DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
brincar
Search for:
Mini search box
 

12 results for brincar
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Portuguese

Die Puppe ist nicht mit dem Buch verbunden, man kann also mit ihr spielen, ohne das Buch zur Hand zu nehmen. [EU] A boneca não está fixada ao livro e consequentemente é possível brincar com ela sem utilizar o livro.

Es sollte eine Auswahl von Spielzeug vorhanden sein und regelmäßig ausgetauscht werden, damit ein ständiger Anreiz gesichert ist und eine Gewöhnung vermieden wird, welche die Motivation zum Spielen verringern würde. [EU] Os gatos deveriam ter à sua disposição uma selecção de brinquedos que deveriam ser regularmente mudados a fim de garantir uma estimulação contínua e evitar a familiaridade, o que reduz a motivação para brincar.

Frettchen leben normalerweise in Bauen und schätzen daher in Gefangenschaft die Bereitstellung von Materialien wie z. B. Röhren, durch die sie kriechen und in denen sie spielen können. [EU] Os furões vivem normalmente em tocas e, por consequência, em cativeiro apreciam que lhes sejam disponibilizados materiais, como tubos, nos quais possam rastejar e brincar.

Insbesondere ist jede Oberfläche eines derartigen Spielzeugs, auf der ein Kind oder mehrere Kinder spielen können, so zu gestalten, dass sie das Gewicht dieser Kinder tragen kann. [EU] Em especial, qualquer superfície desse tipo de brinquedos, sobre a qual possam brincar uma ou mais crianças, deve ser projectada de forma a suportar o seu peso.

Laut den Angaben in der Verletztendatenbank IDB waren 37 % derjenigen, die sich mit dem Fahrrad Verletzungen zugezogen haben, Kinder zwischen 5 und 9 Jahren. Ein Großteil dieser Unfälle ereignet sich im Straßenverkehr, doch viele ereignen sich auch beim Spielen, wenn junge Radfahrer mit Gegenständen oder anderen Menschen zusammenstoßen oder einfach stürzen. [EU] De acordo com a Base de Dados sobre Lesões (Injury Data Base), 37 % das lesões relacionadas com ciclistas na UE diziam respeito a crianças com idades compreendidas entre os 5 e os 9 anos [5]. Embora os acidentes de viação respondam por uma percentagem significativa destes sinistros, muitos acidentes acontecem quando se está a brincar, porque os jovens ciclistas colidem com objectos ou com outras pessoas, ou simplesmente caem das bicicletas.

Modellspielzeug, maßstabgetreu verkleinert, zum Zusammenbauen, auch mit Antrieb (ausg. elektrische Eisenbahnen, einschl. Schienen, Signale und anderes Zubehör dafür) [EU] Modelos reduzidos de brincar, em escala exata, para montagem, mesmo animados (expt. comboios elétricos, incl. os carris [trilhos], sinais e outros acessórios)

Platz in der näheren Umgebung, wo Kinder sicher spielen können [EU] Espaço ao ar livre na vizinhança onde as crianças podem brincar em segurança

Schneiderpuppen, Schaufensterpuppen und ähnl. Waren sowie bewegliche Figuren und Ausstellungsstücke für Schaufenster (ausg. die auszustellenden Waren selbst, Spielzeugpuppen sowie Modelle zum Unterricht) [EU] Manequins e artigos semelhantes, bem como autómatos e cenas animadas para vitrinas e mostruários (expt. os próprios artigos em exposição nas vitrinas e mostruários, bonecos de brincar, bem como modelos de demonstração para o ensino)

Solche Modelle müssen nicht funktionsfähig sein, sondern können auch nur zum Ausstellen oder zum Betrachten dienen und müssen nicht zum Spielen bestimmt sein. [EU] Tais modelos podem ser não animados ou destinados unicamente à exposição ou exibição e não têm de ser necessariamente concebidos para brincar.

Spielzeug aller Art einschließlich Puppen, Plüsch- und Stoffspielzeug, Spielzeugautos und -eisenbahnen, Spielzeugfahrrädern und -dreirädern, Baukästen, Puzzles, Knetmassen, elektronischer Spiele, Masken, Verkleidungen, Scherzartikeln, Modespielen, Feuerwerkskörpern und Raketen, Girlanden und Weihnachtsbaumschmuck [EU] Brinquedos de todos os tipos, incluindo bonecas, peluches, carros e comboios de brincar, bicicletas e triciclos de brincar, construções, quebra-cabeças, plasticina, jogos electrónicos, máscaras, novidades, foguetes e foguetões, festões e decorações para árvores de natal

Spielzeug-Eisenbahnen, elektrisch, einschl. Schienen, Signale und anderes Zubehör [EU] Comboios elétricos de brincar, incl. os carris [trilhos], sinais e outros acessórios

Zur Nahrungssuche und, wenn es sich um Jungtiere handelt, zum Spielen klettern sie jedoch auf den Boden hinunter. [EU] Contudo, descem ao solo para procurar alimentos e, no caso dos animais jovens, para brincar.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners