A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4702 results for contribuição
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
10
-
beitragsfreie
Versicherungszeiten
. [EU]
10
-
Períodos
de
seguro
sem
obrigação
de
contribuição
.
10
-
Versicherungszeiten
ohne
Beitragspflicht
. [EU]
10
-
Períodos
de
seguro
sem
obrigação
de
contribuição
.
15
%
des
für
das
fragliche
Programm
für
den
gesamten
Programmplanungszeitraum
vorgesehenen
Gesamtbetrags
der
zuschussfähigen
Kosten
ändern
,
wenn
die
Gemeinschaftsbeteiligung
auf
den
zuschussfähigen
Gesamtkosten
beruht
[EU]
15
%
do
montante
total
do
custo
total
elegível
previsto
para
o
programa
em
causa
para
o
conjunto
do
período
de
programação
,
no
caso
de
a
contribuição
comunitária
se
basear
no
custo
total
elegível
2001
entrichtete
der
griechische
Staat
den
Arbeitnehmern
einen
deren
Beitrag
bei
den
drei
Aufstockungen
des
Aktienkapitals
entsprechenden
Betrag
(s.
Randnummer
33
,
in
der
das
Gesetz
2941/2001
beschrieben
wird
). [EU]
Em
2001
, o
Estado
Grego
pagou
aos
trabalhadores
um
montante
equivalente
à
sua
contribuição
para
os
três
aumentos
de
capital
(ver
considerando
33
da
presente
decisão
,
que
descreve
a
Lei
n.o
2941/2001
).
2004
wurde
das
allgemeine
System
des
Rentensicherungsfonds
eingerichtet
,
und
betriebliche
Pensionsfonds
und
indirekt
die
Arbeitgeber
müssen
Beiträge
in
den
Rentensicherungsfonds
einzahlen
,
der
die
Beschäftigten
der
Beitragszahler
absichert
. [EU]
Desde
o
estabelecimento
do
sistema
geral
do
Fundo
de
Protecção
de
Pensões
em
2004
,
os
regimes
profissionais
de
pensões
e,
indirectamente
,
os
empregadores
têm
de
contribuir
para
o
Fundo
de
Protecção
de
Pensões
,
que
protege
os
trabalhadores
abrangidos
por
qualquer
regime
de
contribuição
.
20
%
des
für
das
fragliche
Programm
für
den
gesamten
Programmplanungszeitraum
vorgesehenen
Gesamtbetrags
der
zuschussfähigen
öffentlichen
Ausgaben
ändern
,
wenn
die
Gemeinschaftsbeteiligung
auf
den
zuschussfähigen
öffentlichen
Ausgaben
beruht
[EU]
20
%
do
montante
total
da
despesa
pública
elegível
prevista
para
o
programa
em
causa
para
o
conjunto
do
período
de
programação
,
no
caso
de
a
contribuição
comunitária
se
basear
na
despesa
pública
elegível
22
Die
Bilanzierung
von
Geschäftsvorfällen
wie
Verkauf
,
Einlage
oder
Kauf
von
Vermögenswerten
zwischen
einem
Unternehmen
und
einer
gemeinschaftlichen
Tätigkeit
,
in
der
dieses
ein
gemeinschaftlich
Tätiger
ist
,
wird
in
den
Paragraphen
B34–
;B37
im
Einzelnen
festgelegt
. [EU]
22
A
contabilização
de
transações
como
a
venda
,
contribuição
ou
compra
de
ativos
entre
uma
entidade
e
uma
operação
conjunta
na
qual
é
um
operador
conjunto
encontra-se
especificada
nos
parágrafos
B34–
;B37.
22
Wenn
die
künftigen
Mindestbeitragszahlungen
aufgrund
künftiger
Ansammlung
von
Leistungen
in
einem
Jahr
den
künftigen
Dienstzeitaufwand
nach
IAS
19
übersteigen
,
reduziert
sich
der
als
Minderung
künftiger
Beiträge
verfügbare
Vermögenswert
zum
Bilanzstichtag
um
den
Barwert
dieses
Differenzbetrages
. [EU]
22
Se
a
contribuição
futura
do
financiamento
mínimo
necessária
para
o
acréscimo
futuro
de
benefícios
exceder
o
custo
futuro
do
serviço
nos
termos
da
IAS
19
num
determinado
ano
, o
valor
presente
desse
excesso
reduz
a
quantia
do
activo
disponível
como
redução
em
contribuições
futuras
à
data
do
balanço
.
2669660
,60–
htigung
von
2 % -
Verwendungen
der
Pauschbeträge
und
falsches
Verfahren
für
die
Berechnung
des
Beitrags
zum
Betriebsfonds
[EU]
2669660
,60–
tária
de
2 % -
utilizações
dos
montantes
forfetários
e
método
errado
para
o
cálculo
da
contribuição
para
o
Fundo
operacional
31977
D
0270:
Beschluss
77/270/Euratom
des
Rates
vom
29
.
März
1977
zur
Ermächtigung
der
Kommission
,
im
Hinblick
auf
einen
Beitrag
für
die
Finanzierung
von
Kernkraftanlagen
Euratom-Anleihen
aufzunehmen
(
ABl
. L
88
vom
6.4.1977, S. 9),
geändert
durch:
[EU]
31977
D
0270:
Decisão
77/270/Euratom
do
Conselho
,
de
29
de
Março
de
1977
,
que
habilita
a
Comissão
a
contrair
empréstimos
Euratom
tendo
em
vista
uma
contribuição
para
o
financiamento
das
centrais
nucleares
de
potência
(JO L
88
de
6.4.1977, p. 9),
alterada
por:
31
Erhält
ein
Unternehmen
über
einen
Eigenkapitalanteil
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
hinaus
monetäre
oder
nichtmonetäre
Vermögenswerte
,
weist
das
Unternehmen
im
Gewinn
oder
Verlust
den
Teil
des
Gewinns
oder
Verlusts
am
nichtmonetären
Beitrag
in
voller
Höhe
aus
,
der
sich
auf
die
erhaltenen
monetären
oder
nichtmonetären
Vermögenswerte
bezieht
. [EU]
31
Se
,
além
de
receber
um
interesse
no
capital
próprio
de
uma
associada
ou
empreendimento
conjunto
,
uma
entidade
receber
ativos
monetários
ou
não
monetários
,
deve
reconhecer
integralmente
nos
seus
resultados
a
quota-parte
do
lucro
ou
perda
associada
à
sua
contribuição
não
monetária
relativamente
aos
ativos
monetários
ou
não
monetários
recebidos
.
48
Wenn
ein
Unternehmen
eine
Verpflichtung
zu
einer
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zu
erbringenden
Leistung
über
Beiträge
zu
einem
Versicherungsvertrag
finanziert
und
gemäß
diesem
eine
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
bei
dem
Unternehmen
verbleibt
(
unmittelbar
oder
mittelbar
über
den
Plan
,
durch
den
Mechanismus
bei
der
Festlegung
zukünftiger
Beiträge
oder
,
weil
der
Versicherer
ein
verbundenes
Unternehmen
ist
),
ist
die
Zahlung
der
Versicherungsprämien
nicht
als
beitragsorientierte
Vereinbarung
einzustufen
. [EU]
48
Quando
uma
entidade
financia
uma
obrigação
de
benefícios
pós-emprego
contribuindo
para
uma
apólice
de
seguro
pela
qual
a
entidade
(quer
directamente
,
quer
indirectamente
através
do
plano
,
através
de
um
mecanismo
de
fixação
de
prémios
futuros
ou
através
de
um
relacionamento
de
parte
relacionada
com
o
segurador
)
conserva
uma
obrigação
legal
ou
construtiva
, o
pagamento
dos
prémios
não
corresponde
a
um
acordo
de
contribuição
definida
.
50
%
der
Kosten
von
Maßnahmen
,
die
gemeinsam
von
der
Gemeinschaft
und
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
oder
gemeinsam
von
der
Gemeinschaft
und
den
zuständigen
Behörden
der
gemäß
Artikel
8
teilnehmenden
Drittländer
finanziert
werden
;
hiervon
ausgenommen
sind
Fälle
außergewöhnlicher
Zweckdienlichkeit
;
in
diesen
Fällen
kann
die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
bis
zu
70
%
der
Kosten
betragen
[EU]
50
%
dos
custos
das
acções
financiadas
conjuntamente
pela
Comunidade
e
por
um
ou
mais
Estados-Membros
,
ou
pela
Comunidade
e
pelas
autoridades
competentes
de
países
terceiros
participantes
nos
termos
do
artigo
8.o,
excepto
no
caso
de
acções
de
utilidade
excepcional
,
para
as
quais
a
contribuição
comunitária
não
excede
70
%
51
Hat
ein
Arbeitnehmer
im
Verlauf
einer
Periode
Arbeitsleistungen
erbracht
,
so
hat
das
Unternehmen
den
im
Austausch
für
die
Arbeitsleistung
zu
zahlenden
Beitrag
an
einen
beitragsorientierten
Plan
wie
folgt
anzusetzen:
[EU]
51
Quando
um
empregado
tiver
prestado
serviço
a
uma
entidade
durante
um
período
, a
entidade
deve
reconhecer
a
contribuição
a
pagar
para
um
plano
de
contribuições
definidas
em
troca
desse
serviço:
5
Zusätzliche
Förderung
. [EU]
5
contribuição
adicional
,
5
Zusätzliche
Förderung
für
Portugal
[EU]
5
contribuição
adicional
(Portugal)
60
%
der
Kosten
für
Aktionen
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
zur
Verwirklichung
eines
Ziels
beizutragen
,
das
Teil
des
Programms
ist
;
hiervon
ausgenommen
sind
Fälle
außergewöhnlicher
Zweckdienlichkeit
,
in
denen
die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
bis
zu
80
%
betragen
kann
;
und
[EU]
60
%
dos
custos
das
acções
destinadas
a
contribuir
para
alcançar
um
objectivo
que
seja
parte
integrante
do
programa
,
excepto
em
casos
de
utilidade
excepcional
nos
quais
a
contribuição
comunitária
não
excede
80
%; e
67
Mio
.
€
;,
die
von
Geodis
nicht
gezahlt
wurden
[EU]
à
ausência
da
contribuição
de
67
M€
;
da
Geodis
a
2/Arbeitgeberbeitrag
[EU]
a
2/
contribuição
patronal
Ab
1997
wurde
neu
eingestellten
Privatangestellten
eine
deutlich
reduzierte
Zusatzrentenversicherung
angeboten
,
für
die
die
Deutsche
Post
im
Zeitraum
1997-2007
einen
Betrag
von
[0 %
und
5 %]
des
Bruttogehalts
entrichtete
. [EU]
A
partir
de
1997
,
aos
novos
empregados
privados
foi
proposto
um
seguro
de
pensão
complementar
claramente
reduzido
,
para
o
qual
a
Deutsche
Post
pagou
uma
contribuição
de
[0 % e 5 %]
do
salário
bruto
no
período
de
1997-2007
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contribuição":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners