A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vorliegen
Vorläufer
vorläufig
Vormacht
Vormittag
vormittags
vorn
Vorname
vorne
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for
Vormittag
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
300
EUR
für
jeden
vollen
Arbeitstag
und
150
EUR
für
einen
Vormittag
oder
einen
Nachmittag
oder
für
die
Teilnahme
an
einer
im
Zusammenhang
mit
den
Arbeiten
des
Teams
stattfindenden
externen
Sitzung
. [EU]
300
EUR
por
cada
dia
completo
ou
150
EUR
por
meio
dia
de
participação
ou
de
presença
numa
reunião
externa
relacionada
com
o
trabalho
da
equipa
.
Abbildung
3
zeigt
ein
schematisches
Beispiel
eines
Kopierers
mit
8
ipm
,
der
am
Vormittag
und
am
Nachmittag
je
vier
Aufträge
erledigt
,
zwei
Schlussphasen
und
einen
für
den
Rest
des
Arbeitstages
und
das
gesamte
Wochenende
andauernden
Selbstabschaltungszustand
durchläuft
. [EU]
A
figura
3
mostra
um
exemplo
esquemático
de
uma
fotocopiadora
de
8
ipm
que
efectua
quatro
trabalhos
de
manhã
e
quatro
trabalhos
à
tarde
,
tem
dois
períodos
«finais»
e
um
modo
de
apagamento
automático
durante
o
resto
do
dia
de
trabalho
e
todo
o
fim-de-semana
.
am
Vormittag
:
montags
bis
freitags
von
9.30
bis
12
.00
Uhr
,
am
Nachmittag:
montags
bis
donnerstags
von
14
.30
bis
17
.30
Uhr
und
freitags
von
14
.30
bis
16
.30
Uhr
. [EU]
de
tarde
,
de
segunda
a
quinta-feira
,
das
14h
30m
às
17h
30m
e
às
sextas-feiras
das
14h
30m
às
16h
30m
.
am
Vormittag
:
montags
bis
freitags
von
9.30
bis
12
.00
Uhr
[EU]
de
manhã
,
de
segunda
a
sexta-feira
,
das
9h30m
às
12h
Blumen
und
Freiflächen
werden
gewöhnlich
am
Vormittag
,
bevor
die
Sonne
ihren
Höchststand
erreicht
hat
,
oder
nach
Sonnenuntergang
gegossen
bzw
.
bewässert
,
wenn
die
regionalen
oder
klimatischen
Gegebenheiten
dies
erfordern
. [EU]
Regra
geral
,
as
plantas
e
as
superfícies
ao
ar
livre
devem
ser
regadas
de
manhã
ou
ao
entardecer
,
se
as
condições
regionais
ou
climáticas
assim
o
aconselharem
.
Blumen
und
Freiflächen
werden
gewöhnlich
am
Vormittag
,
bevor
die
Sonne
ihren
Höchststand
erreicht
hat
,
oder
nach
Sonnenuntergang
gegossen
,
wenn
die
regionalen
oder
klimatischen
Gegebenheiten
dies
erfordern
. [EU]
As
flores
e
as
áreas
exteriores
devem
ser
regadas
,
habitualmente
,
antes
do
pico
do
sol
ou
depois
do
pôr-do-sol
,
nas
regiões
em
que
as
condições
regionais
e
climáticas
o
justificarem
,
Erster
Teil
[TAG 1
und
TAG
2 (
Vormittag
)]: [EU]
Primeira
parte [1.o DIA e manhã do 2.o DIA]:
Vormittag
:
Abflug
von
Gerona
um
7
Uhr/Abflug
von
Madrid
um
9
Uhr
. [EU]
Manhã:
partida
de
Gerona
às
7
horas/partida
de
Madrid
às
9
horas
,
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vormittag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners