A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bicharada
bicho
bicicleta
bicicleta de montanha
bico
bico de Bunsen
bico do peito
biconvexo
bicromato
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
109 results for
bico
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Als
kleine
Zündquelle
dient
ein
Bunsenbrenner
mit
einem
Innendurchmesser
von
9,5 ± 0,5
mm
.
Er
wird
so
in
der
Prüfkammer
platziert
,
dass
der
Mittelpunkt
seiner
Düse
19
mm
unter
dem
Mittelpunkt
der
Unterkante
des
offenen
Endes
der
Probe
liegt
(
siehe
Abbildung
2). [EU]
A
pequena
fonte
de
ignição
é
representada
por
um
bico
de
Bunsen
com
um
diâmetro
interno
de
9,5
mm
± 0,5
mm
.
Este
é
colocado
na
câmara
de
ensaio
de
modo
a
que
o
centro
do
bico
se
encontre
19
mm
abaixo
do
centro
do
bordo
inferior
do
lado
aberto
da
amostra
(ver
figura
2).
Als
weiteres
Argument
führen
die
italienischen
Behörden
an
,
dass
für
die
Beheizung
von
1
m3
Treibhausfläche
nur
2
Liter
Diesel
verwendet
werden
dürften
. [EU]
Outro
argumento
avançado
pelas
autoridades
italianas
prende-se
com
o
facto
de
apenas
2
litros
de
gasóleo
poderem
ser
destinados
ao
aquecimento
de
cada
metro
cú
bico
de
estufa
.
Am
besten
wird
mit
einem
Abstand
von
60
cm
zwischen
Gasflamme
und
Sprühkopföffnung
der
Aerosolpackung
begonnen
. [EU]
É
aconselhável
começar
a
uma
distância
de
60
cm
entre
a
chama
do
bico
de
Bunsen
e a
válvula
do
aerossol
.
Auf
der
Lagerungsstätte
ist
ein
System
zur
kontinuierlichen
Überwachung
der
Quecksilberdämpfe
mit
einer
Empfindlichkeit
von
mindestens
0,02
mg
Quecksilber/m3
zu
installieren
. [EU]
Deve
ser
instalado
no
sítio
de
armazenagem
um
sistema
de
monitorização
contínua
de
vapores
de
mercúrio
,
com
sensibilidade
não
inferior
a 0,02
mg
de
mercúrio
por
metro
cú
bico
.
"Barakat
International
Companies
(
BICO
),
Mogadischu
,
Somalia
[EU]
«Barakat
International
Companies
(BICO),
Mogadixo
,
Somália
Bei
der
Festlegung
von
Migrationsgrenzwerten
wird
üblicherweise
davon
ausgegangen
,
dass
eine
Person
mit
60
kg
Körpergewicht
täglich
1
kg
Lebensmittel
verzehrt
und
dass
das
Lebensmittel
in
einem
kubischen
Behälter
von
6
dm2
Oberfläche
verpackt
ist
,
das
den
Stoff
abgibt
. [EU]
A
fixação
de
limites
de
migração
parte
de
um
pressuposto
convencional
segundo
o
qual
uma
pessoa
com
um
peso
corporal
de
60
kg
consome
diariamente
1
kg
de
alimentos
e
que
esses
alimentos
estão
embalados
num
recipiente
cú
bico
com
6
dm2
de
área
superficial
que
liberta
a
substância
.
bei
einer
Füllmenge
von
100
%
vollständiges
Verfahren
mit
Gasbrenner
im
Abstand
zwischen
15
und
90
cm
zur
Sprühkopföffnung
der
Aerosolpackung
[EU]
Quando
cheia
,
de
acordo
com
o
procedimento
completo
,
com
o
bico
de
Bunsen
situado
entre
15
e
90
cm
de
distância
da
válvula
da
embalagem
aerossol
bei
einer
Nennfüllmenge
zwischen
10
und
12
% (
Massenprozent
)
nur
ein
Versuch
,
entweder
im
Abstand
von
15
cm
zur
Sprühkopföffnung
,
wenn
das
Spray
aus
einer
vollen
Packung
sich
gar
nicht
entzündet
hat
,
oder
im
Entzündungsabstand
des
Sprays
aus
einer
vollen
Packung
+
15
cm
. [EU]
Apenas
uma
vez
quando
apresente
um
nível
de
enchimento
nominal
de
10
a
12
% (%
em
massa
),
devendo
o
bico
de
Bunsen
estar
colocado
,
quer
a
15
cm
da
válvula
se
a
embalagem
aerossol
cheia
não
tiver
entrado
em
ignição
,
quer
à
distância
de
ignição
do
aerossol
de
uma
embalagem
cheia
,
acrescida
de
15
cm
.
'Besatzdichte'
in
der
Aquakultur
das
Lebendgewicht
der
Tiere
pro
Kubikmeter
Wasser
zu
jedem
Zeitpunkt
der
Abwachsphase
bzw
.
im
Falle
von
Plattfischen
und
Garnelen
das
Gewicht
pro
Quadratmeter
Fläche
. [EU]
"Densidade
de
animais"
,
no
âmbito
da
aquicultura
, o
peso
vivo
de
animais
por
metro
cú
bico
de
água
em
qualquer
momento
durante
a
fase
de
engorda
e,
no
caso
de
peixes
chatos
e
camarões
, o
peso
por
metro
quadrado
de
superfície
.
"Bruttogesamtinhalt(e)"
auf
ganze
Kubikdezimeter
(
Liter
)
gerundet
[EU]
«Volume
ou
volumes
brutos
totais»
,
aproximados
ao
decímetro
cú
bico
ou
ao
litro
"Bruttogesamtinhalt(e)"
auf
ganze
Kubikdezimeter
(
Liter
)
gerundet
[EU]
«Volume
(s)
bruto
(s)
total
(is)»,
arredondado
(s)
ao
decímetro
cú
bico
ou
ao
litro
Crax
blumenbachii
(I) [EU]
Mutum
de
bico
azul
Damit
die
Homogenität
des
Spritz-
oder
Sprühmusters
gewährleistet
ist
,
darf
die
Durchflussmenge
jeder
Einzeldüse
nicht
signifikant
von
den
Daten
der
vom
Hersteller
gelieferten
Durchflusstabellen
abweichen
. [EU]
Para
que
a
pulverização
seja
homogénea
, o
caudal
de
cada
bico
não
deve
desviar-se
significativamente
dos
valores
tabelados
pelo
fabricante
.
Das
dem
Brenner
zugeführte
Gas
muss
einen
Heizwert
von
ungefähr
38
MJ/m3
haben
(z. B.
Erdgas
). [EU]
O
gás
fornecido
ao
bico
deve
ter
um
poder
calorífico
de
cerca
de
38
MJ/m3
(por
exemplo
,
gás
natural
).
Das
dem
Bunsenbrenner
zuzuführende
Gas
muss
einen
Heizwert
von
etwa
38
MJ/M3
haben
(
zum
Beispiel
Erdgas
). [EU]
O
gás
fornecido
ao
bico
deve
ter
um
poder
calorífico
de
cerca
de
38
MJ/m3
(por
exemplo
,
gás
natural
).
Das
folgende
Verfahren
erfordert
in
einem
Abstandsbereich
zwischen
15
und
90
cm
einen
Test
des
Sprühnebels
in
Abstandsintervallen
von
15
cm
zwischen
der
Gasflamme
und
der
Sprühkopföffnung
der
Aerosolpackung
. [EU]
O
procedimento
seguinte
prevê
ensaiar
a
pulverização
a
intervalos
de
15
cm
entre
a
chama
do
bico
de
Bunsen
e a
válvula
do
aerossol
,
numa
gama
de
distâncias
compreendida
entre
15
e
90
cm
.
Das
Prüfverfahren
bei
zwei
weiteren
Aerosolpackungen
desselben
Produkts
in
demselben
Abstand
zwischen
Gasbrenner
und
Sprühkopföffnung
der
Aerosolpackung
wiederholen
. [EU]
Repetir
o
procedimento
de
ensaio
para
outras
duas
embalagens
aerossóis
contendo
o
mesmo
produto
e à
mesma
distância
entre
o
bico
de
Bunsen
e a
válvula
do
aerossol
.
Das
Stutzen
des
Schnabels
kann
jedoch
von
den
Mitgliedstaaten
genehmigt
werden
,
wenn
alle
anderen
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Federpicken
oder
Kannibalismus
ausgeschöpft
wurden
. [EU]
Todavia
, o
corte
do
bico
pode
ser
autorizado
pelos
Estados-Membros
quando
se
encontrarem
esgotadas
todas
as
outras
medidas
para
evitar
o
arranque
de
penas
e o
canibalismo
.
Dazu
ist
die
Pistolendüse
so
einzustellen
,
dass
sich
ein
möglichst
breiter
und
möglichst
starker
Strahl
ergibt
.
Sie
ist
in
einem
Abstand
von
200
bis
250
mm
senkrecht
zur
Windschutzscheibe
zu
halten
,
wobei
der
Strahl
so
zu
richten
ist
,
dass
sich
auf
der
ganzen
Windschutzscheibe
eine
gleichmäßige
Eisschicht
bildet
. [EU]
O
bico
da
pistola
,
regulado
para
obter
o
jacto
mais
espalhado
e
mais
potente
,
deve
ser
agarrado
perpendicularmente
à
superfície
vidrada
, a
uma
distância
de
200
a
250
mm
desta
, e
dirigido
de
maneira
a
formar
uma
camada
uniforme
de
gelo
de
um
lado
ao
outro
do
pára-brisas
.
Den
Gasbrenner
entzünden
und
auf
eine
blaue
,
etwa
4
bis
5
cm
hohe
Flamme
einstellen
. [EU]
Acender
o
bico
de
Bunsen
; a
chama
não
deve
ser
luminosa
e
deve
ter
cerca
de
4 a 5
cm
de
altura
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bico":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners