A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Imperforate
impermeabel
impfen
Impfkristall
Impfung
implizieren
imponieren
Import
Importe
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
340 results for
Impfung
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
0,75
EUR
je
geimpftes
Tier
für
die
Impfung
von
Schafen
und
Ziegen
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
Art
der
verwendeten
Dosen
. [EU]
para
a
administração
de
vacinas
a
ovinos
ou
caprinos
, 0,75
EUR
por
ovino
ou
caprino
vacinado
,
independentemente
do
número
e
dos
tipos
de
doses
utilizadas
.
1,50
EUR
je
geimpftes
Tier
für
die
Impfung
von
Rindern
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
Art
der
verwendeten
Dosen
[EU]
para
a
administração
de
vacinas
a
bovinos
, 1,50
EUR
por
bovino
vacinado
,
independentemente
do
número
e
dos
tipos
de
doses
utilizadas
1,50
EUR
je
geimpftes
Rind
für
die
Impfung
von
Rindern
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
Art
der
verwendeten
Dosen
[EU]
para
a
administração
de
vacinas
a
bovinos
, 1,50
EUR
por
bovino
vacinado
,
independentemente
do
número
e
dos
tipos
de
doses
utilizadas
1
EUR
je
Köder/
Impfung
[EU]
1
EUR
por
isco/vacina
50
%
der
für
Löhne
und
Gehälter
des
eigens
für
diese
Impfung
eingesetzten
Personals
entstandenen
Kosten
sowie
der
für
die
unmittelbar
mit
der
Ausführung
dieser
Impfung
(
Verbrauchsgüter
und
Kleinmaterial
)
verbundenen
Ausgaben
. [EU]
50
%
das
despesas
com
salários
e
honorários
pagos
ao
pessoal
contratado
especialmente
para
esta
vacinação
bem
como
das
despesas
(excluindo
IVA
)
directamente
associadas
à
realização
desta
vacinação
(produtos
consumíveis
e
pequeno
material
).
50
%
der
Kosten
für
Löhne
und
Gehälter
des
mit
dieser
Impfung
betrauten
Personals
sowie
50
%
der
unmittelbar
mit
der
Durchführung
dieser
Impfung
(
Verbrauchsgüter
und
spezifische
Ausrüstung
)
verbundenen
Kosten
(
ohne
MwSt
.). [EU]
50
%
das
despesas
com
salários
e
honorários
pagos
ao
pessoal
que
realiza
as
vacinações
e
50
%
das
despesas
(excluindo
IVA
)
directamente
associadas
à
realização
das
vacinações
(incluindo
produtos
consumíveis
e
equipamento
específico
).
AD-freie
Mitgliedstaaten
bzw
.
Regionen
,
in
denen
die
Impfung
verboten
ist
[EU]
Estados-Membros
ou
suas
regiões
indemnes
da
doença
de
Aujeszky
em
que
é
proibida
a
vacinação
AD-freie
Mitgliedstaaten
bzw
.
Regionen
,
in
denen
die
Impfung
verboten
ist
ISO-Code
[EU]
Estados-Membros
ou
suas
regiões
indemnes
da
doença
de
Aujeszky
em
que
é
proibida
a
vacinação
Código
ISO
Als
Ergebnis
dieser
Besuche
enthält
die
Entscheidung
79/542/EWG
,
geändert
durch
die
Entscheidung
2008/61/EG
,
Einfuhrmaßnahmen
zur
Verstärkung
der
Kontrolle
und
Überwachung
von
Haltungsbetrieben
,
aus
denen
die
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
in
Frage
kommenden
Tiere
stammen
;
hierdurch
wird
ausschließlich
die
Einfuhr
von
frischem
entbeintem
und
gereiftem
Rindfleisch
von
Tieren
zugelassen
,
die
aus
speziell
zugelassenen
Betrieben
in
Bundesstaaten
stammen
,
denen
der
Status
"frei
von
Maul-
und
Klauenseuche
,
mit
oder
ohne
Impfung
"
zuerkannt
wurde
. [EU]
Em
consequência
dessas
inspecções
, a
Decisão
79/542/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Decisão
2008/61/CE
,
estabelece
medidas
de
importação
que
reforçam
o
controlo
e a
fiscalização
das
explorações
de
que
são
originários
os
animais
elegíveis
para
exportação
para
a
Comunidade
, a
fim
de
autorizar
as
importações
de
carne
de
bovino
fresca
desossada
e
submetida
a
maturação
apenas
de
animais
de
explorações
especificamente
autorizadas
,
situadas
em
estados
que
são
reconhecidos
como
tendo
o
estatuto
de
indemne
de
febre
aftosa
com
ou
sem
vacinação
.
Als
zusätzliche
Maßnahme
sollten
weitere
Garantien
in
Bezug
auf
Tierkontakte
,
die
Impfung
und
die
Überwachung
vorgesehen
werden
. [EU]
Como
medida
adicional
,
convém
fornecer
garantias
suplementares
relativamente
ao
contacto
, à
vacinação
e à
vigilância
dos
animais
.
Am
20
.
April
2006
hat
Frankreich
seinen
ersten
umfassenden
Bericht
über
die
Durchführung
der
Impfung
vorgelegt
. [EU]
Em
20
de
Abril
de
2006
, a
França
apresentou
o
primeiro
relatório
exaustivo
acerca
do
recurso
à
vacinação
.
Am
21
.
März
2003
stellten
die
Niederlande
einen
Antrag
auf
eine
Finanzhilfe
für
die
Betriebskosten
im
Zusammenhang
mit
der
Tilgung
der
Maul-
und
Klauenseuche
;
darin
waren
auch
die
Kosten
für
die
Impfung
der
Tiere
enthalten
. [EU]
Em
21
de
Março
de
2003
,
os
Países
Baixos
apresentaram
um
pedido
relativo
às
despesas
operacionais
de
erradicação
da
febre
aftosa
,
que
incluía
também
as
despesas
de
vacinação
dos
animais
.
Am
23
.
November
2004
stellte
Frankreich
einen
Antrag
auf
Erstattung
der
durch
die
Impfung
entstandenen
Kosten
. [EU]
Em
23
de
Novembro
de
2004
, a
França
apresentou
um
pedido
de
reembolso
das
despesas
incorridas
com
a
vacinação
contra
a
doença
.
Am
24
.
August
2006
hat
Deutschland
einen
Schutz
impfung
splan
zur
Genehmigung
vorgelegt
,
der
in
drei
gewerblichen
Haltungsbetrieben
in
Nordrhein-Westfalen
im
Rahmen
einer
Studie
durchzuführen
ist
,
mit
der
die
Schutzwirkung
eines
Impfstoffs
gegen
die
Aviäre
Influenza
vom
Subtyp
H5
durch
Impfung
von
Geflügel
unter
normalen
Feldbedingungen
geprüft
werden
soll
. [EU]
Em
24
de
Agosto
de
2006
, a
Alemanha
apresentou
para
aprovação
um
plano
de
vacinação
preventiva
a
ser
efectuada
em
três
explorações
comerciais
localizadas
na
Renânia
do
Norte-Vestefália
,
no
âmbito
de
um
estudo
cujo
objectivo
é
avaliar
a
eficácia
protectora
de
uma
vacina
contra
a
gripe
aviária
do
subtipo
H5
e
que
consiste
em
vacinar
aves
de
capoeira
mantidas
em
condições
normais
de
terreno
.
Am
24
.
März
2010
beantragte
das
niederländische
Ministerium
für
Landwirtschaft
,
Natur
und
Lebensmittelqualität
eine
Finanzhilfe
im
Rahmen
der
Entscheidung
2009/470/EG
für
die
Durchführung
technischer
und
wissenschaftlicher
Studien
zur
Seuchendynamik
und
zur
Wirksamkeit
möglicher
bei
Hauswiederkäuern
anwendbarer
Maßnahmen
zu
deren
Bekämpfung
,
beispielsweise
der
Impfung
von
Ziegen
. [EU]
Em
24
de
Março
de
2010
, o
Ministério
da
Agricultura
,
Natureza
e
Qualidade
dos
Alimentos
neerlandês
apresentou
um
pedido
de
co-financiamento
,
ao
abrigo
da
Decisão
2009/470/CE
,
para
a
realização
de
estudos
científicos
e
técnicos
sobre
a
dinâmica
da
doença
e a
eficácia
de
possíveis
medidas
de
controlo
aplicáveis
a
ruminantes
domésticos
,
como
por
exemplo
a
vacinação
dos
caprinos
.
Am
26
.
Oktober
2005
und
am
14
.
Juni
2006
nahm
das
Europäische
Parlament
Entschließungen
mit
den
Titeln
"Strategie
zur
Abwehr
einer
Grippepandemie"
und
"Bereitschafts-
und
Reaktionsplanung
der
Europäischen
Gemeinschaft
mit
Blick
auf
eine
Influenzapandemie"
an
,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
dazu
aufgerufen
wurden
,
die
Grippe-
Impfung
im
Einklang
mit
den
Empfehlungen
der
WHO
zu
verstärken
. [EU]
Em
Outubro
de
2005
e
Junho
de
2006
, o
Parlamento
Europeu
adoptou
duas
resoluções
,
respectivamente
,
«Estratégia
contra
uma
pandemia
de
gripe»
e
«Planificação
comunitária
da
preparação
e
resposta
para
uma
pandemia
de
gripe»
,
em
que
exorta
os
Estados-Membros
a
aumentar
a
vacinação
contra
a
gripe
,
de
acordo
com
as
recomendações
da
OMS
.
Angaben
über
die
durchgeführte
Impfung
[EU]
Dados
sobre
a
vacinação
efectuada
Angaben
zu
dem
Gebiet
,
der
Art
von
Geflügelzucht
oder
den
Kategorien
von
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
oder
dem
Geflügelkompartiment
oder
Kompartiment
für
in
Gefangenschaft
gehaltene
Vögel
anderer
Spezies
,
in
dem
bzw
.
bei
der/denen/dem
die
präventive
Impfung
durchgeführt
werden
soll
,
sowie
Zahl
der
Betriebe
in
diesem
Gebiet
und
–
;
falls
unterschiedlich
–
;
Zahl
und
Art
der
Betriebe
,
in
denen
geimpft
werden
soll
[EU]
Indicação
da
área
,
do
tipo
de
práticas
zootécnicas
aplicadas
às
aves
de
capoeira
,
das
categorias
de
aves
de
capoeira
ou
outras
aves
em
cativeiro
,
ou
dos
sectores
de
criação
de
aves
de
capoeira
ou
de
outras
aves
em
cativeiro
em
relação
aos
quais
será
efectuada
a
vacinação
preventiva
,
bem
como
do
número
de
explorações
existentes
nessa
área
e,
se
for
diferente
,
do
número
e
do
tipo
de
explorações
em
que
será
efectuada
essa
vacinação
Angaben
zu
den
Laboranalysen
,
die
nach
Maßgabe
des
Diagnosehandbuchs
in
den
Betrieben
,
in
denen
eine
präventive
Impfung
erfolgen
soll
,
zeitgleich
mit
Überwachungs-
und
Untersuchungsmaßnahmen
in
einer
angemessenen
Zahl
anderer
Betriebe
oder
Geflügelkompartimente
oder
Kompartimente
für
in
Gefangenschaft
gehaltene
Vögel
anderer
Spezies
im
Impfgebiet
durchgeführt
werden
,
um
die
Seuchenentwicklung
,
den
Erfolg
der
präventiven
Impfkampagne
und
die
Kontrolle
der
Verbringung
von
geimpftem
Geflügel
oder
geimpften
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
überwachen
zu
können
. [EU]
Indicação
dos
testes
laboratoriais
a
efectuar
,
de
acordo
com
o
manual
de
diagnóstico
,
nas
explorações
em
que
vai
ser
levada
a
cabo
a
vacinação
preventiva
,
bem
como
das
medidas
de
vigilância
e
testes
a
aplicar
num
número
adequado
de
outras
explorações
situadas
na
zona
de
vacinação
ou
nos
sectores
de
criação
de
aves
de
capoeira
ou
outras
aves
em
cativeiro
, a
fim
de
monitorizar
a
situação
epidemiológica
, a
eficácia
da
campanha
de
vacinação
preventiva
e o
controlo
dos
movimentos
das
aves
de
capoeira
ou
de
outras
aves
em
cativeiro
vacinadas
.
Angesichts
der
Erfahrungen
mit
der
Impfung
gegen
die
Blauzungenkrankheit
in
den
Mitgliedstaaten
zur
Verhinderung
der
Einschleppung
bislang
unentdeckter
Serotypen
in
ein
Ökosystem
ist
es
notwendig
,
Reserven
anzulegen
,
um
im
Notfall
auf
monovalente
Impfstoffe
zurückgreifen
zu
können
,
die
nur
den
bereits
vorhandenen
oder
die
Region
direkt
gefährdenden
Serotyp
enthalten
. [EU]
À
luz
da
experiência
adquirida
com
a
vacinação
contra
a
febre
catarral
nos
Estados-Membros
, é
necessário
,
para
prevenir
a
introdução
de
serótipos
não
detectados
previamente
num
ecossistema
,
criar
capacidades
para
se
poder
recorrer
,
em
caso
de
emergência
, a
vacinas
monovalentes
que
contenham
apenas
o
serótipo
já
prevalente
ou
que
ameaça
directamente
a
região
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Impfung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners