A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cabazita
cabazite
cabeceira da galeria
cabeceira de avanço
cabeceiras
cabecote de perfuração
cabedal
cabedelo
cabeleira
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for
cabeceiras
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Die
für
das
Wenden
der
Landmaschinen
notwendigen
Parzellen
an
den
beiden
Enden
machen
Teil
der
Anbaufläche
aus
,
sofern
jede
dieser
beiden
Parzellen
nicht
länger
als
8
Meter
ist
und
die
Parzellen
nicht
zu
einem
öffentlichen
Verkehrsweg
gehören
. [EU]
As
duas
cabeceiras
situadas
nas
extremidades
das
linhas
de
cultura
e
necessárias
para
a
operação
das
máquinas
agrícolas
fazem
parte
da
superfície
plantada
com
lúpulo
,
desde
que
o
comprimento
de
cada
uma
das
cabeceiras
não
exceda
oito
metros
e
que
as
mesmas
não
pertençam
a
uma
via
pública
.
Die
für
das
Wenden
der
Landmaschinen
notwendigen
Vorgewende
an
den
beiden
Enden
können
Teil
der
Anbaufläche
sein
,
sofern
jede
dieser
beiden
Vorgewende
nicht
länger
als
8
Meter
ist
,
sie
nur
einmal
gezählt
werden
und
nicht
zu
einem
öffentlichen
Weg
gehören
. [EU]
As
duas
cabeceiras
situadas
nas
extremidades
das
linhas
de
cultura
e
necessárias
para
o
funcionamento
das
máquinas
agrícolas
podem
fazer
parte
da
superfície
,
desde
que
o
comprimento
de
cada
uma
das
cabeceiras
não
exceda
oito
metros
e
apenas
seja
contado
uma
vez
, e
que
as
mesmas
não
façam
parte
de
uma
via
pública
.
Die
Lastanforderungen
für
mechanische
Teile
des
Wagenkastens
,
zum
Beispiel
Seiten-
und
Stirnwände
,
Türen
,
Rungen
und
Ladungssicherungssysteme
sind
so
auszulegen
,
dass
sie
die
maximalen
Lasten
aufnehmen
können
,
denen
sie
im
vorgesehenen
Betrieb
ausgesetzt
sind
. [EU]
Os
requisitos
de
carga
para
as
partes
estruturais
da
caixa
do
vagão
,
como
as
estruturas
das
paredes
laterais
e
cabeceiras
,
as
portas
,
os
fueiros
e
os
sistemas
de
retenção
da
carga
,
deverão
ser
concebidos
para
as
cargas
máximas
que
terão
de
suportar
no
desempenho
da
função
para
que
foram
previstas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cabeceiras":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners