A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kommission
Kommode
kommst du mit
kommt gleich
Kommunikation
Kommunikationen
kommunikativ
Kommunismus
Kommunist
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1220 results for
Kommunikation
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
102
.
Verordnung
des
Bundesamtes
für
Kommunikation
(
BAKOM
)
vom
14
.
Juni
2002
über
Fernmeldeanlagen
(
AS
2002
2111
),
zuletzt
geändert
am
7.
April
2011
(
AS
2011
1391
) [EU]
Portaria
de
14
de
junho
de
2002
do
Serviço
Federal
das
Comunicações
(OFCOM)
sobre
os
equipamentos
de
telecomunicações
; (RO
2002
2111
),
com
a
última
redação
que
lhe
foi
dada
em
7
de
abril
de
2011
(RO
2011
1391
)
[13]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1211/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
November
2009
zur
Einrichtung
des
Gremiums
Europäischer
Regulierungsstellen
für
elektronische
Kommunikation
(
GEREK
)
und
des
Büros
(
ABl
. L
337
vom
18
.12.2009, S. 1). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
1211/2009
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
25
de
novembro
de
2009
,
que
cria
o
Organismo
de
Reguladores
Europeus
das
Comunicações
Eletrónicas
(ORECE) e o
Gabinete
(JO L
337
de
18
.12.2009, p. 1).
[18]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1211/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
November
2009
zur
Errichtung
des
Gremiums
Europäischer
Regulierungsstellen
für
elektronische
Kommunikation
(
GEREK
)
und
des
Büros
." [EU]
Regulamento
(CE) n.o
1211/2009
,
de
25
de
Novembro
de
2009
,
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
que
institui
o
Organismo
dos
Reguladores
Europeus
das
Comunicações
Electrónicas
(ORECE) e o
Gabinete»
;
2001
rief
die
Kommission
die
europäischen
Normenorganisationen
auf
,
harmonisierte
europäische
Normen
für
drahtgebundene
Netze
-
einschließlich
digitaler
Teilnehmerleitung
(
DSL
),
Koaxialkabel
,
Ethernet
und
Kommunikation
über
Stromleitungen
-
zu
erstellen
. [EU]
Em
2001
, a
Comissão
exortou
as
organizações
europeias
de
normalização
(OEN) a
elaborarem
normas
europeias
harmonizadas
para
redes
de
fios
condutores
de
modo
a
incluir
redes
de
comunicações
com
linhas
de
assinante
digitais
(DSL),
cabos
coaxiais
,
Ethernet
e
comunicações
através
da
rede
eléctrica
[8].
3.
Bis
nach
der
Richtlinie
89/336/EWG
harmonisierte
Normen
geschaffen
sind
,
die
eine
Vermutung
der
Konformität
von
Systemen
zur
Kommunikation
über
Stromleitungen
zulassen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
ein
System
zur
Kommunikation
über
Stromleitungen
als
mit
dieser
Richtlinie
konform
ansehen
,
wenn
es
[EU]
3
Enquanto
não
houver
normas
harmonizadas
nos
termos
da
Directiva
89/336/CEE
que
permitam
determinar
a
conformidade
dos
sistemas
de
comunicações
através
da
rede
eléctrica
,
os
Estados-Membros
devem
considerar
conformes
com
aquela
directiva
os
sistemas
de
comunicações
através
da
rede
eléctrica
que:
Abgabe
auf
elektronische
Kommunikation
[EU]
Tributação
das
comunicações
electrónicas
Abgesehen
von
der
Ausnahme
in
Artikel
8
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikation
snetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
erfolgt
entsprechend
dem
gemeinschaftlichen
Rechtsrahmen
für
die
elektronische
Kommunikation
die
Auswahl
der
Betreiber
von
Satellitenmobilfunksystemen
und
die
Erteilung
der
Genehmigungen
auf
nationaler
Ebene
. [EU]
Excepto
no
caso
do
artigo
8.o
da
Directiva
2002/20/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
7
de
Março
de
2002
,
relativa
à
autorização
de
redes
e
serviços
de
comunicações
electrónicas
(Directiva
Autorização
) [9],
os
operadores
dos
sistemas
móveis
por
satélite
são
seleccionados
e
autorizados
a
nível
nacional
nos
termos
do
actual
quadro
regulamentar
da
Comunidade
para
as
comunicações
electrónicas
.
Abschluss
der
Rechtsangleichung
in
den
Bereichen
elektronische
Kommunikation
,
elektronischer
Handel
,
elektronische
Unterschrift
,
elektronische
Medien
,
Informationssicherheit
sowie
an
die
Richtlinie
"Fernsehen
ohne
Grenzen"
. [EU]
Completar
o
alinhamento
pelo
acervo
relativamente
às
comunicações
,
ao
comércio
e
às
assinaturas
electrónicas
,
bem
como
no
que
diz
respeito
aos
meios
de
comunicação
, à
segurança
das
informações
e à
Directiva
«Televisão
sem
Fronteiras»
.
Abschluss
der
Umsetzung
des
EU-Rechtsrahmens
(
2002
)
für
die
elektronische
Kommunikation
in
nationales
Recht
. [EU]
Concluir
a
transposição
para
a
legislação
nacional
do
quadro
UE
2002
para
as
comunicações
electrónicas
.
Abschnitt
4.2.21 (
Vernetzung
und
Kommunikation
)
beschreibt
das
Kommunikation
snetz
,
das
für
den
Datenaustausch
zu
verwenden
ist
. [EU]
A
secção
4.2.21 (funcionamento
em
rede
e
comunicação
)
descreve
a
rede
de
comunicações
a
utilizar
para
o
intercâmbio
de
dados
.
ABSCHNITT
J -
INFORMATION
UND
KOMMUNIKATION
[EU]
SECÇÃO
J -
INFORMAÇÃO
E
COMUNICAÇÃO
Abschnitt
J:
Übrige
Attribute
für
Datenverarbeitung
,
Informationstechnologie
oder
Kommunikation
[EU]
Secção
J:
Atributos
residuais
para
computação
,
tecnologias
da
informação
ou
comunicação
Abstimmung
und
Kommunikation
zwischen
den
Netzwerken
der
Zivilgesellschaft
und
der
lokalen
Behörden
,
innerhalb
ihrer
Organisationen
und
zwischen
verschiedenen
Arten
von
Interessierten
,
die
sich
aktiv
an
der
europäischen
und
der
weltweiten
öffentlichen
Diskussion
über
Entwicklungsfragen
beteiligen
. [EU]
Coordenação
e
comunicação
entre
as
redes
da
sociedade
civil
e
das
autoridades
locais
,
no
âmbito
das
suas
organizações
e
entre
os
diferentes
tipos
de
intervenientes
empenhados
no
debate
público
europeu
e
mundial
sobre
desenvolvimento
.
"Adressinformationen"
sind
Informationen
,
die
sich
auf
die
System-
oder
Netzadresse
einer
Stelle
beziehen
,
die
an
der
Bord/Boden-Datalink-
Kommunikation
beteiligt
ist
,
und
die
eindeutige
Ermittlung
des
Standorts
der
Stelle
ermöglichen
. [EU]
«Dados
de
endereçamento»:
informação
pertencente
ao
endereço
do
sistema
ou
da
rede
de
uma
entidade
que
participa
nas
comunicações
ar-terra
através
de
ligações
de
dados
e
que
permite
determinar
inequivocamente
a
localização
dessa
entidade
.
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Comunicaț
;ii
ș
;i
Informatică
; (
Staatliche
Agentur
für
Kommunikation
und
Informatik
) [EU]
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Comunicaț
;ii
ș
;i
Informatică
; (Agência
nacional
para
a
comunicação
e a
informática
)
Air
Company
Kokshetau
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
italienischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
mangelnde
Kommunikation
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
A
Air
Company
Kokshetau
não
respondeu
adequadamente
nem
em
tempo
útil
a
um
inquérito
da
autoridade
italiana
da
aviação
civil
sobre
a
componente
de
segurança
das
suas
operações
,
revelando
falta
de
comunicação
,
conforme
demonstrado
pela
ausência
de
resposta
adequada
à
correspondência
enviada
por
este
Estado-Membro
.
"Allah
Dad
Tayeb
Wali
Muhammad
(
alias
a)
Allah
Dad
Tayyab
, b)
Allah
Dad
Tabeeb
).
Titel:
a)
Mullah
, b)
Haji
.
Funktion:
Stellvertretender
Minister
für
Kommunikation
des
Taliban-Regimes
.
Geburtsdatum:
etwa
1963
.
Geburtsort:
Stadt
Kandahar
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
." [EU]
«Allah
Dad
Tayeb
Wali
Muhammad
[também conhecido por (a) Allah Dad Tayyab, (b) Allah Dad Tabeeb].
Título:
(a)
Mullah
, (b)
Haji
.
Funções:
Ministro-Adjunto
da
Comunicação
do
regime
talibã
.
Data
de
nascimento:
aproximadamente
1963
.
Local
de
nascimento:
Cidade
de
Kandahar
,
Afeganistão
.
Nacionalidade:
afegã
.»
alle
erforderlichen
Anweisungen
oder
Informationen
zu
anderen
Punkten
wie
An-
oder
Abflugverfahren
,
Kommunikation
und
Zeit
des
Ablaufs
der
Freigabe
. [EU]
Quaisquer
instruções
ou
informações
necessárias
sobre
outros
aspetos
,
nomeadamente
manobras
de
aproximação
ou
de
partida
,
comunicações
e
validade
da
autorização
.
Alle
für
die
sicherheitsrelevante
Kommunikation
zwischen
dem
Zugfahrten
zulassenden
Personal
des
Infrastrukturbetreibers
und
dem
Zugpersonal
erforderlichen
Informationen
müssen
in
folgenden
Unterlagen
angegeben
werden:
[EU]
As
informações
necessárias
para
garantir
as
comunicações
de
segurança
entre
o
pessoal
de
regulação
do
tráfego
e
as
tripulações
dos
comboios
devem
ser
apresentadas:
Alle
für
die
sicherheitsrelevante
Kommunikation
zwischen
dem
Zugfahrten
zulassenden
Personal
des
Infrastrukturbetreibers
und
dem
Zugpersonal
erforderlichen
Informationen
müssen
in
folgenden
Unterlagen
angegeben
werden:
[EU]
As
informações
necessárias
para
garantir
as
comunicações
de
segurança
entre
o
pessoal
responsável
pela
gestão
da
circulação
e
as
tripulações
dos
comboios
devem
ser
apresentadas:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kommunikation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners