A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
irre
irregular
Irregularia
irren
Irreversibilität
irreversible
irrig
Irrigation
Irrsinn
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for
Irreversibilität
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Anerkennung
der
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Irreversibilität
bei
allen
Maßnahmen
im
Bereich
der
nuklearen
Abrüstung
und
der
Rüstungskontrolle
als
Beitrag
zur
Erhaltung
und
Verstärkung
von
Frieden
,
Sicherheit
und
Stabilität
auf
internationaler
Ebene
unter
Berücksichtigung
der
hier
dargelegten
Bedingungen
[EU]
Reconhecer
a
aplicação
do
princípio
da
irreversibilidade
para
orientar
todas
as
medidas
no
domínio
do
desarmamento
nuclear
e
do
controlo
do
armamento
,
de
modo
a
contribuir
para
a
manutenção
e a
consolidação
da
paz
,
da
segurança
e
da
estabilidade
internacionais
,
tomando
em
consideração
essas
condições
Anerkennung
der
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Irreversibilität
bei
allen
Maßnahmen
im
Bereich
der
nuklearen
Abrüstung
und
der
Rüstungskontrolle
als
Beitrag
zur
Erhaltung
und
Verstärkung
von
Frieden
,
Sicherheit
und
Stabilität
auf
internationaler
Ebene
unter
Berücksichtigung
der
hier
dargelegten
Bedingungen
[EU]
Reconhecer
a
aplicação
do
princípio
da
irreversibilidade
para
orientar
todas
as
medidas
no
domínio
do
desarmamento
nuclear
e
do
controlo
dos
armamentos
,
de
modo
a
contribuir
para
a
manutenção
e a
consolidação
da
paz
,
da
segurança
e
da
estabilidade
internacionais
,
tendo
em
conta
essas
condições
Angesichts
der
Irreversibilität
von
Kapitalspritzen
muss
die
Regelung
den
EFTA-Saaten
die
Möglichkeit
bieten
,
die
Einhaltung
dieser
Schutzmechanismen
zu
überwachen
und
durchzusetzen
,
und
gegebenenfalls
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
Maßnahmen
zur
Vermeidung
unzumutbarer
Wettbewerbsverfälschungen
zu
ergreifen
und
[EU]
Da
necessidade
de
salvaguardas
contra
eventuais
abusos
e
distorções
indevidas
da
concorrência
,
tendo
em
conta
o
facto
de
a
natureza
irreversível
das
injecções
de
capitais
implicar
a
necessidade
de
incluir
no
regime
disposições
que
permitam
aos
Estados
da
EFTA
controlar
e
garantir
a
observância
destas
salvaguardas
e
tomar
medidas
no
sentido
de
evitar
distorções
indevidas
da
concorrência
,
se
necessário
,
numa
fase
posterior
[14]
bem
como
Die
Beobachtungsdauer
soll
ausreichend
sein
,
um
die
Reversibilität
bzw
.
Irreversibilität
der
Wirkungen
vollständig
zu
erfassen
. [EU]
A
duração
do
estudo
deve
ser
suficiente
para
avaliar
a
reversibilidade
ou
irreversibilidade
dos
efeitos
.
Die
Beobachtungsdauer
soll
ausreichend
sein
,
um
die
Reversibilität
bzw
.
Irreversibilität
der
Wirkungen
vollständig
zu
erfassen
, [EU]
A
duração
do
estudo
deve
ser
suficiente
para
avaliar
a
reversibilidade
ou
irreversibilidade
dos
efeitos
observados
.
Die
Bewertung
der
Augenreizung
sollte
anhand
der
Art
und
des
Schweregrads
der
Schädigung
und
deren
Reversibilität
bzw
.
Irreversibilität
vorgenommen
werden
. [EU]
Os
resultados
de
irritação
ocular
devem
ser
avaliados
conjuntamente
com
a
natureza
e
gravidade
das
lesões
e a
sua
reversibilidade
ou
ausência
de
reversibilidade
.
Die
Bewertung
der
Hautreizung
soll
anhand
der
Art
und
des
Schweregrads
der
Schädigung
und
deren
Reversibilität
bzw
.
Irreversibilität
vorgenommen
werden
. [EU]
Os
resultados
de
irritação
dérmica
devem
ser
avaliados
conjuntamente
com
a
natureza
e a
gravidade
das
lesões
e a
sua
reversibilidade
ou
ausência
de
reversibilidade
.
Die
im
Rahmen
des
Programms
verwendeten
Impfstoffe
entsprechen
den
europäischen
Standards
hinsichtlich
Sicherheit
,
Nichtübertragbarkeit
,
Irreversibilität
der
Attenuierung
und
immunogenen
Eigenschaften
;
sie
müssen
über
eine
Marktzulassung
gemäß
der
Richtlinie
2001/82/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
verfügen
,
sofern
nicht
die
Bedingungen
gemäß
Artikel
8
der
genannten
Richtlinie
gelten
. [EU]
As
vacinas
utilizadas
no
âmbito
do
programa
cumprem
as
normas
europeias
em
matéria
de
segurança
,
não
transmissibilidade
,
irreversibilidade
da
inactivação
e
propriedades
imunogénicas
;
devem
dispor
de
uma
autorização
de
introdução
no
mercado
em
conformidade
com
a
Directiva
2001/82/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[2], a
menos
que
se
apliquem
as
condições
previstas
no
artigo
8.o
da
referida
directiva
.
Wie
bei
den
Garantieregelungen
,
aber
unter
Berücksichtigung
der
Irreversibilität
von
Rekapitalisierungsmaßnahmen
,
wird
die
Überwachungsbehörde
ihre
Prüfung
in
einer
Weise
durchführen
,
die
gewährleistet
,
dass
eine
im
Rahmen
der
Regelung
durchgeführte
Rekapitalisierung
alles
in
allem
zu
dem
gleichen
Ergebnis
führt
wie
eine
außerhalb
einer
solchen
Regelung
den
Rettungs-
und
Umstrukturierungsleitlinien
entsprechend
getroffene
Rekapitalisierungsmaßnahme
,
und
dabei
den
Besonderheiten
einer
Systemkrise
der
Finanzmärkte
Rechnung
tragen
. [EU]
Tal
como
no
caso
dos
regimes
de
garantia
,
mas
tendo
em
conta
a
natureza
intrinsecamente
irreversível
das
medidas
de
recapitalização
, o
Órgão
de
Fiscalização
apreciará
estes
planos
de
modo
a
garantir
a
coerência
dos
resultados
globais
da
recapitalização
realizada
ao
abrigo
do
regime
com
os
resultados
de
uma
medida
de
recapitalização
adoptada
fora
do
âmbito
de
um
regime
desta
natureza
,
segundo
os
princípios
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
de
emergência
e à
reestruturação
,
tomando
em
consideração
as
características
específicas
de
uma
crise
sistémica
nos
mercados
financeiros
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Irreversibilität":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners