A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
combustão incopleta
combustível
combustível ligeiro
come
comece
comem
comemorar
comemoração
comemore
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
73 results for comece
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
.10
Schiebetüren
mit
Fernauslösung
oder
kraftbetriebene
Türen
müssen
mit
einer
Warneinrichtung
versehen
sein
,
die
mindestens
5
Sekunden
,
aber
nicht
mehr
als
10
Sekunden
,
nachdem
der
Schließvorgang
von
der
zentralen
Kontrollstation
aus
ausgelöst
wurde
und
bevor
sich
die
Tür
in
Bewegung
setzt
,
ertönt
und
deren
Ton
anhält
,
bis
die
Tür
vollständig
geschlossen
ist
. [EU]
.10
As
portas
corrediças
comandadas
à
distância
e
outras
portas
accionadas
a
motor
devem
dispor
de
um
alarme
que
comece
a
soar
pelo
menos
5
segundos
,
mas
não
mais
de
10
segundos
,
depois
de
a
porta
ser
accionada
a
partir
do
posto
central
de
segurança
e
antes
de
iniciar
o
seu
movimento
e
que
continue
a
soar
até
que
a
porta
esteja
completamente
fechada
.
.2
Fernbediente
Schiebetüren
oder
kraftbetriebene
Türen
müssen
mit
einer
Warneinrichtung
versehen
sein
,
die
mindestens
5
Sekunden
,
aber
nicht
mehr
als
10
Sekunden
,
bevor
sich
die
Tür
in
Bewegung
setzt
,
ertönt
und
deren
Ton
anhält
,
bis
die
Tür
vollständig
geschlossen
ist
. [EU]
.2
As
portas
corrediças
comandadas
à
distância
e
outras
portas
accionadas
a
motor
devem
dispor
de
um
alarme
que
comece
a
soar
pelo
menos
5
segundos
,
mas
não
mais
de
10
segundos
,
antes
de
a
porta
iniciar
o
seu
movimento
e
que
continue
a
soar
até
que
a
porta
esteja
completamente
fechada
.
Als
'Nacht'
gilt
ein
Zeitraum
von
mindestens
neun
Stunden
,
der
spätestens
um
Mitternacht
beginnt
und
nicht
vor
fünf
Uhr
morgens
endet
. [EU]
Abrangerá
um
período
de
pelo
menos
nove
horas
,
que
comece
o
mais
tardar
à
meia-noite
e
não
termine
antes
das
5
horas
da
manhã
.
Bei
heruntergefahrenem
und
in
den
Aus-Zustand
versetztem
UUT
das
Messgerät
so
einstellen
,
dass
es
mit
der
Aufzeichnung
von
Messwerten
der
tatsächlichen
Leistungsaufnahme
in
Intervallen
von
weniger
als
oder
gleich
einer
Sekunde
beginnt
. [EU]
Com
a
UEE
desactivada
e
em
modo
desligado
,
configurar
o
dispositivo
de
medição
para
que
comece
a
acumular
valores
efectivos
de
potência
com
uma
frequência
mínima
de
uma
leitura
por
segundo
.
Betrachten
Sie
in
Ihrem
ersten
Verletzungsszenario
den
bestimmungsmäßigen
Benutzer
und
Verwendungszweck
. [EU]
No
primeiro
cenário
de
lesão
,
comece
por
considerar
o
utilizador
previsto
e a
utilização
do
produto
de
acordo
com
o
fim
a
que
se
destina
.
Damit
die
Hersteller
und
Verwender
genügend
Zeit
zur
Anpassung
erhalten
,
sollte
diese
Beschränkung
erst
drei
Jahre
nach
Geltungsbeginn
der
vorliegenden
Verordnung
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
No
sentido
de
dar
tempo
aos
produtores
e
utilizadores
para
se
adaptarem
,
importa
que
esta
limitação
comece
a
aplicar-se
três
anos
após
a
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
.
Damit
Hersteller
und
Verwender
genügend
Zeit
zur
Anpassung
erhalten
,
sollte
diese
Beschränkung
erst
drei
Jahre
nach
Geltungsbeginn
der
vorliegenden
Verordnung
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
Para
conceder
aos
produtores
e
utilizadores
um
período
de
adaptação
, é
adequado
que
esta
limitação
comece
a
ser
aplicada
três
anos
após
a
data
de
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
.
Das
Leistungsbilanzdefizit
erreichte
2008
fast
9,5 %
des
BIP
,
obwohl
auch
die
Kommission
erwartet
,
dass
es
2009
moderater
ausfallen
wird
. [EU]
O
défice
da
balança
corrente
atingiu
quase
9,5 %
do
PIB
em
2008
,
embora
a
Comissão
preveja
também
que
comece
a
abrandar
em
2009
.
Das
Messgerät
so
einstellen
,
dass
es
mit
der
Aufzeichnung
von
Messwerten
der
tatsächlichen
Leistungsaufnahme
in
Intervallen
einer
Höchstlänge
von
einer
Sekunde
beginnt
,
und
die
Messung
starten
. [EU]
Configurar
o
dispositivo
de
medição
para
que
comece
a
acumular
valores
efectivos
de
potência
com
uma
frequência
mínima
de
uma
leitura
por
segundo
e
iniciar
a
realização
das
medições
.
Das
Messgerät
zurücksetzen
(
falls
erforderlich
)
und
mit
der
Aufzeichnung
von
Messwerten
der
tatsächlichen
Leistungsaufnahme
in
Intervallen
von
mindestens
einer
Messung
pro
Sekunde
beginnen
. [EU]
Se
necessário
,
repor
o
dispositivo
de
medição
em
zero
,
para
que
comece
a
acumular
valores
efectivos
de
potência
com
uma
frequência
mínima
de
uma
leitura
por
segundo
.
Dem
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
entsprechend
wendet
jedes
Unternehmen
die
Änderung
des
IFRS
2
spätestens
mit
Beginn
seines
ersten
Geschäftsjahres
nach
dem
31
.
Dezember
2008
an
. [EU]
As
empresas
aplicarão
as
alterações
à
IFRS
2,
constantes
do
anexo
do
presente
regulamento
, o
mais
tardar
a
partir
da
data
de
início
do
seu
primeiro
exercício
financeiro
que
comece
após
31
de
Dezembro
de
2008
.
Dem
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
entsprechend
wendet
jedes
Unternehmen
IFRIC
13
spätestens
mit
Beginn
seines
ersten
Geschäftsjahres
nach
dem
31
.
Dezember
2008
an
. [EU]
As
empresas
aplicarão
a
IFRIC
13
,
constante
do
anexo
do
presente
regulamento
, o
mais
tardar
a
partir
da
data
de
início
do
seu
primeiro
exercício
financeiro
que
comece
após
31
de
Dezembro
de
2008
.
Der
Anspruch
auf
die
Zulage
entsteht
mit
dem
ersten
Tag
des
Monats
,
in
dem
das
Kind
erstmalig
eine
Grundschule
besucht
,
und
erlischt
mit
dem
Ende
des
Monats
,
in
dem
das
Kind
das
sechsundzwanzigste
Lebensjahr
vollendet
. [EU]
O
direito
ao
abono
nasce
no
primeiro
dia
do
mês
em
que
o
filho
comece
a
frequentar
um
estabelecimento
de
ensino
primário
, e
extingue-se
no
termo
do
mês
em
que
o
filho
atinja
a
idade
de
26
anos
.
Der
Kolben
ist
nunmehr
so
zu
erhitzen
,
dass
die
Flüssigkeit
in
etwa
2
Minuten
zu
sieden
beginnt
. [EU]
Aquecer
o
balão
de
maneira
a
que
o
líquido
comece
a
ferver
ao
fim
de
cerca
de
2
minutos
.
die
Durchführung
der
Tätigkeit
,
für
die
Kosten
zu
entrichten
sind
,
nach
Beginn
der
Erstattungsfähigkeit
begonnen
hat
und
vor
Ende
dieses
Zeitraums
abgeschlossen
wird
. [EU]
A
actividade
com
a
qual
o
custo
está
relacionado
comece
a
ser
executada
depois
do
início
do
período
de
elegibilidade
e
esteja
concluída
antes
do
seu
termo
.
Die
Inflation
kletterte
im
dritten
Quartal
2008
auf
ihren
Höchststand
,
wird
voraussichtlich
jedoch
wieder
zurückgehen
. [EU]
A
inflação
atingiu
o
seu
valor
mais
elevado
no
terceiro
trimestre
de
2008
,
prevendo-se
que
comece
a
diminuir
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
im
Fall
von
ITP
die
Asymmetrie
zum
Teil
darauf
zurückzuführen
ist
,
dass
sich
das
Unternehmen
in
einer
Aufbauphase
befindet
,
jedoch
bald
eine
Phase
erreichen
wird
,
in
der
es
neue
Vorhaben
aus
den
Erträgen
früherer
Projekte
finanzieren
kann
. [EU]
A
Comissão
refere
que
,
no
caso
da
ITP
, a
assimetria
se
deve
em
parte
à
fase
de
desenvolvimento
da
empresa
,
embora
se
comece
a
aproximar
de
uma
fase
em
que
poderá
financiar
novos
projectos
a
partir
dos
rendimentos
obtidos
com
projectos
anteriores
.
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
sich
die
Werft
verpflichtet
hat
,
den
Mietvertrag
für
die
Helling
B1
umgehend
aufzulösen
,
wenn
ein
neues
Objekt
zum
Stapellauf
von
Schiffen
in
Betrieb
genommen
wird
. [EU]
De
facto
,
caso
o
estaleiro
comece
a
utilizar
uma
nova
instalação
de
lançamento
, a
Comissão
sublinha
que
este
se
comprometeu
a
rescindir
imediatamente
o
contrato
de
aluguer
relativo
à
rampa
de
lançamento
B1
.
die
Liste
der
CO2-reduzierenden
Technologien
,
die
in
seinen
2007
auf
den
Markt
gebrachten
Personenkraftwagen
eingesetzt
wurden
,
oder
,
falls
diese
Daten
nicht
vorliegen
,
die
entsprechende
Liste
für
das
erste
Jahr
nach
2007
,
für
das
solche
Daten
vorliegen
,
oder
-
im
Falle
von
Herstellern
,
die
neu
auf
den
Markt
kommen
wollen
-
die
entsprechende
Liste
für
das
erste
Anwendungsjahr
der
Ausnahmeregelung
[EU]
A
lista
das
tecnologias
de
redução
das
emissões
de
CO2
utilizadas
nos
seus
automóveis
de
passageiros
existentes
no
mercado
em
2007
ou
,
quando
esses
dados
não
estiverem
disponíveis
,
no
ano
seguinte
mais
próximo
de
2007
ou
,
no
caso
de
fabricantes
que
tencionem
entrar
no
mercado
,
no
ano
em
que
a
derrogação
comece
a
ser
aplicável
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
vorsehen
,
dass
der
Betriebsinhaber
einen
anderen
Beginn
des
Zeitraums
bestimmen
kann
,
sofern
dieser
Tag
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
der
Antragstellung
eintritt
. [EU]
Todavia
,
os
Estados-Membros
podem
prever
a
possibilidade
de
o
agricultor
estabelecer
outras
datas
de
início
,
desde
que
o
período
de
retenção
não
comece
mais
de
dois
meses
após
a
data
de
apresentação
do
pedido
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "comece":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners