A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
mehrmalig
mehrmals
Mehrpreis
mehrtrümig
Mehrwertsteuer
Mehrzahl
mehrzellig
meiden
Meile
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
902 results for
Mehrwertsteuer
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1798/2003
des
Rates
vom
7.
Oktober
2003
über
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden
auf
dem
Gebiet
der
Mehrwertsteuer
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
218/92
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
1798/2003
do
Conselho
,
de
7
de
Outubro
de
2003
relativo
à
cooperação
administrativa
no
domínio
do
imposto
sobre
o
valor
acrescentado
e
que
revoga
o
Regulamento
(CEE) n.o
218/92
.
(2)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1925/2004
der
Kommission
vom
29
.
Oktober
2004
zur
Regelung
der
Durchführung
bestimmter
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1798/2003
des
Rates
über
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden
auf
dem
Gebiet
der
Mehrwertsteuer
wurde
grundlegend
geändert
. [EU]
O
Regulamento
da
Comissão
(CE) n.o
1925/2004
,
de
29
de
outubro
de
2004
,
que
estabelece
as
normas
de
execução
de
certas
disposições
do
Regulamento
(CE) n.o
1798/2003
do
Conselho
relativo
à
cooperação
administrativa
no
domínio
do
imposto
sobre
o
valor
acrescentado
[3]
foi
substancialmente
alterado
.
"Ab
1.
Januar
2011
beträgt
die
globale
Verbrauchsteuer
(
spezifische
Verbrauchsteuer
und/oder
Ad-Valorem-Verbrauchsteuer
ohne
Mehrwertsteuer
)
auf
Feinschnitttabak
für
selbst
gedrehte
Zigaretten
mindestens
40
%
des
gewichteten
durchschnittlichen
Kleinverkaufspreises
von
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
überführtem
Feinschnitttabak
für
selbst
gedrehte
Zigaretten
oder
mindestens
40
EUR
je
kg
. [EU]
«A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2011
, o
imposto
especial
de
consumo
global
(imposto
específico
e/ou
imposto
ad
valorem
,
líquidos
de
IVA
)
sobre
o
tabaco
para
fumar
de
corte
fino
destinado
a
cigarros
de
enrolar
deve
representar
pelo
menos
40
%
do
preço
médio
ponderado
de
venda
a
retalho
do
tabaco
para
fumar
de
corte
fino
destinado
a
cigarros
de
enrolar
introduzido
no
consumo
,
ou
corresponder
a,
pelo
menos
,
40
EUR
por
quilograma
.
Aber
auch
wenn
der
Lieferer
bzw
.
Leistungserbringer
die
Mehrwertsteuer
nicht
an
die
Steuerbehörden
abgeführt
hat
,
kann
sie
von
einem
Leistungsempfänger
abgezogen
werden
,
soweit
dieser
zum
Vorsteuerabzug
berechtigt
ist
. [EU]
O
destinatário
,
desde
que
seja
um
sujeito
passivo
que
beneficie
de
um
direito
de
dedução
,
pode
ainda
assim
deduzir
o
IVA
,
mesmo
que
este
não
tenha
sido
pago
pelo
fornecedor
à
administração
fiscal
.
Abgaben
und
Mehrwertsteuer
[EU]
Impostos
e
direitos
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
Lieferungen
von
Gebrauchtgegenständen
,
Kunstgegenständen
,
Sammlungsstücken
und
Antiquitäten
im
Sinne
des
Artikels
311
Absatz
1
Nummern
1
bis
4,
die
gemäß
der
Regelung
für
die
Differenzbesteuerung
der
Artikel
312
bis
325
oder
der
Regelung
für
öffentliche
Versteigerungen
der
Mehrwertsteuer
unterliegen
. [EU]
O
primeiro
parágrafo
não
é
aplicável
às
entregas
de
bens
em
segunda
mão
,
de
objectos
de
arte
e
de
colecção
ou
de
antiguidades
,
tal
como
definidos
nos
pontos
1) a 4)
do
n.o 1
do
artigo
311
.o,
sujeitos
ao
IVA
em
conformidade
com
o
regime
da
margem
de
lucro
previsto
nos
artigos
312
.o a
325
.o
ou
com
o
regime
das
vendas
em
leilão
.
Absatz
7
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer
-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften
. [EU]
O n.o 7
não
tem
quaisquer
efeitos
sobre
os
recursos
próprios
das
Comunidades
Europeias
provenientes
do
IVA
.
Absetzbarkeit
der
Mehrwertsteuer
bei
der
Körperschaftsteuerveranlagung
[EU]
Dedutibilidade
do
IVA
no
imposto
sobre
as
sociedades
Abweichend
von
Artikel
167
der
Richtlinie
2006/112/EG
werden
Estland
,
Slowenien
,
Schweden
und
das
Vereinigte
Königreich
ermächtigt
,
das
Recht
auf
Vorsteuerabzug
für
Steuerpflichtige
im
Sinne
des
zweiten
Absatzes
auf
den
Zeitpunkt
hinauszuschieben
,
zu
dem
die
Mehrwertsteuer
an
ihre
Lieferanten
gezahlt
worden
ist
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
167
.o
da
Directiva
2006/112/CE
, a
Estónia
, a
Eslovénia
, a
Suécia
e o
Reino
Unido
ficam
autorizados
a
adiar
o
direito
à
dedução
do
imposto
a
montante
dos
sujeitos
passivos
,
como
definido
no
segundo
parágrafo
,
até
esse
imposto
ter
sido
pago
aos
respectivos
fornecedores
.
Abweichend
von
Artikel
167
der
Richtlinie
2006/112/EG
werden
Schweden
und
das
Vereinigte
Königreich
ermächtigt
,
die
Entstehung
des
Rechts
auf
Vorsteuerabzug
für
Steuerpflichtige
im
Sinne
des
zweiten
Absatzes
bis
zu
dem
Zeitpunkt
der
Zahlung
der
Mehrwertsteuer
an
den
Lieferer
der
Gegenstände
oder
an
den
Dienstleistungserbringer
hinauszuschieben
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
167
.o
da
Directiva
2006/112/CE
, a
Suécia
e o
Reino
Unido
ficam
autorizados
a
adiar
o
direito
à
dedução
do
imposto
sobre
o
valor
acrescentado
(IVA)
pelos
sujeitos
passivos
a
que
se
refere
o
segundo
parágrafo
até
que
o
IVA
tenha
sido
pago
ao
fornecedor
de
bens
ou
ao
prestador
de
serviços
.
Abweichend
von
Artikel
167
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Estland
ermächtigt
,
die
Entstehung
des
Rechts
auf
Vorsteuerabzug
für
Steuerpflichtige
im
Sinne
des
zweiten
Absatzes
bis
zu
dem
Zeitpunkt
der
Zahlung
der
Mehrwertsteuer
an
den
Lieferer
der
Gegenstände
oder
an
den
Dienstleistungserbringer
hinauszuschieben
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
167
.o
da
Directiva
2006/112/CE
, a
Estónia
fica
autorizada
a
adiar
o
direito
à
dedução
do
IVA
em
relação
aos
sujeitos
passivos
na
acepção
do
segundo
parágrafo
,
até
que
o
IVA
tenha
sido
pago
aos
respectivos
fornecedores
de
bens
ou
prestadores
de
serviços
.
Abweichend
von
Artikel
167
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Slowenien
ermächtigt
,
die
Entstehung
des
Rechts
auf
Vorsteuerabzug
für
Steuerpflichtige
im
Sinne
des
zweiten
Absatzes
bis
zu
dem
Zeitpunkt
der
Zahlung
der
Mehrwertsteuer
an
den
Lieferer
der
Gegenstände
oder
an
den
Dienstleistungserbringer
hinauszuschieben
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
167
.o
da
Directiva
2006/112/CE
, a
Eslovénia
fica
autorizada
a
adiar
o
direito
à
dedução
do
IVA
pelos
sujeitos
passivos
a
que
se
refere
o
segundo
parágrafo
até
que
o
IVA
tenha
sido
pago
ao
fornecedor
de
bens
ou
ao
prestador
de
serviços
.
Abweichend
von
Artikel
168
der
Richtlinie
2006/112/EG
haben
die
Unternehmen
,
die
zur
Anwendung
dieser
Ausnahmeregelung
ermächtigt
wurden
,
für
ihren
Wiederverkäufern
gelieferte
Gegenstände
das
Recht
auf
den
Abzug
der
von
den
Wiederverkäufern
geschuldeten
oder
entrichteten
Vorsteuer
und
schulden
abweichend
von
Artikel
193
der
genannten
Richtlinie
die
Mehrwertsteuer
auf
die
Lieferungen
dieser
Gegenstände
ihrer
Wiederverkäufer
an
die
Endverbraucher
. [EU]
As
empresas
que
estiverem
autorizadas
a
aplicar
o
presente
regime
derrogatório
têm
,
em
derrogação
ao
artigo
168
.o
da
Directiva
2006/112/CE
, o
direito
de
deduzir
o
IVA
devido
ou
pago
pelos
seus
retalhistas
em
relação
aos
bens
que
elas
lhe
entregaram
e
são
,
em
derrogação
do
artigo
193
.o
da
referida
directiva
,
devedores
do
imposto
devido
em
relação
à
entrega
desses
bens
por
esses
retalhistas
aos
consumidores
finais
.
Abweichend
von
Artikel
17
der
Richtlinie
77/388/EWG
in
der
Fassung
des
Artikels
28f
der
genannten
Richtlinie
,
wonach
ein
Steuerpflichtiger
sein
Recht
auf
Abzug
oder
Erstattung
der
Vorsteuer
in
dem
Mitgliedstaat
ausüben
muss
,
in
dem
die
Mehrwertsteuer
entrichtet
wurde
,
wurden
Dänemark
und
Schweden
bis
zum
31
.
Dezember
2006
zur
Einführung
einer
Sondermaßnahme
ermächtigt
,
die
es
ermöglicht
,
dass
ein
Steuerpflichtiger
sich
nur
an
eine
einzige
Verwaltung
wenden
muss
,
um
die
Steuer
zurückzuerhalten
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
17
.o
da
Directiva
77/388/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pelo
seu
artigo
28
.o-F,
que
exige
que
os
sujeitos
passivos
exerçam
o
seu
direito
à
dedução
ou
à
obtenção
do
reembolso
do
IVA
no
Estado-Membro
onde
este
imposto
foi
pago
, a
Dinamarca
e a
Suécia
foram
autorizadas
,
até
31
de
Dezembro
de
2006
, a
introduzir
uma
medida
especial
que
permite
que
os
contribuintes
sejam
reembolsados
do
IVA
por
uma
só
administração
.
Abweichend
von
Artikel
193
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Lettland
ermächtigt
,
bei
Umsätzen
mit
Holz
weiterhin
den
Empfänger
als
Mehrwertsteuer
-Schuldner
zu
bestimmen
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
193
.o
da
Directiva
2006/112/CE
, a
Letónia
é
autorizada
a
continuar
a
designar
o
destinatário
como
devedor
do
IVA
no
caso
de
operações
relativas
a
madeira
.
Abweichend
von
Artikel
21
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Sechsten
Richtlinie
77/388/EWG
schulden
die
Unternehmen
,
die
zur
Anwendung
dieser
Ausnahmeregelung
ermächtigt
wurden
,
die
Mehrwertsteuer
auf
die
Lieferungen
ihrer
Wiederverkäufer
an
die
Endverbraucher
. [EU]
Em
derrogação
da
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
21
.o
da
sexta
Directiva
77/388/CEE
,
as
empresas
autorizadas
a
aplicar
o
presente
regime
derrogatório
são
devedoras
do
imposto
relativo
às
entregas
efectuadas
pelos
seus
retalhistas
aos
consumidores
finais
.
Abweichend
von
Artikel
285
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Italien
ermächtigt
,
Steuerpflichtige
mit
einem
Jahresumsatz
von
höchstens
30000
EUR
von
der
Mehrwertsteuer
zu
befreien
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
artigo
285
.o
da
Directiva
2006/112/CE
, a
Itália
é
autorizada
a
isentar
de
IVA
os
sujeitos
passivos
cujo
volume
de
negócios
anual
não
seja
superior
a
30000
EUR
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2006/112/EG
unterliegt
die
Einfuhr
von
Gegenständen
,
die
zum
vollen
Vorsteuerabzug
berechtigte
Steuerpflichtige
von
der
Schweiz
nach
Österreich
einführen
,
nicht
der
Mehrwertsteuer
,
sofern
die
Gegenstände
für
den
Bau
,
die
Wartung
,
die
Erneuerung
und
den
Betrieb
des
in
Artikel
1
genannten
grenzüberschreitenden
Kraftwerks
verwendet
werden
. [EU]
Em
derrogação
da
alínea
d)
do
n.o 1
do
artigo
2.o
da
Directiva
2006/112/CE
,
os
bens
importados
da
Suíça
na
Áustria
por
sujeitos
passivos
com
direito
à
dedução
total
estão
isentos
do
IVA
,
desde
que
sejam
utilizados
para
a
construção
,
manutenção
,
renovação
e
funcionamento
da
central
eléctrica
transfronteiriça
referida
no
artigo
1.o
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Richtlinie
77/388/EWG
wird
die
italienische
Republik
zum
Abschluss
eines
Abkommens
mit
der
Schweiz
dahingehend
ermächtigt
,
dass
auf
die
Benutzungsgebühren
für
den
Gran-San-Bernadino-Tunnel
keine
Mehrwertsteuer
erhoben
wird
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
2.o
da
Directiva
77/388/CEE
, a
República
Italiana
fica
autorizada
a
celebrar
um
acordo
com
a
Suíça
a
fim
de
não
tributar
em
IVA
as
taxas
de
portagem
aplicáveis
no
túnel
do
Gran
San
Bernardo
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
2
der
Richtlinie
77/388/EWG
unterliegt
die
Einfuhr
von
Gegenständen
aus
der
Schweiz
nach
Deutschland
nicht
der
Mehrwertsteuer
,
soweit
die
Gegenstände
zum
Bau
und
zur
Erhaltung
der
in
Artikel
1
dieser
Entscheidung
bezeichneten
Brücke
verwendet
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 2
do
artigo
2.o
da
Directiva
77/388/CEE
,
os
bens
importados
para
a
Alemanha
provenientes
da
Suíça
não
serão
sujeitos
ao
imposto
sobre
o
valor
acrescentado
,
desde
que
sejam
utilizados
na
construção
ou
manutenção
da
ponte
referida
no
artigo
1.o
da
presente
decisão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mehrwertsteuer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners