A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
907 results for biológica
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
05
Medizinische
und
biologische
Abfälle
[EU]
05
Resíduos
da
prestação
de
cuidados
de
saúde
e
da
investigação
biológica
1
Der
Betrieb
wendet
keine
ökologischen
Erzeugungsverfahren
an
. [EU]
a
exploração
não
aplica
métodos
de
produção
biológica
,
2
Der
Betrieb
wendet
nur
ökologische
Erzeugungsverfahren
an
. [EU]
a
exploração
aplica
unicamente
métodos
de
produção
biológica
,
3
Der
Betrieb
stellt
auf
ökologische
Erzeugungsverfahren
um
oder
der
Betrieb
wendet
sowohl
ökologische
als
auch
andere
Erzeugungsverfahren
an
. [EU]
a
exploração
está
a
começar
a
aplicar
métodos
de
produção
biológica
ou
aplica
simultaneamente
métodos
biológicos
e
outros
.
ABC-Nachweisausrüstung
,
besonders
konstruiert
oder
modifiziert
zum
Nachweis
oder
zur
Identifizierung
eines
der
folgenden
Agenzien
,
Materialien
oder
Stoffe
,
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
; [EU]
Sistemas
de
detecção
nuclear
,
biológica
e
química
(NBC)
especialmente
concebidos
ou
modificados
para
a
detecção
ou
identificação
de
qualquer
um
dos
seguintes
agentes
ou
materiais
, e
componentes
especialmente
concebidos
para
os
mesmos:
ABC-Nachweisausrüstung
,
besonders
konstruiert
oder
modifiziert
zur
Feststellung
oder
Identifizierung
von
biologischen
Agenzien
oder
radioaktiven
Stoffen
"für
den
Kriegsgebrauch"
oder
chemischen
Kampfstoffen
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
. [EU]
Sistemas
de
detecção
nuclear
,
biológica
e
química
(NBC)
especialmente
concebidos
ou
modificados
para
a
detecção
ou
identificação
de
agentes
biológicos
ou
materiais
radioactivos
"adaptados
para
fins
militares"
ou
de
agentes
utilizados
na
guerra
química
(CW), e
componentes
especialmente
concebidos
para
os
mesmos
.
Abschluss
(
mit
der
Region
)
eines
Vertrags
über
die
ökologische
Bewirtschaftung
der
gesamten
jährlich
bebauten
Fläche
und
die
Führung
der
in
den
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
und
(
EG
)
Nr
.
1804/1999
des
Rates
vorgesehenen
Betriebsregister
;Verpflichtung
des
Begünstigten
,
die
betreffenden
Anbauflächen
und
nicht
unter
den
genannten
Vertrag
fallende
Kulturen
nach
den
Methoden
der
Guten
Landwirtschaftlichen
Praxis
zu
bewirtschaften
. [EU]
Celebração
,
com
a
região
,
de
um
contrato
que
preveja
a
aplicação
de
modos
de
produção
biológica
em
toda
a
superfície
cultivada
anualmente
,
bem
como
a
manutenção
dos
registos
de
exploração
previstos
pelos
Regulamentos
(CEE)
no
2092/91
do
Conselho
e (CE)
no
1804/1999
do
Conselho
,obrigação,
para
o
beneficiário
,
de
aplicar
boas
práticas
agrícolas
nas
superfícies
e
relativamente
às
culturas
não
abrangidas
pelo
contrato
acima
referido
.
Abweichend
von
den
vorstehend
genannten
Verpflichtungen
betreffend
die
Beprobung
kann
die
zuständige
Behörde
die
Beprobung
in
den
letzten
sechs
Wochen
vor
dem
Schlachtungstermin
genehmigen
,
falls
die
Masthähnchen
entweder
länger
als
81
Tage
gehalten
werden
oder
unter
die
ökologische/biologische
Produktion
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
889/2008
der
Kommission
fallen
.b)
Die
zuständige
Behörde
beprobt
jedes
Jahr
mindestens
eine
Masthähnchenherde
in
10
%
der
Betriebe
mit
über
5000
Tieren
. [EU]
Em
derrogação
às
obrigações
de
amostragem
previstas
na
presente
alínea
, a
autoridade
competente
pode
autorizar
a
amostragem
nas
últimas
seis
semanas
anteriores
à
data
de
abate
no
caso
de
os
frangos
serem
mantidos
durante
mais
de
81
dias
ou
se
forem
abrangidos
pela
produção
biológica
de
frangos
,
de
acordo
com
o
Regulamento
(CE) n.o
889/2008
da
Comissão
[1];b) A
autoridade
competente
deve
efetuar
anualmente
a
amostragem
de
,
pelo
menos
,
um
bando
de
frangos
em
10
%
das
explorações
com
mais
de
5000
aves
.
alle
Arbeitsgänge
gemäß
den
ökologischen/biologischen
Produktionsvorschriften
durchzuführen
[EU]
Executar
as
operações
em
conformidade
com
as
regras
da
produção
biológica
alle
konkreten
Maßnahmen
,
die
auf
Ebene
der
Einheit
und/oder
der
Betriebsstätten
und/oder
der
Tätigkeit
zu
treffen
sind
,
um
die
Einhaltung
der
ökologischen/biologischen
Produktionsvorschriften
zu
gewährleisten
[EU]
Todas
as
medidas
concretas
a
tomar
ao
nível
da
unidade
e/ou
das
instalações
e/ou
da
actividade
para
garantir
o
respeito
das
regras
da
produção
biológica
alle
verfügbaren
Informationen
aus
biologischen
Vorversuchen
(
Primärscreenings
). [EU]
Todas
as
informações
disponíveis
provenientes
da
triagem
biológica
primária
.
allgemeine
Informationen
über
die
Entwicklung
der
biologischen/ökologischen
Produktion
in
dem
Drittland
,
die
erzeugten
Produkte
,
die
Anbaufläche
,
die
Produktionsgebiete
,
die
Anzahl
Erzeuger
,
die
vorhandene
Lebensmittelverarbeitung
[EU]
Informações
gerais
relativas
ao
desenvolvimento
da
produção
biológica
no
país
terceiro
,
aos
produtos
produzidos
, à
superfície
cultivada
,
às
regiões
de
produção
,
ao
número
de
produtores
e à
transformação
de
produtos
alimentares
realizada
Als
Besatzmaterial
und
wenn
ökologisch/biologisch
erzeugte
juvenile
Aquakulturtiere
nicht
verfügbar
sind
,
dürfen
nichtökologisch/nichtbiologisch
erzeugte
juvenile
Aquakulturtiere
in
einen
Betrieb
eingebracht
werden
. [EU]
Para
fins
de
engorda
e
sempre
que
não
estejam
disponíveis
juvenis
de
aquicultura
biológica
,
podem
ser
introduzidos
na
exploração
juvenis
da
aquicultura
não
biológica
.
Als
routinemäßige
Managementfunktion
wird
die
durch
biologische
Transformation
oder
Ernte
herbeigeführte
Änderung
der
Qualität
(
beispielsweise
genetische
Eigenschaften
,
Dichte
,
Reife
,
Fettgehalt
,
Proteingehalt
und
Faserstärke
)
oder
Quantität
(
beispielsweise
Nachkommenschaft
,
Gewicht
,
Kubikmeter
,
Faserlänge
oder
–
;dicke
und
die
Anzahl
von
Keimen
)
beurteilt
und
überwacht
. [EU]
A
alteração
de
qualidade
(por
exemplo
,
mérito
genético
,
densidade
,
amadurecimento
,
cobertura
de
gordura
,
conteúdo
de
proteínas
e
resistência
das
fibras
)
ou
de
quantidade
(por
exemplo
,
progénie
,
peso
,
metros
cúbicos
,
comprimento
ou
diâmetro
das
fibras
e
número
de
rebentos
)
ocasionada
por
transformação
biológica
ou
colheita
é
mensurada
e
monitorizada
como
uma
função
de
gestão
rotinada
.
als
'Wein
aus
Trauben
aus
ökologischem/biologischem
Anbau'
gekennzeichneter
Wein
darf
nicht
das
'EU-Logo
für
ökologische/biologische
Produktion'
tragen
." [EU]
O
vinho
rotulado
como
"vinho
de
uvas
biológica
s"
não
pode
ostentar
o
"logótipo
da
UE
da
produção
biológica
"
.».
Am
7.
September
2005
hat
die
EFSA
ein
Gutachten
zur
biologischen
Sicherheit
der
Hitzebehandlung
von
Gülle
abgegeben
. [EU]
Em
7
de
Setembro
de
2005
, a
AESA
adoptou
um
parecer
sobre
a
segurança
biológica
do
tratamento
térmico
do
chorume
.
Andere
Erzeugnisse
und
Stoffe
dürfen
nur
insoweit
verwendet
werden
,
wie
sie
nach
Artikel
21
für
die
Verwendung
in
der
ökologischen/biologischen
Produktion
zugelassen
wurden
. [EU]
Só
podem
ser
utilizados
outros
produtos
e
substâncias
na
medida
em
que
tenham
sido
autorizados
para
utilização
na
produção
biológica
nos
termos
do
artigo
21
.o
andere
kritische
Fähigkeiten
im
Einsatzgebiet:
Fähigkeiten
im
Einsatzgebiet
(
Minenräumung
im
Einsatzgebiet
,
sofern
für
die
Operation
erforderlich
;
chemischer
,
biologischer
,
radiologischer
und
nuklearer
Schutz
(
CBRN
);
Einrichtungen
für
die
Kraftstoffaufbewahrung
und
-versorgung
;
Lagerung
und
Zerstörung
der
im
Einsatzgebiet
eingesammelten
Waffen
und
Munition
)
entsprechend
der
Gemeinsamen
Aktion
. [EU]
Outras
capacidades
cruciais
a
nível
do
teatro
de
operações:
capacidades
a
nível
do
teatro
de
operações
[desminagem dentro do teatro de operações se tal for necessário à operação; protecção química, biológica, radiológica e nuclear (QBRN); instalações de armazenamento e fornecimento de
com
bustíveis; armazenamento e destruição de armas e munições recolhidas na zona de operações]
em
conformidade
com a
Acção
Comum
.
andere
kritische
Fähigkeiten
im
Einsatzgebiet
Minenräumung
,
sofern
bei
der
Operation
erforderlich
,
chemischer
,
biologischer
,
radiologischer
und
nuklearer
Schutz
(
CBRN
);
Lagerung
und
Zerstörung
der
im
Einsatzgebiet
eingesammelten
Waffen
und
Munition
. [EU]
Outras
capacidades
essenciais
a
nível
do
teatro
de
operações
desminagem
se
necessária
à
operação
,
protecção
química
,
biológica
,
radiológica
e
nuclear
(QBRN);
armazenamento
e
destruição
de
armas
e
munições
recolhidas
na
zona
de
operações
.
Andere
Substanzen
,
die
traditionell
im
ökologischen
Landbau
verwendet
werden
[EU]
Outras
substâncias
tradicionalmente
utilizadas
na
agricultura
biológica
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "biológica":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners