A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
reißen
reißend
Reißnadel
Reißschiene
Reißverschluss
Reißzahn
Reißzwecke
Reklamation
Reklame
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for
Reißverschluss
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Auf
beiden
Seiten
des
Kleidungsstücks
befinden
sich
aufgesetzte
Taschen
,
die
mit
einem
Reißverschluss
verschließbar
sind
.
In
jeder
Tasche
befindet
sich
eine
serienmäßig
hergestellte
,
herausnehmbare
,
ovale
Kunststoffschale
. [EU]
A
peça
encontra-se
munida
de
bolsos
aplicados
nos
dois
lados
,
que
apresentam
um
sistema
de
fecho
de
correr
(fecho
éclair
) e
contêm
ambos
uma
protecção
oval
amovível
,
produzida
em
série
.
Aufgrund
ihrer
quaderförmigen
,
für
Einkaufstaschen
typischen
Form
und
der
verstärkten
Griffe
,
die
so
angebracht
sind
,
dass
die
Tasche
mit
den
Händen
getragen
werden
kann
,
und
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Kunststoffbeschichtung
,
der
Reißverschluss
,
die
verstärkten
Seiten
und
die
starken
Griffe
(
die
zur
Verstärkung
an
den
Taschenseiten
weitergeführt
werden
)
eine
längere
Verwendungsdauer
ermöglichen
,
hat
die
Tasche
die
objektiven
Merkmale
eines
mit
einer
Einkaufstasche
vergleichbaren
Behältnisses
. [EU]
Devido
à
sua
forma
de
paralelepípedo
,
típica
de
um
saco
para
compras
, e
às
asas
reforçadas
colocadas
de
maneira
tal
que
possa
ser
levado
na
mão
, e
devido
também
ao
facto
de
o
revestimento
plástico
, o
fecho
de
correr
,
os
bordos
reforçados
e
as
asas
resistentes
(cosidas
ao
longo
das
superfícies
laterais
do
saco
,
para
um
maior
reforço
)
permitirem
um
uso
prolongado
, o
saco
tem
características
objectivas
de
um
«recipiente
semelhante
a
um
saco
para
compras»
.
Das
Netz
hat
eine
Zugangsöffnung
,
die
mit
einem
Reißverschluss
geschlossen
werden
kann
. [EU]
A
rede
apresenta
uma
abertura
de
acesso
que
pode
ser
fechada
através
de
um
fecho
de
correr
.
Die
Tasche
ist
sichtbar
auf
beiden
Oberflächen
mit
Kunststofffolie
beschichtet
,
sie
hat
auf
der
Innenseite
keine
Fächer
und
kann
oben
mit
einem
Reißverschluss
geschlossen
werden
. [EU]
O
saco
é
revestido
de
folha
de
plástico
em
ambas
as
superfícies
,
visível
à
vista
desarmada
, e o
seu
interior
não
está
dividido
em
compartimentos
,
podendo
ser
fechado
na
parte
superior
com
um
fecho
de
correr
.
Ein
Ausführer
und
mehrere
Einführer
beantragten
,
Zip-Beutel
(
Polyethylenbeutel
mit
einem
Verschlusssystem
,
das
wie
ein
Reißverschluss
funktioniert
)
aufgrund
angeblicher
Unterschiede
in
Bezug
auf
Rohmaterial
,
Herstellungsverfahren
,
Aufmachung
,
Verwendung
,
Verteilung
,
Kundenwahrnehmung
und
Preis
von
der
Untersuchung
auszunehmen
. [EU]
Um
exportador
e
vários
importadores
solicitaram
que
do
âmbito
do
inquérito
fossem
excluídos
sacos
com
fecho
de
correr
(sacos
de
polietileno
com
mecanismo
de
fecho
deslizante
)
devido
a
alegadas
diferenças
de
matéria-prima
,
processo
de
fabrico
,
aparência
,
utilização
,
distribuição
,
percepção
do
cliente
e
preço
.
ein
einziges
Kleidungsstück
in
der
Art
eines
Anoraks
,
einer
Windjacke
,
eines
Blousons
oder
einer
ähnlichen
Ware
,
mit
einem
Reißverschluss
versehen
,
auch
um
eine
Weste
ergänzt
,
und
[EU]
uma
peça
de
vestuário
tipo
anoraque
,
blusão
ou
semelhante
,
com
fecho
de
correr
(fecho
ecler
),
eventualmente
acompanhada
de
um
colete
;
In
der
Mitte
der
Vorderseite
befindet
sich
eine
Öffnung
,
die
durch
einen
ca
.
68
cm
langen
Reißverschluss
geschlossen
werden
kann
. [EU]
Possui
uma
abertura
à
frente
,
com
fecho
de
correr
de
cerca
de
68
cm
.
Unbeschadet
der
Bestimmungen
von
Artikel
8
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3440/84
darf
eine
transversal
zur
Längsachse
des
Netzes
oder
längs
angebrachte
,
reißverschluss
ähnliche
Vorrichtung
verwendet
werden
,
um
die
Öffnung
zum
Entleeren
des
taschenähnlichen
Steerts
zu
schließen
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
artigo
8.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
3440/84
,
pode
ser
utilizado
um
dispositivo
mecânico
transversal
,
em
relação
ao
eixo
longitudinal
da
rede
,
ou
longitudinal
do
tipo
fecho
de
correr
para
fechar
a
abertura
pela
qual
é
esvaziada
a
cuada
de
tipo
bolsa
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reißverschluss":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners