A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
abgewöhnen
abgezogen
abgiessen
abgießen
abgleichen
Abgleichfehler
Abgleichstecker
abgraben
abgrenzen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for abgleichen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Das
Netz
verständigt
sich
außerdem
über
das
Risikomanagement
,
einschließlich
der
Kommunikation
als
Reaktion
auf
eine
Krise
, z. B.
Erstellung
von
Beiträgen
zur
Veröffentlichung
im
Internet
in
einem
Krisenfall
oder
Abgleichen
von
im
Krisenfall
zu
verwendenen
Nachrichten
. [EU]
A
rede
opera
ainda
no
domínio
da
gestão
dos
riscos
,
incluindo
a
comunicação
reactiva
em
situação
de
crise
,
nomeadamente
através
da
preparação
de
comunicados
para
publicação
na
internet
durante
um
evento
ou
da
harmonização
de
mensagens
susceptíveis
de
serem
divulgadas
em
tais
circunstâncias
.
Deshalb
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Stichprobe
von
CRA
in
vollem
Maße
zu
berücksichtigen
ist
,
insbesondere
,
um
durch
Abgleichen
die
auf
der
Grundlage
des
WIK-
und
Deloitte-Gutachtens
ermittelten
Benchmarks
für
den
angemessenen
Gewinn
(
ROS
)
zu
überprüfen
. [EU]
Por
esse
motivo
, a
Comissão
considera
que
convém
ter
totalmente
em
consideração
a
amostra
da
CRA
,
designadamente
para
verificar
por
cruzamento
de
dados
os
níveis
de
referência
do
lucro
razoável
(MDE)
definidos
com
base
nos
estudos
WIK
e
Deloitte
.
Dieser
letzte
Betrag
in
Höhe
von
0,5
Mio
.
EUR
entspricht
den
Geldströmen
zwischen
der
IFB
und
ihren
französischen
Beteiligungen
in
der
Zeit
vom
27
.
September
bis
zum
Jahresende
2002
und
war
in
der
Tabelle
anzugeben
,
um
die
tatsächlichen
buchhalterischen
Verluste
Ende
2002
mit
dem
gesamten
,
auf
der
Grundlage
der
Situation
vom
27
.
September
2002
errechneten
Bedarf
abgleichen
zu
können
. [EU]
Esta
última
parcela
,
de
0,5
milhões
de
EUR
,
corresponde
a
transferências
de
fundos
efectuadas
desde
27
de
Setembro
de
2002
até
final
desse
ano
entre
as
participadas
francesas
da
IFB
e a
própria
IFB
, e
foi
incluída
no
quadro
para
se
conciliar
o
valor
das
menos-valias
efectivas
contabilizadas
no
final
de
2002
com
o
da
necessidade
total
de
financiamento
calculada
a
partir
da
situação
em
27
de
Setembro
de
2002
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgleichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners