A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
continuamente
continuar
continuação
continuidade
conto
conto de fadas
contorcer
contorcido
contornar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for
conto
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
2001
führte
die
PI
das
Conto
BancoPosta
ein
,
ein
Postbankgirokonto
mit
ähnlichen
Merkmalen
wie
ein
herkömmliches
Bankkonto
. [EU]
Em
2001
, a
PI
lançou
a
«
Conto
BancoPosta»
ou
conta
BancoPosta
,
uma
conta
postal
à
ordem
comparável
a
uma
conta
bancária
à
ordem
normal
.
Ab
2001
,
als
mit
der
Präsidentialverordnung
DPR
Nr
.
144/2001
das
Conto
BancoPosta
eingerichtet
werden
konnte
,
hat
der
Einlagenumfang
deutlich
zugenommen
. [EU]
A
introdução
da
conta
BancoPosta
,
prevista
na
Lei
n.o
144/2001
,
deu
origem
a
um
aumento
acentuado
dos
depósitos
em
contas
postais
à
ordem
em
2001
,
Auch
wenn
es
einsichtig
ist
,
dass
die
Einrichtung
des
Conto
BancoPosta
mit
erheblichen
Auswirkungen
sowohl
auf
den
Einlagenumfang
auf
den
Girokonten
als
auch
auf
das
Modell
für
die
Finanzgeschäfte
der
PI
verbunden
war
,
hätte
ein
privater
Kreditnehmer
einen
längeren
Zeitraum
zugrunde
gelegt
. [EU]
Embora
se
possa
concordar
que
a
criação
da
conta
BancoPosta
teve
um
impacto
importante
sobre
os
depósitos
em
contas
postais
à
ordem
, e
mesmo
sobre
o
modelo
empresarial
das
actividades
financeiras
da
PI
,
um
mutuário
privado
teria
considerado
um
período
mais
alargado
.
Der
Übergang
hin
zu
mehr
Autonomie
wurde
1998
mit
der
Umwandlung
der
PI
in
eine
Aktiengesellschaft
eingeleitet
.
Bezeichnend
für
diese
Entwicklung
war
die
Einführung
des
Postgirokontos
für
Privatkunden
Conto
BancoPosta
retail
im
Jahr
2001
.
Sie
setzte
sich
2005-2006
mit
der
Aufhebung
des
festen
Zinssatzes
für
die
Sichteinlagen
und
dem
Übergang
zur
Indexierung
der
Zinssätze
anhand
von
Marktparametern
,
wie
in
der
Vereinbarung
vorgesehen
,
sowie
mit
der
Aufhebung
der
Einlageverpflichtung
im
Jahr
2007
fort
,
die
zumindest
nicht
mehr
für
die
Einlagen
gilt
,
die
von
Privatkunden
entgegengenommen
werden
. [EU]
Esta
transição
com
vista
a
uma
maior
independência
,
iniciada
em
1998
com
a
transformação
da
PI
em
sociedade
anónima
,
foi
marcada
pelo
lançamento
da
conta
postal
à
ordem
do
mercado
a
retalho
,
BancoPosta
,
em
2001
, e
desenvolvida
em
2005
e
2006
,
quando
a
taxa
de
juro
fixa
aplicada
aos
fundos
depositados
junto
do
Tesouro
foi
substituída
pelo
mecanismo
orientado
para
o
mercado
previsto
na
Convenção
, e
novamente
em
2007
,
quando
a
Obrigação
foi
suprimida
,
pelo
menos
em
relação
aos
fundos
de
clientes
privados
.
Die
beträchtliche
Zunahme
der
Einlagen
beim
Schatzamt
ab
2002
hängt
mit
der
Einrichtung
des
Conto
BancoPosta
zusammen
. [EU]
O
aumento
acentuado
dos
depósitos
junto
do
Tesouro
a
partir
de
2002
está
relacionado
com
a
criação
da
conta
BancoPosta
.
Dieser
Prozess
hatte
1998
mit
der
Umwandlung
der
PI
in
eine
Aktiengesellschaft
begonnen
und
war
durch
die
Einführung
des
Privatkundengirokontos
Conto
BancoPosta
im
Jahr
2001
gekennzeichnet
. [EU]
Este
processo
,
iniciado
com
a
transformação
da
PI
em
sociedade
anónima
em
1998
,
foi
marcado
pelo
lançamento
da
conta
do
serviço
postal
BancoPosta
em
2001
.
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
des
Rates
vom
17
.
Dezember
1999
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Erzeugnisse
der
Fischerei
und
der
Aquakultur
,
insbesondere
auf
die
Artikel
37
und
38
[EU]
Tendo
em
conto
o
Regulamento
(CE) n.o
104/2000
do
Conselho
,
de
17
de
dezembro
de
1999
,
que
estabelece
a
organização
comum
de
mercado
no
setor
dos
produtos
da
pesca
e
da
agricultura
[2] e,
nomeadamente
,
os
seus
artigos
37
.o e
38
.o
Im
Rahmen
der
in
Erwägungsgrund
16
Buchstabe
c
genannten
Anreizsysteme
kann
eines
der
folgenden
Instrumente
zur
Anwendung
gelangen:
der
CIP6-Mechanismus
(
Meccanismo
CIP6
),
ein
Pauschaltarif
(
Tariffe
Omnicomprensive
-
FIT
),
Grüne
Zertifikate
(
Certificati
Verdi
-
CV
)
oder
Energiekonten
(
Conto
Energia
-
CE
). [EU]
Os
sistemas
com
incentivos
referidos
na
alínea
c)
do
considerando
16
podem
ser
aplicados
através
de
um
dos
seguintes
instrumentos:
mecanismo
CIP6
[14] (Meccanismo
CIP6
),
tarifas
abrangentes
(Tariffe
Omnicomprensive
–
;
FIT
),
certificados
verdes
(Certificati
Verdi
–
;
CV
) e
contas
«energia»
(Conto
Energia
–
;
CE
).
Italien
erklärt
,
dass
die
Entwicklung
der
auf
Postgirokonten
gehaltenen
Einlagen
erst
ab
2001
mit
der
des
Bankensystems
verglichen
werden
kann
,
da
in
diesem
Jahr
das
neue
Produkt
in
Form
des
Conto
BancoPosta
eingeführt
wurde
. [EU]
De
acordo
com
a
Itália
,
as
contas
postais
à
ordem
podem
ser
comparadas
com
contas
bancárias
à
ordem
desde
2001
,
altura
em
que
foi
lançada
a
nova
conta
BancoPosta
.
Konto
BancoPosta:
Anzahl
der
eingerichteten
Girokonten
[EU]
Conto
Bancoposta:
número
de
contas
à
ordem
Vor
der
Einführung
des
Conto
BancoPosta
stellte
das
Postgirokonto
kein
angemessenes
Privatkundenkonto
dar
,
da
die
normalerweise
damit
verknüpften
Dienste
(
wie
z. B.
Kreditkarte
oder
Zahlkarte
)
nicht
angeboten
wurden
;
vielmehr
handelte
es
sich
dabei
vor
allem
um
ein
Konto
für
die
öffentlichen
Verwaltungen
und
für
Unternehmen
,
die
ein
große
Anzahl
von
Abrechnungen
vornehmen
(
wie
z. B.
die
nationalen
Versorgungsgesellschaften
(
Utilities
). [EU]
Antes
do
lançamento
da
conta
BancoPosta
, a
conta
postal
à
ordem
não
era
um
instrumento
de
retalho
adequado
,
dada
a
inexistência
de
serviços
associados
(como
cartões
de
crédito
e
de
débito
).
Este
tipo
de
contas
destinava-se
sobretudo
à
administração
pública
e
às
empresas
com
elevado
volume
de
facturação
(serviços
nacionais
de
utilidade
pública
).
Vor
der
Einrichtung
des
Conto
BancoPosta
war
das
Postgirokonto
kein
angemessenes
Retail-Instrument
,
weil
daran
keine
anderen
Dienste
geknüpft
waren
(z. B.
keine
Zahlkarten-
und
Kreditkartendienste
).
Diese
Konten
wurden
hauptsächlich
von
den
öffentlichen
Verwaltungen
und
von
Unternehmen
genutzt
,
die
eine
große
Zahl
von
Abrechnungen
vornehmen
(
die
landesweiten
Versorgungsunternehmen
(
Utilities
)). [EU]
Antes
do
lançamento
da
conta
BancoPosta
, a
conta
postal
à
ordem
não
era
um
instrumento
adequado
do
mercado
a
retalho
,
dada
a
inexistência
de
serviços
associados
(tais
como
cartões
de
crédito
e
de
débito
),
destinando-se
sobretudo
à
administração
pública
e
às
empresas
com
elevado
volume
de
facturação
(serviços
nacionais
de
utilidade
pública
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conto":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners