DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
auslassen
Search for:
Mini search box
 

7 results for auslassen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Portuguese

(Beim Ausfüllen des Formulars den Text in eckigen Klammern auslassen) [EU] (No formulário preenchido é omitido o texto entre parênteses rectos.)

Beim Ausfüllen des Formulars den Text in eckigen Klammern auslassen. [EU] Uma vez preenchido o presente formulário, será omitido o texto entre parênteses rectos.

Die Schritte g bis n für Aerosolpackungen mit einer Nennfüllmenge zwischen 10 und 12 % wiederholen, dabei Schritte l und m auslassen. [EU] Repetir os passos previstos nas alíneas g) a n) para embalagens aerossóis cheias a 10-12 % nominais, omitindo os passos previstos em l) e m).

Die zuständige Behörde kann einen oder mehrere dieser Schritte auslassen, insbesondere bei schweren oder wiederholt auftretenden Mängeln. [EU] A autoridade competente pode omitir uma ou várias destas etapas, designadamente quando a deficiência é grave ou recorrente.

Einsatz von besonders konstruierten Abgassystemen, die Verbrennungsprodukte nicht kontinuierlich auslassen [EU] Sistemas de escape especialmente concebidos para não descarregarem os produtos da combustão de uma forma contínua

Unternehmen müssen sicherstellen, dass sie Risikoberichtigungen nicht doppelt zählen oder auslassen. [EU] Uma entidade deve assegurar-se de não efectua uma dupla contagem nem omite ajustamentos para o risco.

Zweck EVU fragt nach der prognostizierten Zeit eines bestimmten Zuges an einem bestimmten Meldepunkt, oder bei Auslassen des Meldepunkts erfolgt die Frage nach der prognostizierten Zeit am Übergabepunkt vom IB. [EU] Objectivo Averiguação pela EF da hora prevista de apresentação de um comboio específico num determinado ponto de controlo ou, na falta desta informação, no ponto de transmissão do GI.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners