A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Adamelit
Adamin
Adapter
adaptieren
addieren
Addition
additiver
Adductor
Adenokarzinom
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
43 results for addieren
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
6
DIE
JEDER
WINDSCHUTZSCHEIBE
DER
BEIDEN
NACH
ABSATZ
3
DEFINIERTEN
SERIEN
ZUGETEILTEN
BEWERTUNGSZIFFERN
SIND
ZU
ADDIEREN
. [EU]
AS
NOTAÇÕES
ATRIBUÍDAS
A
CADA
PÁRA-BRISAS
NAS
DUAS
SÉRIES
DEFINIDAS
NO
PONTO
3
SÃO
ADICIONADAS
Addieren
der
gewichteten
Emissionsgrenzwerte
für
die
einzelnen
Brennstoffe
. [EU]
Adicionar
os
valores-limite
de
emissão
ponderados
por
combustível
.
Als
Alternative
kann
auch
eine
Prüf-Glühlampe
verwendet
werden
,
die
nacheinander
in
jeder
der
verschiedenen
Positionen
mit
ihrem
Bezugslichtstrom
betrieben
wird
;
die
einzelnen
Messwerte
in
jeder
der
Positionen
sind
dann
zu
addieren
. [EU]
Em
alternativa
,
pode
ser
utilizada
uma
lâmpada
de
incandescência
normalizada
em
cada
uma
das
posições
, a
funcionar
ao
seu
fluxo
de
referência
,
somando-se
as
medições
correspondentes
a
cada
posição
.
Als
Alternative
kann
auch
eine
Prüflampe
verwendet
werden
,
die
nacheinander
in
jeder
der
verschiedenen
Positionen
mit
ihrem
Bezugslichtstrom
betrieben
wird
;
die
einzelnen
Messwerte
in
jeder
der
Positionen
sind
dann
zu
addieren
. [EU]
Em
alternativa
,
pode
ser
utilizada
uma
lâmpada
de
incandescência
padrão
à
vez
em
cada
uma
das
posições
, a
funcionar
ao
seu
fluxo
de
referência
,
somando-se
as
medições
correspondentes
a
cada
posição
.
Alternativ
dazu
ist
es
auch
möglich
,
in
den
einzelnen
Positionen
eine
Prüfglühlampe
,
die
einen
entsprechenden
Bezugslichtstrom
erzeugt
,
zu
verwenden
,
und
die
in
den
verschiedenen
Positionen
gemessenen
Werte
zu
addieren
. [EU]
Em
alternativa
,
pode
ser
utilizada
uma
lâmpada
normalizada
de
incandescência
em
cada
uma
das
posições
individuais
, a
funcionar
ao
seu
fluxo
de
referência
,
adicionando-se
as
medições
individuais
correspondentes
a
cada
posição
.
Anmerkung:
Bei
Produkten
der
nachstehenden
Produktfamilien
mit
mehr
als
einem
Verwendungszweck
addieren
sich
die
Aufgaben
der
zugelassenen
Stellen
im
Rahmen
der
jeweiligen
Konformitätsbescheinigungssysteme
. [EU]
NB:
para
os
produtos
com
mais
de
uma
das
utilizações
previstas
nas
famílias
infra
,
as
tarefas
do
organismo
aprovado
,
decorrentes
dos
sistemas
pertinentes
de
comprovação
da
conformidade
,
são
cumulativas
.
Aufgrund
von
Rundung
addieren
sich
die
Zahlen
nicht
genau
. [EU]
Devido
aos
arredondamentos
, o
somatório
das
várias
rubricas
não
coincide
exactamente
com
o
total
.
Bei
Scheinwerfern
mit
einem
oder
mehreren
LED-Modulen
und
Glühlampen
ist
der
mit
Glühlampen
ausgestattete
Teil
nach
Abschnitt
6.1.3
zu
prüfen
,
während
der
mit
dem/den
LED-Modul(
en
)
ausgestattete
Teil
nach
den
Vorschriften
von
Abschnitt
6.1.4
zu
prüfen
ist
;
das
Ergebnis
ist
zu
dem
Ergebnis
der
zuvor
geprüften
Glühlampe(n)
zu
addieren
. [EU]
No
caso
de
faróis
equipados
com
módulos
LED
e
lâmpadas
de
incandescência
, a
parte
do
farol
com
lâmpada
(s)
de
incandescência
deve
ser
ensaiada
em
conformidade
com
o n.o 6.1.3 e a
parte
do
farol
com
módulo
(s)
LED
deve
ser
avaliada
de
acordo
com
o
disposto
no
n.o 6.1.4,
sendo
,
em
seguida
, o
resultado
adicionado
ao
anterior
resultado
da
lâmpada
(s)
ensaiada
(s).
Da
davon
auszugehen
ist
,
dass
Produkte
mit
einer
oder
mehreren
Funktionen
geliefert
werden
,
die
über
die
eines
reinen
Druckmoduls
hinausgehen
,
sind
die
entsprechenden
Werte
für
den
Ruhezustand
zu
den
Druckmodul-Kriterien
zu
addieren
. [EU]
Uma
vez
que
os
produtos
são
normalmente
fornecidos
com
uma
ou
mais
funções
,
para
além
do
mecanismo
de
impressão
básico
,
as
margens
de
tolerância
abaixo
devem
ser
adicionadas
aos
critérios
de
latência
dos
mecanismos
de
impressão
.
Da
die
BM-Tabelle
2
für
den
Ruhezustand
des
Druckmoduls
1,4 W
als
Grenzwert
festlegt
,
muss
der
Hersteller
bei
der
Feststellung
der
Energy-Star-Eignung
zu
diesem
Wert
den
aufgrund
der
Funktionszusätze
zusätzlich
erlaubten
Wert
hinzu
addieren
,
um
die
für
die
ENERGY
STAR-Kennzeichnung
maximal
zulässige
Leistungsaufnahme
des
Grundprodukts
zu
ermitteln:
1,4 W + 0,6 W. [EU]
Uma
vez
que
o
quadro
MF
2
estabelece
um
limite
para
o
mecanismo
de
impressão
no
modo
de
latência
de
1,4 W,
para
determinar
a
elegibilidade
para
o
ENERGY
STAR
, o
fabricante
deve
somar
o
limite
do
dispositivo
de
impressão
no
modo
de
latência
com
as
margens
de
tolerância
para
os
componentes
funcionais
adicionais
aplicáveis
para
determinar
o
consumo
energético
máximo
permitido
para
a
conformidade
do
produto
de
base:
1,4 W + 0,6 W.
Das
in
den
Abschnitten
4.1.3.5.5.3
und
4.1.3.5.5.4
beschriebene
Stufenkonzept
,
das
eine
gewichtete
Summe
verwendet
,
die
aus
der
Multiplikation
der
Konzentrationen
der
als
Akut
1
und
Chronisch
1
eingestuften
Bestandteile
mit
einem
Faktor
resultiert
,
anstatt
lediglich
Prozentanteile
zu
addieren
.
Dies
bedeutet
,
dass
die
Konzentration
von
'Akut
1'
in
der
linken
Spalte
von
Tabelle
4.1.1
und
die
Konzentration
von
'Chronisch
1'
in
der
linken
Spalte
der
Tabelle
4.1.2
mit
dem
entsprechenden
Multiplikationsfaktor
multipliziert
werden
. [EU]
A
fórmula
de
aditividade
(ver
ponto
4.1.3.5.2),
desde
que
existam
dados
da
toxicidade
para
todos
os
componentes
altamente
tóxicos
da
mistura
e
também
provas
convincentes
de
que
todos
os
componentes
,
incluindo
aqueles
para
os
quais
não
existem
dados
específicos
respeitantes
à
toxicidade
aguda
e/ou
crónica
,
têm
uma
toxicidade
baixa
ou
inexistente
,
não
contribuindo
significativamente
para
que
a
mistura
constitua
um
perigo
para
o
ambiente
.
Das
Kopfbelastungs-Kriterium
(
KBK
)
darf
höchstens
1000
betragen
,
und
die
resultierende
Kopfbeschleunigung
darf
nicht
länger
als
3
ms
den
Wert
von
80
g
überschreiten
.
Der
letztgenannte
Wert
wird
durch
Addieren
der
Komponenten
berechnet
,
wobei
der
Rückprall
des
Kopfes
nicht
berücksichtigt
wird
. [EU]
O
critério
do
comportamento
funcional
da
cabeça
(HPC)
deve
ser
inferior
ou
igual
a
1000
e a
aceleração
resultante
da
cabeça
não
deve
exceder
80
g
durante
mais
de
3
ms
. A
aceleração
deve
corresponder
a
um
cálculo
cumulativo
que
exclua
o
movimento
de
retorno
da
cabeça
.
Dauer
der
zusätzlichen
Zeiten
(
gleichgestellte
Zeiten
,
die
unabhängig
von
Kalendermonaten
oder
Jahren
zu
den
unter
8.1.1
angegebenen
Zeiten
zu
addieren
sind
) [EU]
Duração
dos
períodos
suplementares
(períodos
equiparados
aos
períodos
de
seguro
,
quer
se
trate
de
meses
ou
de
anos
, a
acrescentar
aos
períodos
mencionados
em
8.1.1.):
Der
Barometerwert
ist
zu
dem
angezeigten
Manometerdruck
für
den
Luftstrom
zu
addieren
. [EU]
A
leitura
do
barómetro
é
adicionada
à
pressão
do
fluxo
de
ar
indicada
pelo
manómetro
.
Der
BdB
führt
aus
,
dass
sämtliche
Methoden
zur
Ermittlung
einer
angemessenen
Vergütung
(
Rendite
)
für
zur
Verfügung
gestelltes
Stammkapital
von
einer
risikolosen
Rendite
ausgehen
und
eine
Risikoprämie
addieren
. [EU]
A
BdB
argumenta
que
todos
os
métodos
para
determinar
uma
remuneração
adequada
(rendibilidade)
do
capital
social
disponibilizado
partem
de
uma
rendibilidade
sem
risco
e
adicionam
um
prémio
de
risco
.
Der
Gleichtaktstrom
(
Störung
),
der
die
Spulen
gleichsinnig
durchfließt
,
erzeugt
gleiche
und
gleichphasige
Magnetfelder
,
die
sich
addieren
. [EU]
A
corrente
comum
(interferência),
que
passa
na
mesma
direcção
pelas
bobinas
,
cria
campos
magnéticos
iguais
e
em
fase
que
se
adicionam
.
Die
entsprechenden
jährlichen
Bar-Subventionsäquivalente
sind
mit
Hilfe
des
Referenzsatzes
auf
ihren
Gegenwartswert
abzuzinsen
und
dann
zu
addieren
,
um
das
Gesamt-Subventionsäquivalent
zu
ermitteln
. [EU]
Deverá
ser
determinado
o
valor
actual
dos
equivalentes-subvenção
pecuniários
anuais
resultantes
dessa
diferença
com
base
na
taxa
de
referência
e
subsequentemente
adicionados
por
forma
a
obter
o
equivalente-subvenção
total
.
Die
französischen
Behörden
werden
daher
aufgefordert
,
in
den
der
Kommission
künftig
zu
übermittelnden
Jahresberichten
Angaben
zur
Verschuldungshöhe
und
zu
den
Verschuldungsbedingungen
des
IFP
zu
machen
und
nachzuweisen
,
dass
diese
Darlehen
marktüblichen
Bedingungen
entsprechen
,
oder
bei
der
Schätzung
der
Höchstbeträge
der
Auswirkungen
der
Garantie
nach
einem
ähnlichen
Verfahren
wie
dem
in
Tabelle
6
in
Erwägungsgrund
300
das
entsprechende
Bruttobeihilfeäquivalent
zu
addieren
. [EU]
Portanto
,
no
âmbito
dos
relatórios
anuais
que
as
autoridades
francesas
deverão
apresentar
futuramente
à
Comissão
,
será
conveniente
que
essas
autoridades
prestem
informações
relativas
aos
níveis
e
às
condições
de
endividamento
do
estabelecimento
público
IFP
,
apresentando
provas
de
que
esses
empréstimos
estão
em
conformidade
com
as
condições
de
mercado
,
ou
incluam
o
equivalente-subvenção
bruto
do
auxílio
correspondente
na
estimativa
dos
montantes
máximos
dos
efeitos
da
garantia
,
aplicando
uma
metodologia
análoga
à
que
é
descrita
no
quadro
6
do
ponto
300
.
Die
Gesamtwahrscheinlichkeit
ergibt
sich
nicht
durch
ein
einfaches
Addieren
der
Wahrscheinlichkeiten
. [EU]
A
probabilidade
global
não
é
calculada
pela
simples
adição
de
probabilidades
.
Die
von
den
drei
Kraftaufnehmern
am
Bauch
gemessenen
Werte
der
Kraft-Zeit-Kurven
sind
zu
addieren
und
bei
CFC
600
entsprechend
der
ISO-Norm
6487:2000
zu
filtern
. [EU]
As
variações
no
tempo
das
forças
medidas
pelos
três
transdutores
de
força
abdominais
devem
ser
somadas
e
filtradas
na
CFC
600
em
conformidade
com
a
norma
ISO
6487:2000
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "addieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners