DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
anéis
Search for:
Mini search box
 

116 results for anéis
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Portuguese

Anforderungen an Befestigungssysteme oder Geräte wie z. B. Zapfen oder Sicherungsringe sind in dieser TSI nicht obligatorisch. [EU] No âmbito da presente ETI, não são obrigatórios requisitos em matéria de sistemas ou dispositivos de fixação, como espigões ou anéis de fixação.

Anmerkung 2:Bewegungssimulatoren oder Drehtische, die von Nummer 2B120 erfasst werden, sind erfasst, unabhängig davon, ob Schleifringe oder integrierte kontaktlose Geräte eingebaut sind oder nicht. [EU] Nota 2:Os simuladores de movimento ou as mesas rotativas referidas em 2B120 continuam a estar abrangidas independentemente de anéis colectores ou dispositivos integrados de tipo "sem contacto" terem ou não sido instalados aquando da exportação.

Anmerkung:Zentrifugen, die von Nummer 2B122 erfasst werden, sind erfasst, unabhängig davon, ob Schleifringe oder integrierte kontaktlose Geräte eingebaut sind oder nicht. [EU] Nota:As centrifugadoras referidas em 2B122 continuam a estar abrangidas independentemente de anéis colectores ou dispositivos integrados de tipo "sem contacto" terem ou não sido instalados aquando da exportação.

Armbänder, Halsketten und Ringe [EU] Pulseiras, colares e anéis

Äußeres Erscheinungsbild: Zylindrische Form, eingebunden mit einer naturfarbenen Schnur (auch dehnbar) in Längsrichtung (Schlinge) und einer Reihe von Ringen aus demselben Schnurmaterial in Querrichtung über die Schlinge, so dass die Einschnürung sich über die gesamte Erzeugnislänge erstreckt. [EU] Aspecto exterior: forma cilíndrica, atadura efectuada com um fio não colorido, eventualmente elástico, no sentido longitudinal (imbragatura), e com uma série de anéis do mesmo material, colocados transversalmente sobre a imbragatura ao longo de todo o comprimento da «Soprèssa».

Baderinge für Säuglinge ( "Badesitze") Produkte, mit denen ein Kind während des Badens in einer sitzenden Position gehalten werden kann. [EU] «Anéis de banho para bebés» («assento de banho»), produtos que permitem manter uma criança numa posição sentada durante o banho.

Baderinge müssen den einschlägigen EU-Rechtsvorschriften entsprechen. [EU] Os anéis de banho devem cumprir a legislação comunitária pertinente.

Baumringanalyse durch Zuwachsbohrkerne und Stammscheiben (fakultativ). [EU] Análise dos anéis de crescimento em amostras extraídas por verrumas e em secções do tronco (facultativa).

Besondere Sicherheitsanforderungen an Baderinge [EU] Requisitos específicos de segurança para anéis de banho

das Produkt keine zusätzliche Sicherheit hinsichtlich der mit Wasser verbundenen Gefahren bietet und es Fälle gegeben hat, in denen Kinder mit Badering ertrunken sind. [EU] que o artigo não fornece uma segurança adicional relacionada com os perigos associados à água e que ocorreram afogamentos com anéis de banho.

Deshalb sollten gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie 2001/95/EG besondere Anforderungen an die von Normungsgremien zu erarbeitenden Normen formuliert werden, um die Risiken beim Baden von Säuglingen und Kleinkindern zu verringern, wenn Baderinge, Badehilfen oder Badewannen (mit oder ohne Ständer) verwendet werden. [EU] É, por conseguinte, necessário determinar os requisitos específicos, nos termos do n.o 1, alínea a), do artigo 4.o da Directiva 2001/95/CE, com vista a solicitar aos organismos de normalização o desenvolvimento de normas para reduzir os riscos associados à utilização de anéis de banho, auxiliares de banho e banheiras (em combinação ou não com suportes) para o banho de bebés ou crianças jovens.

Die Baderinge müssen so konstruiert sein, dass sie sich abwaschen und trocknen lassen. [EU] Os anéis de banho devem ser concebidos de modo a que possam ser lavados e secos.

Die Geburten werden registriert und die Kälber werden durch zwei Ringe identifiziert, die eine individuelle Nummer und die Marke "Veau d'Aveyron et du Ségala" tragen. [EU] Os nascimentos são registados e os vitelos são identificados por dois anéis que contêm, respectivamente, um número individual e a marca «Veau d'Aveyron et du Ségala».

Die Modelle unterschieden sich nach Größe, Form, Zahl der Ringe, Größe der Grundplatte und Öffnungssystem (Auseinanderziehen der Ringe oder Druckmechanismus). [EU] Os modelos variavam quanto ao tamanho, à forma e ao número de anéis, ao tamanho da chapa de base e ao sistema de abertura dos anéis (puxando as argolas para fora ou através de um dispositivo de mola).

Die Ringe (mindestens drei) sind in einem Abstand von etwa 2-4 cm anzubringen. [EU] A distância entre os anéis é de 2 cm a 4 cm, devendo existir pelo menos três.

Die Ringe sind drehbar, da sie durch Reihen von Stahlkugellagern getrennt sind. [EU] Os anéis podem efectuar movimentos de rotação quando são separados por filas de esferas de aço de rolamentos.

Durch Kombinationen aus verschiedenfarbigen Fußringen lässt sich der Umgang mit den Tieren zu Identifizierungszwecken auf ein Minimum reduzieren. Dabei sollte allerdings bedacht werden, dass Farben bei einigen Vogelarten unter Umständen bestimmte Auswirkungen auf das Verhalten haben können. [EU] Combinações de anéis patagiais coloridos minimizam a necessidade de manipulação para fins de identificação, embora deva ser tida em devida consideração o potencial impacto das cores no comportamento de algumas espécies.

Einige Wissenschaftler sprechen Baderingen angesichts der jüngsten Entwicklungen - die Zahl der verkauften Baderinge nimmt zu, die Zahl der (tödlichen) Unfälle beim Baden nimmt ab - sogar eine "beschränkte Schutzwirkung" zu. [EU] Alguns investigadores, observando as últimas tendências de aumento das vendas de anéis de banho e a diminuição dos acidentes e dos afogamentos no banho, alegaram inclusivamente um «pequeno efeito protector» decorrente da utilização de anéis de banho [4].

Ein Kugeldrehkranz, bestehend aus zwei konzentrischen Schmiedestahlringen, von denen einer mit einer Verzahnung versehen ist. [EU] Uma coroa de orientação constituída por dois anéis concêntricos de aço forjado, um dos quais dentado.

EN 12655:1998 - Turngeräte - Ringeeinrichtungen - Funktionelle und sicherheitstechnische Anforderungen, Prüfverfahren, [EU] EN 12655:1998 - Equipamento de ginástica - Anéis de suspensão - Requisitos funcionais e de segurança, métodos de ensaio.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anéis":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners