, C
und
D,
die
durch
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
reisen
,
um
an
einer
Jagd
teilzunehmen
oder
ihrem
Sport
nachzugehen
,
ohne
vorherige
Erlaubnis
eine
oder
mehrere
Feuerwaffen
mitführen
,
sofern
sie
den
für
diese
Waffe(n)
ausgestellten
Europäischen
Feuerwaffenpass
besitzen
und
den
Grund
ihrer
Reise
nachweisen
können
, z. B.
durch
Vorlage
einer
Einladung
oder
eines
sonstigen
Nachweises
für
ihre
Jagdteilnahme
oder
für
ihre
Ausübung
von
Schießsport
im
Zielmitgliedstaat
. [EU]
«Não
obstante
o
disposto
no
n.o 1,
os
caçadores
,
para
as
categorias
C e D, e
os
atiradores
desportivos
,
para
as
categorias
B, C e D,
podem
deter
sem
autorização
prévia
uma
ou
várias
armas
de
fogo
durante
uma
viagem
através
de
dois
ou
mais
Estados-Membros
tendo
em
vista
a
prática
das
suas
actividades
,
desde
que
possuam
um
cartão
europeu
de
arma
de
fogo
que
abranja
essa
ou
essas
armas
e
que
possam
comprovar
o
motivo
da
viagem
,
nomeadamente
mediante
a
apresentação
de
um
convite
ou
de
outro
documento
que
prove
a
prática
das
actividades
de
caça
ou
de
tiro
desportivo
no
Estado-Membro
de
destino
.
Alle
Bieter
,
die
zulässige
Angebote
unterbreitet
haben
,
werden
gleichzeitig
auf
elektronischem
Wege
aufgefordert
,
neue
Preise
und/oder
Werte
vorzulegen
.
Die
Aufforderung
enthält
sämtliche
Angaben
betreffend
die
individuelle
Verbindung
zur
verwendeten
elektronischen
Vorrichtung
sowie
das
Datum
und
die
Uhrzeit
des
Beginns
der
elektronischen
Auktion
. [EU]
Todos
os
proponentes
que
tenham
apresentado
propostas
admissíveis
são
convidados
simultaneamente
por
meio
eletrónico
a
apresentar
novos
preços
e/ou
novos
valores
; o
convite
contém
todas
as
informações
pertinentes
para
a
conexão
individual
ao
dispositivo
eletrónico
utilizado
e
especifica
a
data
e
hora
de
início
do
leilão
eletrónico
.
Alle
Bieter
,
die
zulässige
Angebote
unterbreitet
haben
,
werden
gleichzeitig
auf
elektronischem
Wege
aufgefordert
,
neue
Preise
und/oder
Werte
vorzulegen
;
die
Aufforderung
enthält
sämtliche
relevanten
Angaben
betreffend
die
individuelle
Verbindung
zur
verwendeten
elektronischen
Vorrichtung
sowie
das
Datum
und
die
Uhrzeit
des
Beginns
der
elektronischen
Auktion
. [EU]
Todos
os
proponentes
que
tenham
apresentado
propostas
admissíveis
são
convidados
simultaneamente
,
por
meios
electrónicos
, a
apresentar
novos
preços
e/ou
novos
valores
. O
convite
deve
conter
todas
as
informações
pertinentes
para
a
conexão
individual
ao
dispositivo
electrónico
utilizado
e
especificar
a
data
e
hora
de
início
do
leilão
electrónico
.
Alle
Bieter
,
die
zulässige
Angebote
unterbreitet
haben
,
werden
gleichzeitig
auf
elektronischem
Wege
aufgefordert
,
neue
Preise
und/oder
Werte
vorzulegen
.
Die
Aufforderung
enthält
sämtliche
relevanten
Angaben
betreffend
die
individuelle
Verbindung
zur
verwendeten
elektronischen
Vorrichtung
sowie
das
Datum
und
die
Uhrzeit
des
Beginns
der
elektronischen
Auktion
. [EU]
Todos
os
proponentes
que
tenham
apresentado
propostas
admissíveis
serão
convidados
simultaneamente
por
meio
electrónico
a
apresentar
novos
preços
e/ou
novos
valores
; o
convite
conterá
todas
as
informações
pertinentes
para
a
conexão
individual
ao
dispositivo
electrónico
utilizado
e
especificará
a
data
e
hora
de
início
do
leilão
electrónico
.
Alle
Bieter
,
die
zulässige
Angebote
unterbreitet
haben
,
werden
gleichzeitig
auf
elektronischem
Wege
aufgefordert
,
neue
Preise
und/oder
Werte
vorzulegen
;
die
Aufforderung
enthält
sämtliche
relevanten
Angaben
betreffend
die
individuelle
Verbindung
zur
verwendeten
elektronischen
Vorrichtung
sowie
das
Datum
und
die
Uhrzeit
des
Beginns
der
elektronischen
Auktion
. [EU]
Todos
os
proponentes
que
tenham
apresentado
propostas
admissíveis
serão
convidados
simultaneamente
por
meios
electrónicos
a
apresentar
novos
preços
e/ou
novos
valores
; o
convite
deve
conter
todas
as
informações
pertinentes
para
a
conexão
individual
ao
dispositivo
electrónico
utilizado
e
especificar
a
data
e
hora
de
início
do
leilão
electrónico
.
Alle
Bieter
,
die
zulässige
Angebote
unterbreitet
haben
,
werden
zeitgleich
auf
elektronischem
Wege
aufgefordert
,
neue
Preise
und/oder
Werte
vorzulegen
;
die
Aufforderung
enthält
sämtliche
relevanten
Angaben
betreffend
die
individuelle
Verbindung
zur
verwendeten
elektronischen
Vorrichtung
sowie
das
Datum
und
die
Uhrzeit
des
Beginns
der
elektronischen
Auktion
. [EU]
Todos
os
proponentes
que
tenham
apresentado
propostas
admissíveis
são
convidados
simultaneamente
,
por
meios
electrónicos
, a
apresentar
novos
preços
e/ou
novos
valores
; o
convite
deve
conter
todas
as
informações
pertinentes
para
a
conexão
individual
ao
dispositivo
electrónico
utilizado
e
especificar
a
data
e
hora
de
início
do
leilão
electrónico
.
Alle
zu
Gesprächen
geladenen
Personen
haben
Anspruch
auf
Erstattung
der
Reisekosten
für
die
Strecke
von
dem
aus
der
Einladung
hervorgehenden
Abreiseort
(
berufliche
oder
private
Anschrift
)
bis
zum
Ort
des
Gesprächs
,
wobei
das
aufgrund
der
jeweiligen
Entfernung
angemessenste
Verkehrsmittel
zu
wählen
ist
. [EU]
Todos
os
entrevistados
têm
direito
ao
reembolso
das
suas
despesas
de
deslocação
desde
o
ponto
de
origem
especificado
no
seu
convite
(endereço
profissional
ou
privado
)
até
ao
local
da
entrevista
,
pelo
meio
de
transporte
mais
adequado
tendo
em
conta
a
distância
em
causa
.
Als
Mitglieder
der
Gruppe
,
nachstehend
als
"Mitglieder"
bezeichnet
,
werden
von
der
Kommission
Spezialisten
ernannt
,
die
über
Sachkenntnis
in
den
in
Artikel
2
Absatz
2
genannten
Themen
verfügen
und
sich
auf
den
Aufruf
zur
Interessenbekundung
hin
beworben
haben
. [EU]
A
Comissão
designa
os
membros
do
grupo
, a
seguir
designados
por
«membros»
,
entre
os
especialistas
com
competências
nas
áreas
referidas
no
n.o 2
do
artigo
2.o
que
tenham
respondido
a
um
convite
à
manifestação
de
interesse
.
Am
12
.
Juni
2007
wurde
ein
Aufruf
zur
Interessenbekundung
veröffentlicht
;
dieser
lief
bis
zum
27
.
Juli
2007
. [EU]
Em
12
de
Junho
de
2007
,
foi
publicado
um
convite
à
manifestação
de
interesse
, o
qual
foi
encerrado
em
27
de
Julho
de
2007
.
Am
15
.
Mai
2008
trafen
die
polnischen
Behörden
die
Entscheidung
über
den
Abschluss
der
Privatisierung
im
Rahmen
der
Einladung
zu
Verhandlungen
von
Bietern
,
deren
Angebote
zu
dem
im
Jahre
2007
aufgenommenen
Verfahren
zugelassen
worden
waren
. [EU]
Em
15
de
Maio
de
2008
,
as
autoridades
polacas
decidiram
encerrar
o
processo
de
privatização
sob
a
forma
de
convite
público
à
negociação
com
os
proponentes
cujas
propostas
tinham
sido
admitidas
no
procedimento
iniciado
em
2007
.
Am
16
.
August
2007
wurde
an
alle
ausgewählten
Rahmenpartner
,
die
die
Option
"Statistiken
über
Kriminalität
und
Strafverfolgung"
gewählt
hatten
,
eine
besondere
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
für
die
Übersetzung
und
den
Test
eines
Moduls
für
eine
Erhebung
über
Kriminalitätsopfer
gesandt
. [EU]
Em
16
de
Agosto
de
2007
,
foi
enviado
a
todos
os
Parceiros
em
Contratos-Quadro
seleccionados
que
tinham
escolhido
a
opção
«Estatísticas
relativas
à
criminalidade
e à
justiça
penal»
um
convite
específico
à
apresentação
de
propostas
de
tradução
e
ensaio
de
um
módulo
de
inquérito
de
vitimação
.
Am
16
.
Juni
2007
erhielt
der
IAEO-Generaldirektor
ein
Ersuchen
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea
um
Entsendung
eines
IAEO-Teams
zur
Klärung
von
Verfahrensfragen
im
Zusammenhang
mit
der
Überwachungs-
und
Überprüfungsregelung
für
die
Abschaltung
der
Kernanlage
in
Yongbyon
. [EU]
Em
16
de
Junho
de
2007
, o
director-geral
recebeu
um
convite
da
RPDC
para
enviar
a
esse
país
uma
equipa
da
AIEA
, a
fim
de
debater
questões
processuais
relacionadas
com
o
acordo
de
vigilância
e
verificação
relativo
ao
encerramento
da
instalação
nuclear
de
Yongbyon
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "convite":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners