A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
consigo
consistent
consistente
consistir
consistência
consoada
consoante
consola
consolar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
142 results for
consistência
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Ab
2008
werden
der
Einheitlichkeit
halber
die
Mittel
für
das
neue
Gebäude
unter
den
Haushaltsartikeln
gebucht
,
unter
die
die
spezifischen
Kosten
fallen
. [EU]
A
partir
de
2008
o
orçamento
destinado
ao
novo
edifício
foi
,
por
razões
de
consistência
,
inscrito
nas
rubricas
orçamentais
relevantes
às
quais
dizem
respeito
os
custos
específicos
.
Aufgrund
der
Befeuchtung
kann
die
Kohle
leicht
verklumpen
,
was
zu
Problemen
bei
der
Beschickung
der
Öfen
führen
kann
. [EU]
Em
razão
da
humidificação
, o
carvão
tende
a
formar
grumos
e a
assumir
uma
consistência
que
impede
o
carregamento
dos
fornos
.
Bei
einer
deutlichen
Abweichung
von
der
empfohlenen
Temperatur
ist
eine
zuverlässige
Prüfung
der
Konsistenz
und
des
Geschmacks
nicht
möglich
. [EU]
Um
desvio
significativo
da
temperatura
recomendada
impossibilita
uma
avaliação
fiável
da
consistência
e
do
sabor
.
Bei
Eingang
der
Daten
aus
den
Mitgliedstaaten
wird
eine
Erhebung
über
die
Qualität
der
Analysedaten
durchgeführt
,
um
die
Integrität
und
logische
Konsistenz
der
Datenbank
zu
gewährleisten
. [EU]
Uma
avaliação
analítica
da
qualidade
dos
dados
será
efectuada
logo
que
os
mesmos
sejam
recebidos
dos
Estados-Membros
,
de
forma
a
garantir
a
integridade
e a
consistência
lógica
da
base
de
dados
.
Bei
komplexeren
Regeln
,
die
Daten
aus
verschiedenen
Tabellen
benötigen
,
müssen
Gültigkeitserklärungsverfahren
(
Validation
Procedures
)
implementiert
werden
,
die
die
Kompatibilität
der
Datenversionen
prüfen
,
bevor
Schnittstellendaten
erstellt
werden
und
neue
Versionen
in
Betrieb
gehen
. [EU]
Tratando-se
de
regras
mais
complexas
,
que
exigem
dados
provenientes
de
várias
tabelas
,
devem
ser
aplicados
procedimentos
de
validação
que
verifiquem
a
consistência
da
versão
utilizada
antes
de
serem
gerados
os
dados
de
interface
e a
nova
versão
se
tornar
operacional
.
Beschreibung
der
Zusammensetzung
der
Verschmutzung
und
des
Verfahrens
,
anhand
dessen
sichergestellt
wurde
,
dass
die
Verschmutzung
homogen
und
von
gleichmäßiger
Konsistenz
war
. [EU]
Descrição
da
composição
da
sujidade
e
do
procedimento
adoptado
para
garantir
a
sua
homogeneidade
e
consistência
uniforme
.
blassgelb
bis
hellbraun
,
wachsartig
oder
fest
[EU]
Produto
com
consistência
cerosa
ou
sólida
,
de
cor
amarela
pálida
a
castanha
clara
Da
keine
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
vorliegen
,
die
darauf
hindeuten
,
dass
hinsichtlich
größerer
exotischer
Infektionen
die
mit
dem
Gesundheitsstatus
des
Spendertiers
verbundenen
Risiken
durch
eine
Behandlung
des
Embryos
verringert
werden
könnten
,
ist
es
sinnvoll
und
im
Interesse
der
Einheitlichkeit
und
Kohärenz
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
,
in
der
vorliegenden
Entscheidung
auf
die
genannte
Liste
zu
verweisen
,
wenn
eine
Liste
von
Drittländern
festgelegt
wird
,
aus
denen
die
Mitgliedstaaten
Einfuhren
von
Eizellen
und
Embryonen
dieser
Tierart
zulassen
müssen
. [EU]
Uma
vez
que
não
há
provas
científicas
que
sugerem
,
relativamente
às
principais
doenças
contagiosas
exóticas
,
que
os
riscos
resultantes
do
estatuto
sanitário
da
fêmea
e
do
macho
suínos
dadores
possam
ser
mitigados
pelo
tratamento
do
embrião
, é
adequado
, e
no
interesse
da
consistência
e
da
coerência
da
legislação
comunitária
,
que
a
presente
decisão
remeta
para
essa
lista
ao
estabelecer
a
lista
de
países
terceiros
a
partir
dos
quais
os
Estados-Membros
podem
autorizar
as
importações
de
óvulos
e
embriões
dessa
espécie
.
Darstellungsstetigkeit
[EU]
Consistência
de
apresentação
Das
Erzeugnis
erscheint
saftig
und
hat
eine
weiche
,
gleichmäßige
Konsistenz
;
die
Farbe
ist
weiß
bis
leicht
rosa
oder
bräunlich
. [EU]
A
aparência
geral
do
produto
é
húmida
,
de
consistência
homogénea
e
macia
,
de
cor
branca
,
ligeiramente
rosada
ou
vagamente
acastanhada
,
Das
Erzeugnis
lässt
sich
leicht
schneiden
,
hat
einen
charakteristischen
angenehmen
Geschmack
durch
den
Teigrand
,
welcher
den
typischen
Geschmack
von
gut
gegangenem
und
ausgebackenem
Brot
aufweist
,
kombiniert
mit
dem
säuerlichen
Geschmack
der
Tomate
,
dem
Aroma
von
Oregano
,
Knoblauch
oder
Basilikum
und
dem
Geschmack
der
gebackenen
Mozzarella
.
Die
Pizza
verströmt
nach
beendetem
Garungsprozess
einen
charakteristischen
aromatischen
Duft
.
Die
Tomaten
geben
nur
das
überschüssige
Wasser
ab
und
behalten
ihre
dichte
Konsistenz
. [EU]
A
«Pizza
Napoletana»
deve
ter
uma
consistência
tenra
,
elástica
e
deve
poder
ser
dobrada
com
facilidade
. O
produto
é
tenro
ao
corte
e o
seu
sabor
característico
deve-se
ao
bordo
sobrelevado
,
com
o
gosto
típico
de
pão
bem
levedado
e
cozido
,
misturado
com
o
sabor
levemente
ácido
do
tomate
,
os
aromas
dos
orégãos
,
do
alho
ou
do
manjericão
e o
sabor
do
mozarela
derretido
.
Das
Fett
ist
fest
und
weiß
und
hat
ein
geradliniges
Profil
mit
subkonvexer
Tendenz
und
abgerundeten
Rändern
. [EU]
Gordura
de
consistência
firme
e
cor
branca
,
perfil
rectilíneo
com
tendência
subconvexa
e
contornos
arredondados
.
Das
Fleisch
von
"Abbacchio
Romano"
zeichnet
sich
durch
seine
hellrosa
Farbe
und
die
weiße
Fettschicht
aus
,
besitzt
eine
feine
Struktur
und
feste
Konsistenz
und
ist
etwas
von
Fett
durchzogen
. [EU]
A
carne
de
«Abbacchio
Romano»
distingue-se
pela
cor
rosada
e a
cobertura
de
gordura
branca
,
textura
fina
e
consistência
compacta
,
ligeiramente
infiltrada
de
gordura
.
Das
Forum
muss
die
Kohärenz
und
Einheitlichkeit
in
CLARIN
wahren
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedern
gewährleisten
. [EU]
Cabe
ao
Fórum
manter
a
coerência
e a
consistência
em
toda
a
Infraestrutura
CLARIN
e a
colaboração
entre
os
membros
.
Das
vollkommene
und
gelungene
Zusammenspiel
von
typischer
Erzeugung
und
dem
einschlägigen
Gebiet
,
das
sich
durch
ein
nebliges
und
windarmes
Klima
auszeichnet
,
verleiht
der
Salame
Cremona
die
einzigartigen
und
damit
wiedererkennbaren
Eigenschaften
einer
süßen
,
milden
und
sehr
aromatisierten
Wurst
. [EU]
A
sinergia
perfeita
e
óptima
existente
entre
a
produção
típica
e o
território
de
referência
,
caracterizado
por
um
clima
nebuloso
e
de
ventos
fracos
,
confere
ao
«Salame
Cremona»
as
suas
características
específicas
e
únicas
,
tais
como
a
consistência
tenra
e
macia
e
um
aroma
pronunciado
.
Dazu
sollten
die
Bewertung
der
Qualität
und
Übereinstimmung
der
Kontrollen
sowie
Audittätigkeiten
vor
Ort
zählen
. [EU]
Isto
deve
incluir
uma
avaliação
da
qualidade
e
consistência
dos
controlos
e
deve
envolver
actividades
de
auditoria
no
local
.
Der
Krisenkoordinierungsausschuss
hat
insbesondere
die
Aufgabe
,
die
Entwicklung
der
Krisensituation
zu
überwachen
und
zu
bewerten
,
Fragen
sowie
Entscheidungs-
und
Vorgehensmöglichkeiten
zu
prüfen
und
dafür
zu
sorgen
,
dass
Beschlüsse
und
Maßnahmen
umgesetzt
werden
und
die
Krisenbewältigungsmaßnahmen
kohärent
und
konsequent
sind
. [EU]
O
Comité
de
Coordenação
de
Crises
,
em
especial
,
avaliará
e
acompanhará
o
desenvolvimento
da
situação
para
identificar
os
aspectos
que
carecem
de
decisão
e
acção
e
as
respectivas
opções
,
assegurar
que
essas
decisões
e
acções
são
executadas
e
garantir
a
coerência
e
consistência
da
resposta
.
Der
Rechnungsführer
darf
nur
unter
außerordentlichen
Umständen
vom
Grundsatz
der
Stetigkeit
der
Rechnungsführung
abweichen
,
insbesondere
wenn
die
vorgenommene
Änderung
eine
angemessenere
Darstellung
der
Rechnungsführung
zur
Folge
hat
[EU]
O
contabilista
só
pode
derrogar
a
este
princípio
da
consistência
em
circunstâncias
excepcionais
,
nomeadamente
se
a
alteração
introduzida
conduzir
a
uma
apresentação
mais
adequada
das
operações
contabilísticas
Der
Rohstoff
(
frische
Keulen
)
für
die
Herstellung
von
"Prosciutto
di
Parma"
weist
die
folgenden
Eigenschaften
auf:
Die
Fettkonsistenz
wird
geschätzt
,
indem
die
Jodzahl
und/oder
der
Linolsäuregehalt
an
der
inneren
und
der
äußeren
Fettschicht
des
Unterhautfettgewebes
der
Keule
bestimmt
werden
. [EU]
A
matéria-prima
(pernas
frescas
)
utilizada
na
produção
do
«Prosciutto
di
Parma»
tem
as
seguintes
características:
a
consistência
da
gordura
é
avaliada
pelo
índice
de
iodo
e/ou
do
teor
de
ácido
linoleico
na
gordura
interna
e
externa
situada
no
tecido
adiposo
subcutâneo
da
coxa
.
Der
ständige
Ausschuss
für
CLARIN-Zentren
hat
die
Aufgabe
,
die
Einheitlichkeit
,
Kohärenz
und
Stabilität
der
Infrastrukturdienste
zu
gewährleisten
,
indem
er
Beschlüsse
über
die
Durchführung
wie
auch
über
die
Koordinierung
zwischen
Zentren
und
Mitgliedern
fasst
. [EU]
O
Comité
Permanente
para
os
Centros
CLARIN
tem
como
missão
garantir
a
consistência
,
coerência
e
estabilidade
dos
serviços
da
infraestrutura
mediante
decisões
sobre
a
implementação
,
bem
como
a
coordenação
entre
os
centros
e
os
membros
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "consistência":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners