A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Straßenkarte
Straßenkreuzung
Straßenkrümmung
Straßenmarkt
Straßennetz
Straßenpflaster
Straßenpflasterung
Straßenpflug
Straßenrand
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
51 results for
Straßennetz
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Aber
auch
für
Betriebs-
und
Instandhaltungsarbeiten
am
nationalen
Straßennetz
selbst
hatten
sich
die
norwegischen
Behörden
-
vor
dem
1.
Januar
2003
-
Preise
beschafft
,
die
sich
aus
der
Ausschreibung
von
fünf
Test-/Pilotprojekten
im
Zeitraum
1998-2001
ergeben
hatten
. [EU]
Contudo
,
inclusive
no
que
se
refere
ao
trabalho
de
exploração
e
manutenção
na
própria
rede
rodoviária
nacional
,
as
autoridades
norueguesas
tinham
já
obtido
(antes
de
1
de
Janeiro
de
2003
)
preços
resultantes
dos
concurso
públicos
para
adjudicação
dos
cinco
projectos-piloto
,
em
1998–
;2001.
Abschnitt
2
Straßennetz
[EU]
Secção
2
Rede
rodoviária
Als
aber
der
Markt
im
nationalen
Straßennetz
für
Dienstleister
geöffnet
und
in
diesem
Zusammenhang
die
bisherige
integrierte
staatliche
Abteilung
in
ein
Wirtschaftsunternehmen
umgewandelt
wurde
,
mussten
die
Kosten
für
die
Mitarbeiter
dieses
Unternehmens
denen
seiner
Wettbewerber
angeglichen
werden
. [EU]
Porém
,
quando
o
mercado
dos
prestadores
de
serviços
na
rede
rodoviária
nacional
foi
aberto
à
concorrência
e,
neste
contexto
,
quando
um
departamento
anteriormente
integrado
no
Estado
foi
transformado
numa
empresa
comercial
,
os
custos
da
sua
mão
de
obra
tiveram
de
ser
equiparados
aos
dos
seus
concorrentes
.
Belegt
ein
Mitgliedstaat
das
in
den
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
fallende
Straßennetz
nur
teilweise
mit
Gebühren
für
externe
Kosten
,
so
werden
die
gebührenpflichtigen
Abschnitte
im
Anschluss
an
eine
Bewertung
ausgewählt
,
bei
der
folgende
Feststellungen
getroffen
wurden:
[EU]
Se
o
Estado-Membro
optar
por
aplicar
uma
taxa
de
externalidade
unicamente
numa
parte
ou
partes
da
rede
rodoviária
abrangidas
pelo
âmbito
de
aplicação
da
presente
diretiva
,
essa
parte
ou
partes
serão
selecionadas
com
base
numa
avaliação
que
determine:
Bereich
mit
einem
Straßennetz
,
der
speziell
der
Nutzung
durch
Fußgänger
dient
. [EU]
Área
com
uma
rede
rodoviária
especialmente
concebida
para
a
circulação
de
peões
.
Berichtigung
der
Richtlinie
2004/54/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
Mindestanforderungen
an
die
Sicherheit
von
Tunneln
im
transeuropäischen
Straßennetz
[EU]
Rectificação
à
Directiva
2004/54/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativa
aos
requisitos
mínimos
de
segurança
para
os
túneis
da
rede
rodoviária
transeuropeia
Da
die
Ziele
dieser
Richtlinie
,
insbesondere
die
Interoperabilität
der
elektronischen
Mautsysteme
innerhalb
des
Binnenmarkts
und
die
Einrichtung
eines
europäischen
elektronischen
Mautdienstes
für
das
gesamte
mautpflichtige
Straßennetz
der
Gemeinschaft
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
können
und
daher
aufgrund
ihrer
europäischen
Tragweite
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
EG-Vertrag
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Atendendo
a
que
os
objectivos
da
presente
directiva
,
nomeadamente
a
interoperabilidade
dos
sistemas
electrónicos
de
portagem
no
mercado
interno
e a
introdução
de
um
serviço
electrónico
europeu
de
portagem
no
conjunto
da
rede
rodoviária
comunitária
sujeita
a
portagem
,
não
podem
ser
suficientemente
realizados
pelos
Estados-Membros
e
podem
,
pois
,
devido
à
sua
dimensão
europeia
,
ser
melhor
alcançados
ao
nível
comunitário
, a
Comunidade
pode
tomar
medidas
em
conformidade
com
o
princípio
de
subsidiariedade
consagrado
no
artigo
5.o
do
Tratado
.
dadurch
die
Fahrzeuge
mit
der
stärksten
Umweltverschmutzung
vom
transeuropäischen
Straßennetz
ausweichen
und
deshalb
die
Straßenverkehrssicherheit
und
die
Volksgesundheit
beeinträchtigt
würden
. [EU]
a
sua
aplicação
for
susceptível
de
desviar
da
rede
rodoviária
transeuropeia
os
veículos
mais
poluentes
,
com
os
consequentes
impactos
para
a
segurança
rodoviária
e a
saúde
pública
.
Daher
sollte
der
gemeinschaftliche
Rechtsrahmen
den
gewerblichen
Verkehr
auf
dem
transeuropäischen
Straßennetz
umfassen
,
wie
es
in
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
festgelegt
ist
. [EU]
Nestas
circunstâncias
, o
quadro
comunitário
deverá
abranger
o
transporte
comercial
na
rede
rodoviária
transeuropeia
,
tal
como
previsto
na
Decisão
n.o
1692/96/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
23
de
Julho
de
1996
,
sobre
as
orientações
comunitárias
para
o
desenvolvimento
da
rede
transeuropeia
de
transportes
[6].
Das
in
der
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
gemeinschaftliche
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
definierte
transeuropäische
Straßennetz
ist
von
grundlegender
Bedeutung
für
die
Integration
und
den
Zusammenhalt
Europas
und
gewährleistet
eine
hohe
Lebensqualität
. [EU]
A
rede
rodoviária
transeuropeia
definida
na
Decisão
n.o
1692/96/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
23
de
Julho
de
1996
,
sobre
as
orientações
comunitárias
para
o
desenvolvimento
da
rede
transeuropeia
de
transportes
[3] é
de
suprema
importância
para
a
integração
e a
coesão
europeias
,
assim
como
para
assegurar
um
nível
elevado
de
bem-estar
.
Das
Straßennetz
solle
durch
weitere
Hauptverkehrswege
ergänzt
werden
,
die
entsprechend
der
Erweiterung
des
Flughafens
auszubauen
seien
. [EU]
A
rede
rodoviária
é
completada
por
estradas
nacionais
que
serão
ampliadas
de
acordo
com
o
alargamento
do
aeroporto
.
Das
transeuropäische
Straßennetz
setzt
sich
aus
bereits
bestehenden
,
neuen
oder
auszubauenden
Autobahnen
und
hochwertigen
Straßen
zusammen
,
die
[EU]
A
rede
rodoviária
transeuropeia
é
composta
por
auto-estradas
e
por
estradas
de
grande
qualidade
,
existentes
,
novas
ou
a
adaptar
,
que:
Der
Flughafen
ist
in
Mitteldeutschland
gelegen
(
in
der
Nähe
zu
fünf
Hauptstrecken
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
und
gesamteuropäischen
Korridoren
)
und
befindet
sich
im
Schnittpunkt
zweier
Bundesautobahnen
,
die
jeweils
den
Norden
und
Süden
Europas
(A 9)
sowie
West-
und
Osteuropa
(A
14
)
miteinander
verbinden
.
Er
verfügt
zudem
über
eine
exzellente
Verkehrsanbindung
im
Schienen-
und
Straßennetz
. [EU]
O
aeroporto
está
situado
no
centro
da
Alemanha
(perto
das
cinco
principais
linhas
da
rede
transeuropeia
de
transportes
e
dos
corredores
transeuropeus
),
encontrando-se
na
junção
de
duas
auto-estradas
que
ligam
a
Europa
de
Norte
a
Sul
(A 9) e
de
Leste
a
Oeste
(A
14
).
Dispõe
ainda
de
excelentes
ligações
à
rede
ferroviárias
e
rodoviária
.
Der
Flughafen
Leipzig
biete
jedoch
den
Vorteil
einer
exzellenten
Verkehrsanbindung
im
Schienen-
und
Straßennetz
. [EU]
Com
efeito
, o
aeroporto
de
Leipzig
tem
a
vantagem
de
possuir
excelentes
ligações
rodoviárias
e
ferroviárias
.
Die
Festlegung
geeigneter
Verfahren
ist
ein
wesentliches
Instrument
zur
Verbesserung
der
Infrastruktursicherheit
im
transeuropäischen
Straßennetz
. [EU]
Definir
os
procedimentos
adequados
é
um
instrumento
essencial
para
melhorar
a
segurança
da
infra-estrutura
rodoviária
na
rede
rodoviária
transeuropeia
.
Die
Inhaltsangabe
für
"Abschnitt
2:
Straßennetz
"
wird
wie
folgt
ergänzt:
[EU]
Ao
conteúdo
da
Secção
2
«Rede
rodoviária»
é
aditado
o
seguinte:
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
Maut-
und/oder
Benutzungsgebühren
auf
dem
transeuropäischen
Straßennetz
oder
auf
Teilen
dieses
Netzes
nur
unter
den
in
den
Absätzen
2
bis
12
genannten
Bedingungen
beibehalten
oder
einführen
. [EU]
Os
Estados-Membros
só
podem
manter
ou
introduzir
portagens
e/ou
direitos
de
utilização
na
rede
rodoviária
transeuropeia
,
ou
em
troços
dessa
rede
,
nas
condições
previstas
nos
n.os 2 a
12
.
Die
Mitgliedstaaten
geben
der
Kommission
ferner
spätestens
vier
Monate
vor
deren
Einführung
die
Einführung
von
neuen
Mautgebühren
auf
parallel
verlaufenden
Straßen
,
auf
die
der
Verkehr
vom
transeuropäischen
Straßennetz
ausweichen
kann
und/oder
die
im
direkten
Wettbewerb
mit
bestimmten
Teilen
dieses
Netzes
,
auf
die
eine
Mautgebühr
erhoben
wird
,
stehen
,
bekannt
. [EU]
Os
Estados-Membros
informam
também
a
Comissão
,
pelo
menos
quatro
meses
antes
da
sua
aplicação
,
sobre
novos
sistemas
de
portagens
aplicáveis
a
estradas
paralelas
para
as
quais
o
tráfego
possa
ser
desviado
da
rede
rodoviária
transeuropeia
e/ou
que
estejam
em
concorrência
directa
com
certos
troços
da
rede
em
que
sejam
aplicadas
portagens
.
Die
norwegischen
Behörden
und
die
Mesta
AS
haben
argumentiert
,
dass
durch
die
Gründung
der
Mesta
AS
am
1.
Januar
2003
und
dadurch
,
dass
der
Mesta
AS
alle
Betriebs-
und
Instandhaltungsaufträge
für
das
nationale
Straßennetz
zugeteilt
wurden
,
die
Behörden
de
facto
ein
Monopol
schufen
. [EU]
As
autoridades
norueguesas
e a
Mesta
AS
argumentaram
que
as
autoridades
,
quando
criaram
em
1
de
Janeiro
de
2003
Mesta
AS
e
lhe
concederam
todos
os
contratos
de
exploração
e
manutenção
da
rede
rodoviária
nacional
,
criaram
na
prática
um
monopólio
.
Die
Richtlinie
2004/54/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
Mindestanforderungen
an
die
Sicherheit
von
Tunneln
im
transeuropäischen
Straßennetz
,
berichtigt
in
ABL
. L
201
vom
7.6.2004, S.
56
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
A
Directiva
2004/54/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativa
aos
requisitos
mínimos
de
segurança
para
os
túneis
da
rede
rodoviária
transeuropeia
[2],
rectificado
no
JO
L
201
de
7.6.2004, p.
56
,
deve
ser
incorporada
no
Acordo
,
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Straßennetz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners