A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
annähernd
Anode
anomal
Anomalie
anonym
Anorak
anordnen
Anordnung
anorganisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
57 results for anonym
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Am
30
.
Juli
2011
übermittelte
ein
Wirtschaftsteilnehmer
,
der
anonym
bleiben
wollte
,
der
Kommission
seine
Anmerkungen
. [EU]
Em
30
de
julho
de
2011
,
um
operador
económico
que
quis
manter
o
anonimato
comunicou
as
suas
observações
à
Comissão
.
Am
31
.
Juli
2006
gingen
bei
der
Kommission
Anmerkungen
eines
Beteiligten
ein
,
der
anonym
bleiben
möchte
.
Die
Anmerkungen
wurden
Griechenland
zu
seiner
diesbezüglichen
Stellungnahme
übermittelt
. [EU]
Em
31
de
Julho
de
2006
, a
Comissão
recebeu
observações
de
uma
parte
interessada
que
solicitou
o
anonimato
e
transmitiu-as
à
Grécia
,
dando-lhe
a
possibilidade
de
sobre
elas
se
pronunciar
.
Anmerkungen
eines
Wirtschaftsteilnehmers
,
der
anonym
bleiben
wollte
[EU]
Observações
de
um
operador
económico
que
quis
manter
o
anonimato
Anmerkungen
gingen
von
einer
Anwaltskanzlei
ein
,
die
anonym
bleiben
wollte
,
da
sie
im
Namen
anderer
Unternehmen
mit
der
OTE
einen
Rechtsstreit
führt
. [EU]
Foram
recebidas
observações
enviadas
por
um
escritório
de
advogados
(«o
escritório»
)
que
solicitou
o
anonimato
ao
intervir
em
nome
de
outros
operadores
numa
acção
contra
a
OTE
.
Anonym
mit
Schreiben
vom
1.2.2005. [EU]
Anónimas
,
recebidas
por
carta
de
1
de
Fevereiro
de
2005
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Bemerkungen
des
Wettbewerbers
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
ihre
Einschätzung
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
in
der
Lage
ist
,
die
langfristige
Überlebensfähigkeit
von
FagorBrandt
wiederherzustellen
,
nicht
in
Frage
stellen
. [EU]
Com
base
no
que
precede
, a
Comissão
considera
que
os
comentários
do
concorrente
que
solicitou
o
anonimato
não
põem
em
causa
a
sua
apreciação
de
que
o
plano
de
reestruturação
permite
restaurar
a
viabilidade
a
longo
prazo
da
FagorBrandt
.
Auf
die
Anmerkung
des
Wettbewerbers
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
dass
die
Beihilfe
nicht
auf
das
erforderliche
Minimum
beschränkt
sei
,
da
FagorBrandt
von
seinem
Aktionär
und
der
Gruppe
,
dem
dieser
angehört
,
finanzielle
Mittel
erhalten
könne
,
ist
die
Kommission
bereits
zuvor
in
der
Analyse
der
Förderfähigkeit
des
Unternehmens
eingegangen
. [EU]
No
que
diz
respeito
à
afirmação
do
concorrente
que
solicitou
o
anonimato
de
que
o
auxílio
não
se
limita
ao
mínimo
,
já
que
a
FagorBrandt
pode
obter
financiamentos
do
seu
accionista
e
do
grupo
a
que
pertence
, a
Comissão
já
lhe
deu
resposta
anteriormente
na
análise
da
elegibilidade
da
empresa
.
Das
Bild
darf
nicht
mit
Daten
verknüpft
werden
,
die
die
kontrollierte
Person
betreffen
,
und
die
Identität
dieser
Person
muss
anonym
bleiben
. [EU]
A
imagem
não
deve
ser
associada
a
quaisquer
dados
relacionados
com
a
pessoa
rastreada
e a
sua
identidade
deve
permanecer
anónima
.
das
Produkt
oder
die
damit
zusammenhängende
Transaktion
ist
nicht
anonym
und
ermöglicht
die
rechtzeitige
Anwendung
von
Artikel
7
Buchstabe
c
der
Richtlinie
2005/60/EG
[EU]
O
produto
ou
a
transacção
relevante
não
são
anónimos
e a
sua
natureza
é
de
molde
a
permitir
a
aplicação
atempada
do
disposto
na
alínea
c)
do
artigo
7.o
da
Directiva
2005/60/CE
Das
System
muss
die
Identität
des
Meldenden
schützen
und
die
Möglichkeit
bieten
,
Berichte
anonym
vorzulegen
;
und
[EU]
O
sistema
deve
proteger
a
identidade
do
autor
do
relatório
e
prever
a
possibilidade
de
apresentação
anónima
de
relatórios
; e
Der
Beteiligte
bleibt
auf
eigenen
Wunsch
anonym
. [EU]
Parte
que
deseja
manter
a
confidencialidade
da
sua
identidade
.
Der
EMFP-Ausschuss
sorgt
dafür
,
dass
die
endgültigen
Forschungsthemen
nicht
zu
den
ursprünglichen
Ideengebern
zurückverfolgt
werden
können
und
somit
anonym
sind
. [EU]
O
Comité
EMRP
assegurará
que
os
proponentes
iniciais
dos
tópicos
de
investigação
seleccionados
não
possam
ser
identificados
,
mantendo
assim
o
seu
anonimato
.
Der
Verfasser
bleibt
auf
eigenen
Wunsch
anonym
. [EU]
Cujo
autor
deseja
manter
a
confidencialidade
da
sua
identidade
.
Der
Wettbewerber
,
der
anonym
bleiben
möchte
,
räumt
übrigens
ein
,
dass
FagorBrandt
auf
dem
europäischen
Markt
ein
vergleichsweise
kleiner
Marktteilnehmer
mit
rückläufigem
Marktanteil
ist
(
siehe
weiter
oben
die
von
diesem
Wettbewerber
angesichts
der
geringen
Größe
FagorBrandts
geäußerten
Bedenken
hinsichtlich
der
Wiederherstellung
der
Überlebensfähigkeit
des
Unternehmens
). [EU]
O
concorrente
que
solicitou
o
anonimato
reconhece
de
resto
que
a
FagorBrandt
é
um
actor
relativamente
pequeno
no
mercado
europeu
(ver
acima
as
dúvidas
emitidas
por
este
concorrente
relativamente
ao
retorno
à
viabilidade
da
empresa
e
ligadas
à
sua
dimensão
reduzida
),
cuja
quota
de
mercado
está
a
diminuir
[23].
die
Artikel
59
und
60
sowie
Artikel
61
Absätze
1
und
2
keine
Anwendung
finden
,
wenn
das
Zahlungsinstrument
anonym
genutzt
wird
oder
der
Zahlungsdienstleister
aus
anderen
Gründen
,
die
dem
Zahlungsinstrument
immanent
sind
,
nicht
nachweisen
kann
,
dass
ein
Zahlungsvorgang
autorisiert
war
[EU]
Não
se
apliquem
os
artigos
59
.o e
60
.o e
os
n.os 1 e 2
do
artigo
61
.o
caso
o
instrumento
de
pagamento
seja
utilizado
de
forma
anónima
ou
o
prestador
do
serviço
de
pagamento
não
possa
,
por
outros
motivos
intrínsecos
ao
instrumento
de
pagamento
,
fornecer
prova
de
que
a
operação
de
pagamento
foi
autorizada
Die
breite
Mehrheit
der
Antragsteller
wollte
anonym
bleiben
und
belegte
hinreichend
,
dass
die
Unternehmen
tatsächlich
erhebliche
Vergeltungsmaßnahmen
, u. a.
im
Sinne
von
Absatzeinbußen
,
riskierten
,
falls
ihre
Namen
bekannt
würden
. [EU]
Uma
grande
maioria
dos
autores
da
denúncia
manifestou
o
desejo
de
que
a
sua
identidade
seja
mantida
confidencial
e
apresentou
elementos
de
prova
suficientes
que
demonstram
que
existe
,
de
facto
,
uma
possibilidade
significativa
de
retaliação
,
nomeadamente
sob
a
forma
de
perdas
de
vendas
para
esses
produtores
,
caso
os
seus
nomes
fossem
divulgados
.
die
eingereichten
Angebote
müssen
über
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Kommission
spätestens
am
zweiten
Arbeitstag
nach
Ablauf
der
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
vorgesehenen
Angebotsfrist
anonym
eingehen
[EU]
As
propostas
apresentadas
devem
chegar
à
Comissão
anónimas
e
por
intermédio
dos
Estados-Membros
, o
mais
tardar
,
no
segundo
dia
útil
seguinte
ao
do
termo
do
prazo
para
apresentação
de
propostas
previsto
no
anúncio
de
concurso
Die
Kommission
hat
Stellungnahmen
von
drei
Beteiligten
erhalten:
Essent
,
VECAI
und
einer
Branchenorganisation
,
die
anonym
bleiben
möchte
. [EU]
A
Comissão
recebeu
observações
de
três
partes
interessadas:
a
Essent
, a
VECAI
e
uma
organização
sectorial
que
solicitou
o
anonimato
.
Die
Kommission
ist
der
Meinung
,
dass
die
Argumente
des
Beihilfeempfängers
IBIDEN
HU
,
des
Beteiligten
Aerosol
&
Particle
Technology
Laboratory
und
der
ungarischen
Behörden
die
anfänglichen
Zweifel
der
Kommission
nicht
ausräumen
und
die
Stellungnahmen
von
Saint-Gobain
und
dem
Beteiligten
,
der
anonym
bleiben
wollte
,
die
Zweifel
der
Kommission
bestätigt
haben
. [EU]
A
Comissão
considera
que
os
argumentos
expostos
pelo
beneficiário
do
auxílio
, a
IBIDEN
HU
,
por
uma
das
partes
interessadas
, a
Aerosol
&
Particle
Technology
Laboratory
, e
pelas
autoridades
húngaras
não
dissipam
as
suas
dúvidas
iniciais
,
que
foram
confirmadas
pelas
observações
da
Saint-Gobain
e
da
parte
interessada
cuja
identidade
não
é
revelada
.
Die
Mitglieder
der
Prüfergruppe
arbeiten
autonom
und
anonym
. [EU]
Os
membros
do
júri
desempenham
as
suas
funções
de
forma
independente
e
anónima
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anonym":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners