DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
cada
Search for:
Mini search box
 

28097 results for cada
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Portuguese

0,02 % bedeutet, dass eines von 5000 produzierten Kinder-Rückhaltesystemen ausgewählt wird [EU] 0,02 % significa que foi seleccionado um sistema de retenção para crianças de entre cada 5000 fabricados

0, 1, 2, 3: Anzahl der moribunden oder toten Tiere in jedem Schiin [EU] 0, 1, 2, 3: número de animais moribundos ou mortos em cada etapa

0, 1, 2, 3: Anzahl moribunder oder toter Tiere bei jedem Schritt [EU] 0, 1, 2, 3: número de animais moribundos ou mortos em cada etapa

0,1 % bei einer Einfachhybride, je Komponente, bzw. [EU] híbrido simples, relativamente a cada componente 0,1 %.

0,1 ml verdünnten Virus intravenös in jeweils zehn 6 Wochen alte Hühner (spezifiziert pathogenfreie oder negativ auf Serumantikörper getestete Tiere) injizieren; [EU] Injectar por via intravenosa 0,1 ml do vírus diluído em cada um dos 10 frangos SPF ou SAN de seis semanas.

0,80 EUR für jede weitere Transaktion bei mehr als 1000 Transaktionen pro Monat. [EU] 0,80 EUR por cada uma das transacções subsequentes que excedam as 1000 mensais.

0,8 % je zusätzliche Abweichung um 0,25 % [EU] 0,8 % por cada desvio suplementar de 0,25 %

0 EUR pro km für eine Entfernung von 0 bis 200 km [EU] 0 EUR por cada km para uma distância entre 0 e 200 km

0METHOD_REF (Methodenangabe): Dieses Attribut wird nur für die PSS-Schlüsselstruktur verwendet und informiert darüber, für jede Zeitreihe oder einen Teil davon, ob die "erweiterte" Definition von 2005 oder eine frühere Definition verwendet wird. [EU] Este atributo é utilizado para o grupo de códigos dos sistemas de pagamento e liquidação e indica se, para cada série cronológica ou parte da mesma, é utilizada a definição «aperfeiçoada» de 2005 ou uma definição anterior.

10000 Tonnen für jeden der Monate von Mai bis Oktober. [EU] 10000 toneladas para cada um dos meses de Maio a Outubro.

1000 Münzen bei den Stückelungen 0,50 EUR, 0,20 EUR und 0,10 EUR [EU] 1000 moedas de cada um dos valores faciais de 0,50 EUR, 0,20 EUR e 0,10 EUR

1000 Tonnen für jeden der Monate Januar und Februar [EU] 1000 toneladas para cada um dos meses de Janeiro e Fevereiro

100 μ;l Chromogen-/Substratlösung [1 ml ABTS (2,2′-Azino-bis-[3-Ethylbenzothiazolin-6-Sulfonsäure]) 5 mg/ml + 9 ml Substrat-Puffer (0,1 M Citrat-Phosphat-Puffer mit pH 4 und einem Gehalt an 0,03 % H2O2] in jede Vertiefung geben und für 10 Minuten bei Raumtemperatur inkubieren. [EU] Adicionar a cada alvéolo 100 μ;l de solução cromogénio/substrato constituída por 1 ml de ABTS (ácido 2,2'-azino-bis[3-etilbenzotiazolino-6-sulfónico]) na concentração de 5 mg/ml e 9 ml de tampão-substrato (0,1M tampão de fosfato-citrato de pH 4 com 0,03 % H2O2) e incubar à temperatura ambiente durante 10 minutos.

1,00 EUR für die darauf folgenden 900 Transaktionen pro Monat [EU] 1,00 EUR por cada uma das 900 transacções seguintes, dentro do mesmo mês

100 µl Aliquots in sterilen 1,5-ml-Röhrchen anlegen, um von jeder Kontrollprobe 9 Parallelproben zu erhalten. [EU] Preparar alíquotas de 100 µl em microtubos esterilizados de 1,5 ml, obtendo assim nove réplicas de cada amostra de controlo.

100 µl Alkalische-Phosphatasesubstratlösung (Anlage 4) in jede Vertiefung geben. [EU] Adicionar 100 µl de solução de substrato de fosfatase alcalina (apêndice 4) a cada poço.

100 µl von jedem Probenextrakt in ein Eppendorf-Röhrchen pipettieren und für 7 Minuten bei 7000 g zentrifugieren. [EU] Pipetar 100 µl de cada extracto de amostra para um tubo Eppendorf e centrifugar durante 7 minutos a 7000g.

108 Zu den in Paragraph 106 genannten Eigenkapitalbestandteilen gehören beispielsweise jede Kategorie des eingebrachten Kapitals, der kumulierte Saldo jeder Kategorie des sonstigen Ergebnisses und die Gewinnrücklagen. [EU] 108 No parágrafo 106, os componentes do capital próprio incluem, por exemplo, cada classe de capital próprio contribuído, o saldo acumulado de cada classe de outro rendimento integral e os resultados retidos.

109000 Tonnen Magermilchpulver je Zeitraum gemäß Artikel 11 Buchstabe e. [EU] Relativamente ao leite em desnatado, 109000 toneladas para cada período referido na alínea e) do artigo 11.o.

10 Bei der Betrachtung aller möglichen Beziehungen zu nahestehenden Unternehmen und Personen wird auf den wirtschaftlichen Gehalt der Beziehung und nicht allein auf die rechtliche Gestaltung abgestellt. [EU] 10 Ao considerar cada possível relacionamento com partes relacionadas, a atenção é dirigida para a substância do relacionamento e não meramente para a sua forma legal.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Ad partners