A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Treibeis
treiben
Treibhauseffekt
Treibholz
Treibmittel
Treibstoff
Trekkingschuhe
Tremadoc
Tremolit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for
Treibmittel
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Bei
Aerosolpackungen
mit
komprimiertem
Gas
als
Treibmittel
kommt
es
gegen
Ende
ihrer
Lebensdauer
häufig
zu
einem
Druckverlust
und
damit
zu
einer
geringeren
Ergiebigkeit
ihres
Inhalts
. [EU]
Contudo
, a
perda
de
pressão
das
embalagens
aerossóis
,
no
fim
da
sua
vida
útil
,
que
utilizam
gás
comprimido
como
propulsores
dá
origem
,
normalmente
, a
um
rendimento
menos
eficiente
dos
conteúdos
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
erklärt
,
dass
keine
derartigen
Treibmittel
eingesetzt
werden
. [EU]
Avaliação
e
verificação:
o
requerente
deve
apresentar
uma
declaração
de
não
utilização
destes
produtos
dilatadores
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
muss
erklären
,
dass
keine
derartigen
Treibmittel
eingesetzt
wurden
. [EU]
Avaliação
e
verificação:
O
requerente
deve
fornecer
uma
declaração
de
não
utilização
dos
produtos
dilatadores
em
causa
.
Das
Gerät
besteht
aus
elektrischen
Kontaktstiften
,
einer
Zündvorrichtung
,
einem
Behältnis
mit
einem
pyrotechnischen
Treibmittel
,
einem
Behältnis
mit
einem
Gemisch
aus
Gasen
,
Filtern
und
einer
Auslassdüse
. [EU]
O
dispositivo
é
composto
por
pinos
de
contacto
eléctrico
,
uma
ignição
,
uma
câmara
com
gerador
pirotécnico
,
uma
câmara
contendo
uma
mistura
de
gases
,
filtros
e
um
bocal
de
descarga
de
gás
.
Das
Gerät
besteht
aus
elektrischen
Kontaktstiften
,
einer
Zündvorrichtung
,
einem
Behältnis
mit
einem
pyrotechnischen
Treibmittel
,
einer
Expansionskammer
,
Filtern
und
einer
Auslassdüse
. [EU]
O
dispositivo
é
composto
por
pinos
de
contacto
eléctrico
,
uma
ignição
,
uma
câmara
com
gerador
pirotécnico
,
uma
câmara
de
expansão
,
filtros
e
um
bocal
de
descarga
de
gás
.
Die
Richtlinie
2004/1/EG
der
Kommission
vom
6.
Januar
2004
zur
Änderung
der
Richtlinie
2002/72/EG
betreffend
die
Aussetzung
der
Verwendung
von
Azodicarbonamid
als
Treibmittel
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Directiva
2004/1/CE
da
Comissão
,
de
6
de
Janeiro
de
2004
,
que
altera
a
Directiva
2002/72/CE
no
que
se
refere
à
suspensão
da
utilização
de
azodicarbonamida
como
agente
de
expansão
,
deve
ser
incorporada
no
acordo
.
Diese
Begriffe
werden
für
halogenierte
Kohlenwasserstoff-Aerosol-
Treibmittel
(z. B.
Hydrofluorocarbon
152a
,
Hydrochlorofluorocarbon
142b
)
verwendet
. [EU]
Estes
termos
são
utilizados
para
os
hidro‐
;halocarbonetos
utilizados
como
propulsores
em
geradores
de
aerossóis
(por
exemplo
,
hydrofluorocarbon
152a
,
hydrofluorocarbon
142b
).
Erzeugt
Druck
in
einem
Aerosolbehälter
,
treibt
den
Inhalt
aus
dem
Behälter
,
wenn
das
Ventil
geöffnet
wird
.
Einige
flüssige
Treibmittel
können
wie
Lösungsmittel
wirken
. [EU]
Escurece
a
pele
com
ou
sem
exposição
aos
raios
UV
.
Halogenierte
organische
Verbindungen
dürfen
nicht
als
Treibmittel
oder
Hilfs
treibmittel
eingesetzt
werden
. [EU]
Os
compostos
orgânicos
halogenados
não
podem
ser
utilizados
como
produtos
dilatadores
principais
ou
auxiliares
.
Infolgedessen
sollte
der
maximale
Innendruck
von
Aerosolpackungen
innerhalb
der
Grenzen
für
die
Sicherheit
der
Verbraucher
erhöht
werden
,
damit
komprimierte
Gase
vermehrt
als
Treibmittel
eingesetzt
werden
können
. [EU]
Consequentemente
, a
utilização
dos
gases
comprimidos
como
propulsores
deveria
ser
incentivada
mediante
o
aumento
da
pressão
interna
máxima
das
embalagens
aerossóis
, a
um
nível
seguro
para
o
consumidor
.
Poly(
methylmethacrylat
)
in
Form
von
expandierbaren
Kügelchen
,
2-Methylpentan
als
Treibmittel
enthaltend
[EU]
Poli
(metacrilato
de
metilo
),
em
forma
de
berlindes
expansíveis
contendo
2-metilpentano
como
gás
de
expansão
Treibmittel
:
FCKW
,
HFCKW
,
HFKW
oder
Methylenchlorid
dürfen
nicht
als
Treibmittel
oder
Hilfs
treibmittel
eingesetzt
werden
. [EU]
Produtos
dilatadores:
os
CFC
,
os
HCFC
,
os
HFC
ou
o
cloreto
de
metileno
não
devem
ser
utilizados
como
produtos
dilatadores
principais
ou
auxiliares
.
Treibmittel
/Lösemittel
[EU]
Propulsor/solvente
Treibmittel
/lösemittel/viskositätsregelnd
[EU]
Propulsor/solvente/controlador
de
viscosidade
Wenn
ein
elektrisches
Signal
des
Kfz-Sensorsystems
die
Zündvorrichtung
aktiviert
,
wird
eine
Reaktion
ausgelöst
,
bei
der
das
pyrotechnische
Treibmittel
entzündet
wird
,
so
dass
die
Expansionskammer
mit
Gasen
gefüllt
wird
,
wobei
hoher
Druck
erzeugt
wird
. [EU]
Quando
um
sinal
eléctrico
do
sistema
de
sensores
de
um
veículo
automóvel
activa
a
ignição
,
inicia-se
um
processo
durante
o
qual
o
gerador
pirotécnico
arde
e
daí
resulta
que
a
câmara
de
expansão
se
enche
de
gases
,
criando
uma
alta
pressão
.
Wenn
ein
elektrisches
Signal
des
Kfz-Sensorsystems
die
Zündvorrichtung
aktiviert
,
wird
eine
Reaktion
ausgelöst
,
bei
der
das
pyrotechnische
Treibmittel
entzündet
wird
,
so
dass
die
Gase
erhitzt
werden
,
wobei
ein
hoher
Druck
erzeugt
wird
. [EU]
Quando
um
sinal
eléctrico
do
sistema
de
sensores
de
um
veículo
automóvel
activa
a
ignição
,
inicia-se
um
processo
durante
o
qual
o
gerador
pirotécnico
arde
e
daí
resulta
o
aquecimento
dos
gases
,
criando
uma
alta
pressão
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Treibmittel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners