A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
trinke
Trinkgeld
Trinkspruch
trinkt
Trinkwasser
Tripel
Tripelpunkt
Triphylin
Triple-junction
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
173 results for
Trinkwasser
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
(1,5
Punkte
):
Regenwasser
ist
zu
sammeln
und
für
andere
Zwecke
als
für
Hygienezwecke
oder
Trinkwasser
zu
verwenden
. [EU]
(1,5
pontos
) A
água
da
chuva
deve
ser
recolhida
e
utilizada
,
mas
não
para
fins
sanitários
ou
como
água
potável
.
(1,5
Punkte
):
Wieder
aufbereitetes
Wasser
ist
zu
sammeln
und
für
andere
Zwecke
als
für
Hygienezwecke
oder
Trinkwasser
zu
verwenden
. [EU]
(1,5
pontos
) A
água
reciclada
deve
ser
recolhida
e
utilizada
,
mas
não
para
fins
sanitários
ou
como
água
potável
.
(2
Punkte
):
Regenwasser
ist
zu
sammeln
und
als
Betriebswasser
(d. h.
nicht
für
Hygienezwecke
oder
als
Trinkwasser
)
zu
verwenden
. [EU]
(2
pontos
): A
água
da
chuva
deve
ser
recolhida
e
utilizada
,
mas
não
para
fins
sanitários
nem
como
água
potável
.
(2
Punkte
):
Wieder
aufbereitetes
Wasser
ist
zu
sammeln
und
als
Betriebswasser
(d. h.
nicht
für
Hygienezwecke
oder
als
Trinkwasser
)
zu
verwenden
. [EU]
(2
pontos
): A
água
reciclada
deve
ser
recolhida
e
utilizada
,
mas
não
para
fins
sanitários
nem
como
água
potável
.
.6
Eigengewicht
ist
die
in
Tonnen
angegebene
Verdrängung
eines
Schiffes
ohne
Ladung
,
Brennstoff
,
Schmieröl
,
Ballastwasser
,
Frischwasser
und
Trinkwasser
in
den
Tanks
,
verbrauchbare
Vorräte
sowie
Fahrgäste
,
Besatzung
und
ihre
Habe
. [EU]
.6
Deslocamento
leve
é o
deslocamento
de
um
navio
,
em
toneladas
,
sem
carga
,
combustível
,
óleo
lubrificante
,
água
de
lastro
,
água
doce
e
água
de
alimentação
das
caldeiras
nos
tanques
,
materiais
de
consumo
,
passageiros
e
tripulantes
e
respectivas
bagagens
.
alle
Räume
und
Ausrüstungsgegenstände
,
die
der
Lagerung
von
Verpflegung
und
Trinkwasser
dienen
; [EU]
Todos
os
locais
e
equipamentos
utilizados
para
armazenagem
e
manuseamento
de
alimentos
e
água
potável
; e
Alle
Reptilien
sind
mit
Trinkwasser
zu
versorgen
. [EU]
Os
répteis
deveriam
dispor
sempre
de
água
para
beber
.
Alle
Tiere
müssen
ständig
über
sauberes
Trinkwasser
verfügen
. [EU]
Todos
os
animais
têm
permanentemente
à
sua
disposição
água
potável
não
contaminada
.
Am
23
.
Februar
2007
teilte
Deutschland
der
Kommission
mit
,
dass
vor
kurzem
festgestellt
worden
war
,
dass
Tolylfluanid
unerwartete
Auswirkungen
auf
das
Trinkwasser
haben
kann
. [EU]
A
Alemanha
informou
a
Comissão
,
em
23
de
Fevereiro
de
2007
,
que
se
descobriu
recentemente
que
a
tolilfluanida
possui
um
efeito
inesperado
na
água
potável
.
Andere
Quellen
sind
Trinkwasser
und
Fisch
sowie
andere
Meerestiere
. [EU]
Outras
fontes
são
a
água
potável
e o
consumo
de
peixe
e
de
outros
organismos
marinhos
.
an
der
Stelle
,
an
der
das
Oberflächenwasser
in
oder
aus
dem
Bereich
der
geplanten
Verwendung
zur
Entnahme
von
Trinkwasser
bestimmt
ist
,
die
Werte
überschreitet
,
die
festgelegt
wurden
in
[EU]
caso
as
águas
superficiais
da
área
de
utilização
prevista
ou
dela
provenientes
se
destinem
a
água
potável
,
exceder
os
valores
fixados
Angesichts
neuer
Grenzwerte
für
Radionuklide
in
Trinkwasser
und
in
Lebensmittelzutaten
wird
die
JRC
Analysetechniken
entwickeln
und
entsprechende
Referenzmaterialien
herstellen
. [EU]
Tendo
em
conta
os
novos
limites
para
os
radionuclídeos
na
água
potável
e
nos
ingredientes
alimentares
, o
JRC
desenvolverá
técnicas
analíticas
e
produzirá
os
correspondentes
materiais
de
referência
.
Auftraggeber
in
den
Sektoren
Gewinnung
,
Fortleitung
oder
Abgabe
von
Trinkwasser
[EU]
Entidades
adjudicantes
nos
sectores
da
produção
,
do
transporte
ou
distribuição
de
água
potável
auf
und/oder
in
Kulturen
,
Nahrungs-
und
Futtermitteln
,
tierischen
und
menschlichen
Körpergeweben
und
-flüssigkeiten
,
Böden
,
Wasser
(
einschließlich
Trinkwasser
,
Grundwasser
und
Oberflächenwasser
)
bzw
.
Luft
. [EU]
nas
culturas
,
nos
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
,
nos
tecidos
e
fluidos
corporais
animais
e
humanos
,
no
solo
,
na
água
(incluindo a
água
potável
,
as
águas
subterrâneas
e
as
águas
superficiais
) e
no
ar
,
quando
apropriado
.
Barium
findet
sich
in
Oberflächenwasser
und
Trinkwasser
(
natürliche
Vorkommen
). [EU]
O
bário
encontra-se
presente
nas
águas
superficiais
e
na
água
potável
(ocorrência
natural
).
BAUPRODUKTE
,
DIE
MIT
TRINKWASSER
IN
BERÜHRUNG
KOMMEN
[EU]
PRODUTOS
DE
CONSTRUÇÃO
DESTINADOS
A
ENTRAR
EM
CONTACTO
COM:
ÁGUA
PARA
CONSUMO
HUMANO
Bau
von
Hochbehältern
für
Trinkwasser
[EU]
Construção
de
tanques
elevados
para
água
potável
Bei
dem
Wasser
,
mit
dem
der
Zug
versorgt
wird
,
muss
es
sich
bis
zur
Füllschnittstelle
mit
dem
Fahrzeug
im
interoperablen
Netz
um
Trinkwasser
gemäß
der
Richtlinie
98/83/EG
handeln
,
wie
in
Abschnitt
4.2.13.3
der
TSI
INF
CR
spezifiziert
. [EU]
Considera-se
que
a
água
fornecida
ao
comboio
,
até
à
interface
de
abastecimento
com
o
material
circulante
,
nas
redes
interoperáveis
, é
própria
para
consumo
humano
em
conformidade
com
a
Directiva
98/83/CE
,
conforme
especificado
na
secção
4.2.13.3
da
ETI
INF
CV
.
Bei
der
Bewertung
der
mit
solchen
Gefahren
verbundenen
Risiken
können
die
Mitgliedstaaten
jedoch
in
Anbetracht
ihrer
besonderen
Gegebenheiten
andere
Faktoren
wie
die
Verwendung
von
Meerwasser
für
die
Gewinnung
von
Trinkwasser
oder
für
die
Stromerzeugung
berücksichtigen
. [EU]
Todavia
,
ao
avaliar
os
riscos
associados
a
esses
perigos
,
os
Estados-Membros
podem
,
atendendo
às
suas
circunstâncias
especiais
,
ponderar
outros
factores
,
tais
como
o
uso
da
água
do
mar
para
a
produção
de
água
potável
e
para
a
produção
de
electricidade
.
Bei
der
Prüfung
dieses
Wirkstoffs
kam
der
Ausschuss
unter
Berücksichtigung
der
Anmerkungen
der
Mitgliedstaaten
zu
dem
Schluss
,
dass
eindeutig
davon
auszugehen
ist
,
dass
der
Wirkstoff
sich
schädlich
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
insbesondere
auf
die
Exposition
der
Verbraucher
durch
Trinkwasser
auswirkt
,
da
die
Exposition
über
der
ADI
(
"Acceptable
Daily
Intake"/annehmbare
Tagesdosis
)
eines
relevanten
Metaboliten
liegt
und
die
Versickerung
ins
Grundwasser
in
allen
Modellszenarien
für
diesen
relevanten
Metaboliten
den
Wert
von
0,1
μ
;g/l
überschreitet
. [EU]
Durante
o
exame
da
referida
substância
activa
pelo
comité
,
tendo
em
conta
os
comentários
enviados
pelos
Estados-Membros
,
concluiu-se
haver
indicações
claras
de
que
se
pode
esperar
que
esta
substância
tenha
efeitos
nocivos
sobre
a
saúde
humana
e,
em
particular
,
em
matéria
de
exposição
dos
consumidores
através
da
água
potável
,
dado
que
essa
exposição
é
superior
a
100
%
da
DDA
(dose
diária
admissível
)
de
um
metabolito
relevante
e
que
a
lixiviação
para
as
águas
subterrâneas
é
superior
a 0,1
μ
;g/l
em
todos
os
modelos
de
cenários
para
esse
metabolito
relevante
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Trinkwasser":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners