A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stier
Stierhöcker
Stierkampf
Stierkampfarena
Stift
Stiftung
Stiftungen
Stil
Stilbit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for
Stift
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Außerdem
muss
ein
Signal
über
Stift
5
des
Steckverbinders
nach
ISO
7638:1997
übertragen
werden
(
gelbes
Warnsignal
). [EU]
Devia
também
ser
transmitido
um
sinal
através
do
perno
5
do
conector
ISO
7638:1997
(avisador
amarelo
).
Außerdem
muss
ein
Signal
über
Stift
5
des
Steckverbinders
nach
ISO
7638
übertragen
werden
(
gelbes
Warnsignal
). [EU]
Deve
também
ser
transmitido
um
sinal
através
do
perno
5
do
conector
ISO
7638
(avisador
amarelo
).
Bei
Anhängern
,
bei
denen
die
selektive
Bremsung
zur
Erhöhung
der
Fahrzeugstabilität
genutzt
wird
,
muss
eine
Störung
in
der
elektrischen
Steuer-Übertragungseinrichtung
des
Stabilitätssystems
durch
das
eigene
gelbe
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.2
über
den
Stift
5
des
Steckverbinders
nach
ISO
7638:1997
angezeigt
werden
. [EU]
Os
reboques
que
utilizam
a
travagem
selectiva
para
aumentar
a
estabilidade
do
veículo
devem
,
em
caso
de
avaria
na
transmissão
do
comando
eléctrico
do
sistema
de
estabilidade
,
indicar
a
avaria
através
do
avisador
amarelo
separado
referido
no
ponto
5.2.1.29.2
utilizando
o
perno
5
do
conector
ISO
7638:1997
.
Bei
Anhängern
mit
Fahrzeugstabilisierungsfunktion
nach
Absatz
2.34
dieser
Regelung
muss
eine
Störung
oder
ein
Defekt
in
der
Stabilisierungsfunktion
des
Anhängers
durch
das
eigene
gelbe
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.2
über
den
Stift
5
des
Steckverbinders
nach
ISO
7638:1997
angezeigt
werden
. [EU]
Os
reboques
equipados
com
uma
função
de
controlo
da
estabilidade
do
veículo
,
tal
como
definida
no
ponto
2.34
do
presente
regulamento
,
devem
,
caso
haja
uma
avaria
ou
defeito
na
função
de
controlo
da
estabilidade
do
reboque
,
indicar
a
avaria
ou
defeito
através
de
um
avisador
amarelo
separado
,
referido
no
ponto
5.2.1.29.2,
utilizando
o
perno
5
do
conector
ISO
7638:1997
.
Das
eigene
gelbe
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.2
muss
ebenfalls
über
den
Stift
5
des
elektrischen
Steckverbinders
,
der
der
Norm
ISO
7638:1997
entspricht
,
ausgelöst
werden
,
um
dem
Fahrzeugführer
anzuzeigen
,
dass
der
niedrige
Energiewert
am
Anhänger
festgestellt
worden
ist
. [EU]
O
avisador
amarelo
separado
,
referido
no
ponto
5.2.1.29.2,
deve
ser
igualmente
activado
através
do
perno
5
do
conector
eléctrico
conforme
à
norma
ISO
7638:1997
, [20] a
fim
de
prevenir
o
condutor
de
que
o
nível
da
reserva
de
energia
do
reboque
está
baixo
.
Das
Signal
muss
vom
Anhänger
aus
über
den
Stift
5
des
elektrischen
Steckverbinders
,
der
der
Norm
ISO
7638:1997
entspricht
,
ausgelöst
werden
;
in
allen
Fällen
muss
das
vom
Anhänger
übertragene
Signal
ohne
nennenswerte
Verzögerung
oder
Veränderung
im
Zugfahrzeug
angezeigt
werden
. [EU]
O
sinal
deve
ser
accionado
a
partir
do
reboque
através
do
perno
5
do
conector
eléctrico
conforme
à
norma
ISO
7638:1997
[13],
devendo
sempre
o
sinal
transmitido
pelo
reboque
ser
aceso
sem
atraso
ou
modificação
significativos
no
veículo
tractor
.
Es
ist
darauf
zu
achten
,
dass
der
Stift
auf
der
Probe
steht
und
dass
so
viel
Prüfsubstanz
vor
dem
Stift
liegt
,
dass
bei
der
Plättchenbewegung
genügend
Prüfsubstanz
unter
den
Stift
gelangt
. [EU]
Devem
ser
tomadas
precauções
para
que
a
cavilha
se
ajuste
sobre
a
amostra
,
para
que
haja
material
de
ensaio
suficiente
sob
a
cavilha
e
também
para
que
a
placa
se
mova
correctamente
sob
a
cavilha
.
Fällt
die
Versorgungsspannung
für
den
Anhänger
unter
einen
vom
Hersteller
angegebenen
Wert
ab
,
bei
dem
die
vorgeschriebene
Bremswirkung
des
Betriebsbremssystems
nicht
mehr
gewährleistet
werden
kann
,
muss
das
eigene
gelbe
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.2
über
den
Stift
5
des
Steckverbinders
des
Typs
ISO
7638:1997
ausgelöst
werden
. [EU]
Se
a
tensão
de
alimentação
do
reboque
descer
abaixo
de
um
valor
fixado
pelo
fabricante
, a
partir
do
qual
o
desempenho
prescrito
para
a
travagem
de
serviço
deixa
de
poder
ser
garantido
, o
avisador
amarelo
referido
no
ponto
5.2.1.29.2
deve
ser
activado
através
do
perno
5
do
conector
ISO
7638:1997
[22].
In
der
Datenübertragungsleitung
zu
Stift
6
des
Steckverbinders
nach
ISO
7638
ist
eine
Dauerstörung
zu
simulieren
,
und
es
ist
zu
überprüfen
,
ob
das
gelbe
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.1.2
dieser
Regelung
aufleuchtet
. [EU]
Simular
uma
avaria
permanente
na
linha
de
comunicação
que
utiliza
o
perno
6
do
conector
ISO
7638
e
verificar
se
se
acende
o
avisador
amarelo
indicado
no
ponto
5.2.1.29.1.2
do
presente
regulamento
.
Leuchtstofflampen
mit
einem
Durchmesser
von
16
mm
(
T5-Lampen
)
und
4-
Stift
-Einsockel-Leuchtstofflampen
,
die
mit
externen
Betriebsgeräten
für
Leuchtstofflampen
betrieben
werden
[EU]
Lâmpadas
fluorescentes
com
16
mm
de
diâmetro
(lâmpadas
T5
) e
lâmpadas
fluorescentes
de
casquilho
simples
de
quatro
pinos
que
funcionam
com
dispositivos
externos
de
comando
de
lâmpadas
fluorescentes
Second
pin
Zweiter
Stift
[EU]
Ring
centre
Centro
da
anilha
Second
pin
Stift
zur
Markierung
des
Schwerpunktes
[EU]
Marca
da
posição
do
centro
de
gravidade
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stift":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners