A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ainda por mais
aipo
ajoelhar-se
ajuatar
ajuda
ajuda ao inimigo
ajuda-as
ajuda-me
ajuda-nos
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5510 results for
ajuda
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
100
%
der
der
Erzeugergruppierung
gezahlten
Beihilfe
,
wenn
die
Nichtgewährung
der
Anerkennung
auf
eine
vorsätzliche
oder
grob
fahrlässige
Handlung
der
Erzeugergruppierung
zurückzuführen
ist
oder
[EU]
100
%
da
ajuda
paga
ao
agrupamento
de
produtores
,
se
o
reconhecimento
não
tiver
sido
concedido
devido
a
uma
actuação
deliberada
ou
negligência
grave
do
agrupamento
de
produtores
;
ou
10a-
Dringlichkeitsdestillation
–
;
staatliche
Beihilfe
[EU]
Ajuda
estatal
à
destilação
de
crise
10
Minuten
lang
bei
Zimmertemperatur
unter
häufigerem
Umrühren
der
Probenlösung
mit
dem
Glasstab
stehen
lassen
. [EU]
Deixar
10
minutos
à
temperatura
ambiente
,
agitando
de
vez
em
quando
com
ajuda
da
vareta
de
vidro
.
10
%
aller
Betriebsinhaber
,
die
die
Beihilfe
für
Schalenfrüchte
nach
Titel
IV
Kapitel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
beantragen
,
falls
ein
Mitgliedstaat
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
macht
,
keine
zusätzliche
Schicht
von
GIS-Informationen
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
dieser
Verordnung
einzuführen
; [EU]
10
%
dos
agricultores
que
apresentem
pedidos
a
título
da
ajuda
aos
frutos
de
casca
rija
,
prevista
no
capítulo
4
do
título
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
caso
o
Estado-Membro
recorra
à
possibilidade
que
lhe
é
conferida
,
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
6.o
do
presente
regulamento
,
de
não
introduzir
no
SIG
um
nível
adicional
de
informação
.
1174131
,43–
htigung
von
5 % -
Unzulänglichkeiten
bei
den
Kontrollen
und
den
Kontrollberichten
(
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Kartoffeln
)
sowie
Mängel
bei
dem
Verfahren
der
Anwendung
von
Sanktionen
gemäß
Artikel
3
Absatz
6 (
Beihilfe
für
die
Erhaltung
des
Milchkuhbestands
) [EU]
1174131
,43–
tária
de
5 % -
deficiências
no
que
se
refere
aos
controlos
e
aos
relatórios
de
controlo
(ajuda à
produção
de
batata
) e
deficiências
do
procedimento
relativo
à
aplicação
das
sanções
previstas
no
n.o 6
do
artigo
3.o (ajuda
para
a
manutenção
do
efectivo
de
vacas
leiteiras
)
129
Ein
Unternehmen
macht
die
in
Paragraph
125
vorgeschriebenen
Angaben
auf
eine
Weise
,
die
es
den
Adressaten
erleichtert
,
die
Ermessensausübung
des
Managements
bezüglich
der
Zukunft
und
anderer
wesentlicher
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
zu
verstehen
. [EU]
129
Uma
entidade
apresenta
as
divulgações
referidas
no
parágrafo
125
de
uma
forma
que
ajuda
os
utentes
de
demonstrações
financeiras
a
compreender
os
juízos
de
valor
que
a
gerência
faz
acerca
do
futuro
e
sobre
outras
fontes
da
incerteza
das
estimativas
.
12
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1257/96
des
Rates
vom
20
.
Juni
1996
über
die
humanitäre
Hilfe
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
1257/96
do
Conselho
,
de
20
de
Junho
de
1996
,
relativo
à
ajuda
humanitária
;
14216626
,64–
igungen
von
10
% (
Guadeloupe
)
und
5 % (
Martinique
)
wegen
Mängeln
bei
den
Schlüsselkontrollen/Ausgleichsbeihilfe
für
Bananen
[EU]
14216626
,64–
etárias
de
10
% (Guadalupe) e
de
5 % (Martinica)
por
deficiências
nos
controlos-chave/
ajuda
compensatória
bananas
(1)
Artikel
28
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
sieht
die
obligatorische
private
Lagerhaltung
von
Butter
vor
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
prevê
,
no
seu
artigo
28
.o, a
concessão
de
uma
ajuda
à
armazenagem
privada
de
manteiga
.
2007
ist
das
letzte
Jahr
,
in
dem
Einbehaltungen
aus
der
Beihilferegelung
gemäß
Titel
IV
Kapitel
10c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
dem
gemeinschaftlichen
Tabakfonds
zur
Verfügung
gestellt
würden
. [EU]
O
ano
2007
é o
último
em
que
as
deduções
do
regime
de
ajuda
previsto
no
Capítulo
10-C
do
Título
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
serão
disponibilizadas
para
o
fundo
comunitário
do
tabaco
.
20
%
der
gemäß
Artikel
110d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
anerkannten
Branchenverbände
,
denen
die
Betriebsinhaber
,
die
die
kulturspezifische
Zahlung
für
Baumwolle
nach
Titel
IV
Kapitel
10a
derselben
Verordnung
beantragt
haben
,
ihren
Angaben
in
den
Sammelanträgen
zufolge
angehören
[EU]
No
que
respeita
aos
pedidos
de
ajuda
a
título
do
pagamento
específico
para
o
algodão
em
conformidade
com
o
capítulo
10A
do
título
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
em
20
%
das
organizações
interprofissionais
aprovadas
em
conformidade
com
o
artigo
110
.oD
do
mesmo
regulamento
,
das
quais
os
agricultores
se
tenham
declarado
membros
nos
seus
pedidos
únicos
250
Mio
.
EUR
für
Zuschüsse
im
Rahmen
der
programmierbaren
Unterstützung
für
die
langfristige
Entwicklung
,
die
humanitäre
Hilfe
,
die
Soforthilfe
,
die
Flüchtlingshilfe
und
die
zusätzliche
Unterstützung
bei
Schwankungen
der
Ausfuhrerlöse
sowie
die
Unterstützung
der
regionalen
Zusammenarbeit
und
Integration
[EU]
250
milhões
EUR
sob
forma
de
subvenções
,
destinados
à
ajuda
programável
ao
desenvolvimento
a
longo
prazo
, à
ajuda
humanitária
, à
ajuda
de
emergência
, à
ajuda
aos
refugiados
e
ao
apoio
adicional
em
caso
de
flutuação
das
receitas
de
exportação
,
bem
como
ao
apoio
à
cooperação
e
integração
regionais
(2)
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
288/2009
enthält
Bestimmungen
zu
einer
Beihilfe
für
die
Abgabe
von
Obst
und
Gemüse
,
verarbeitetem
Obst
und
Gemüse
sowie
von
Bananenerzeugnissen
an
Kinder
im
Rahmen
des
Schulobstprogramms
,
einschließlich
Bestimmungen
für
die
Zuweisung
und
Neuzuweisung
der
Beihilfe
. [EU]
O
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
288/2009
estabelece
regras
relativas
à
ajuda
à
distribuição
de
frutas
e
produtos
hortícolas
,
frutas
e
produtos
hortícolas
transformados
,
bananas
e
produtos
derivados
às
crianças
no
âmbito
do
regime
de
distribuição
de
fruta
nas
escolas
,
incluindo
regras
relativas
à
dotação
e
redistribuição
da
ajuda
.
.2
Auf
allen
Schiffen
ab
einer
Länge
von
24
Metern
muss
ein
Doppel
der
Brandschutzpläne
oder
ein
Handbuch
,
das
diese
Pläne
enthält
,
ständig
in
einem
auffallend
gekennzeichneten
wetterdichten
Behälter
außerhalb
der
Aufbauten
oder
Deckhäuser
zur
Unterstützung
der
Landfeuerwehr
aufbewahrt
werden
. [EU]
.2
Nos
navios
de
comprimento
igual
ou
superior
a
24
metros
deve
existir
um
duplicado
dos
planos
de
combate
a
incêndios
,
ou
uma
brochura
que
contenha
esses
planos
, o
qual
deve
estar
guardado
num
espaço
estanque
às
intempéries
claramente
assinalado
e
situado
fora
da
casota
,
para
ajuda
do
pessoal
de
terra
encarregado
do
combate
a
incêndios
.
3105400
,72–
gen
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
,
pauschale
Berichtigungen
von
5 % -
nicht
erfolgte
Ahndung
überhöhter
Beihilfeanträge
(
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Kartoffeln
),
pauschale
Berichtigungen
von
5 % -
nicht
zufrieden
stellende
Kontrollberichte
(
Beihilfe
für
Rebflächen
) [EU]
3105400
,72–
ncumprimento
dos
prazos
de
pagamento
;
correcções
forfetárias
de
5 % -
não-aplicação
de
sanções
por
sobredeclaração
nos
pedidos
de
ajuda
(ajuda à
produção
de
batata
);
correcções
forfetárias
de
5 % -
relatórios
de
controlo
insatisfatórios
(ajuda
relativa
à
vinha
)
348947
,00–
tigungen
von
5 %
wegen
Mängeln
bei
den
Schlüsselkontrollen/Ausgleichsbeihilfe
für
Bananen
[EU]
348947
,00–
fetárias
de
5 % -
deficiências
nos
controlos-chave/
ajuda
compensatória
bananas
3,8
Mio
.
EUR
für
unvorhergesehenen
Bedarf
z. B.
in
Fällen
von
Nothilfe
verwendet
,
wenn
eine
Finanzierung
der
Unterstützung
aus
EU-Mitteln
nicht
möglich
ist
. [EU]
3800000
EUR
devem
ser
utilizados
para
cobrir
necessidades
imprevistas
,
como
a
ajuda
de
emergência
,
nos
casos
em
que
essa
ajuda
não
possa
ser
financiada
pelo
orçamento
comunitário
.
.3
Es
sind
Einrichtungen
vorzusehen
,
durch
welche
die
Maschinenanlage
ohne
äußere
Hilfe
beim
Totalausfall
des
Schiffes
in
Betrieb
gesetzt
werden
kann
. [EU]
.3
Devem
existir
meios
que
assegurem
a
entrada
em
funcionamento
das
máquinas
na
condição
de
navio
morto
sem
ajuda
externa
.
438755
,08–
folgter
Kürzung
der
Beihilfe
im
Rahmen
der
operationellen
Programme
(
Einreichung
der
Anträge
auf
Zahlung
des
Restbetrags
nach
Fristablauf
) [EU]
438755
,08– a
ajuda
a
título
dos
programas
operacionais
(pedidos
de
saldo
apresentados
após
a
data
fixada
)
43
Die
Verbesserung
der
Vergleichbarkeit
der
Angaben
zwischen
den
einzelnen
Perioden
hilft
den
Adressaten
bei
wirtschaftlichen
Entscheidungen
.
Insbesondere
können
für
Prognosezwecke
Trends
in
den
Finanzinformationen
beurteilt
werden
. [EU]
43
Aperfeiçoar
a
comparabilidade
de
informação
inter-períodos
ajuda
os
utentes
a
tomar
decisões
económicas
,
sobretudo
porque
lhes
permite
avaliar
as
tendências
na
informação
financeira
para
finalidades
de
previsão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ajuda":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners