A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
errangen
erraten
erratisch
erregend
Erregung
erreichbar
erreichen
erreicht
erretten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for
Erregung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Bewirkt
bei
Pferden
eine
stärkere
Sedierung
und
geringere
Erregung
als
andere
Opioide
. [EU]
Maior
sedação
e
menor
risco
de
agitação
que
outros
opiáceos
nos
equídeos
.
Das
Verhältnis
des
Ausgangssignals
zum
Eingangssignal
bei
Erregung
des
Messwertaufnehmers
rechtwinklig
zur
Messachse
. [EU]
A
razão
entre
o
sinal
de
saída
e o
sinal
de
entrada
quando
se
aplica
ao
transdutor
uma
excitação
perpendicular
ao
eixo
de
medição
.
Die
Resonanzfrequenzen
der
Füllbegrenzungseinrichtung
werden
durch
langsames
Verändern
der
Frequenz
der
angelegten
Schwingung
über
den
geforderten
Bereich
bei
reduzierten
Prüfwerten
,
jedoch
mit
zur
.
Erregung
des
Prüfstückes
ausreichender
Amplitude
bestimmt
. [EU]
As
frequências
de
ressonância
do
limitador
do
enchimento
são
determinadas
variando
gradualmente
ao
longo
da
gama
especificada
a
frequência
da
vibração
aplicada
, a
níveis
de
ensaio
reduzidos
,
mas
com
suficiente
amplitude
para
excitar
o
dispositivo
.
Erregung
:
fremderregter
Motor/Nebenschlussmotor/Reihenschlussmotor/Verbundmotor
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Excitação:
separada/série/composta
[1]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
"nicht
zugerittene
Equiden":
Equiden
,
die
nicht
mit
Hilfe
eines
Halfters
angebunden
oder
geführt
werden
können
,
ohne
dass
dadurch
vermeidbare
Erregung
,
Schmerzen
oder
Leiden
entstehen
[EU]
«Equídeos
não
domados»
,
os
equídeos
que
não
podem
ser
amarrados
nem
conduzidos
por
um
freio
sem
que
isso
lhes
cause
excitação
,
dor
ou
sofrimento
evitáveis
Obwohl
es
in
der
EU
eine
Höchstmenge
(
MRL
)
für
Isofluran
gibt
,
ist
dieser
Stoff
wegen
seiner
Erholungsmerkmale
nicht
für
alle
Narkosen
beim
Pferd
geeignet
,
weil
sich
das
Pferd
bei
Erregung
ein
Bein
brechen
kann
. [EU]
Embora
haja
um
limite
máximo
de
resíduos
para
o
isoflurano
na
UE
,
ele
não
é
adequado
para
todas
as
anestesias
de
equídeos
devido
às
suas
características
em
termos
de
recuperação
,
durante
a
qual
a
agitação
pode
conduzir
a
fracturas
dos
membros
inferiores
dos
equídeos
.
Spezifische
Vorteile:
Dantrolen
führt
mittels
direkter
Einwirkung
auf
Muskeln
zur
Erschlaffung
durch
Verhinderung
der
Calciumausschüttung
aus
dem
sarcoplasmatischen
Reticulum
,
wodurch
die
Kopplung
von
Erregung
und
Kontraktion
unterbunden
wird
. [EU]
Análise
das
vantagens
específicas:
O
dantroleno
é
um
relaxante
muscular
de
acção
muscular
directa
dado
inibir
a
libertação
de
cálcio
do
retículo
sarcoplasmático
e
causar
assim
uma
dissociação
do
acoplamento
entre
a
contracção
e a
excitação
.
Typ
(
Wicklungsanordnung
,
Erregung
): [EU]
Tipo
(enrolamento,
excitação
):
Typ
(
Windungsanordnung
,
Erregung
): [EU]
Tipo
(enrolamento,
excitação
):
Verletzungen
,
Leiden
,
Erregung
und
Stress
während
der
Tierbewegungen
vermieden
bzw
.
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt
werden
und
die
Sicherheit
der
Tiere
gewährleistet
ist
;
Flächen
müssen
in
jedem
Falle
rutschfest
und
es
müssen
Schutzgeländer
vorhanden
sein
,
damit
die
Tiere
nicht
seitlich
entweichen
können
[EU]
Evitar
ferimentos
e
sofrimento
,
minimizar
a
excitação
e
agitação
durante
as
deslocações
e
garantir
a
segurança
dos
animais
;
em
especial
,
as
superfícies
não
devem
ser
escorregadias
e
devem
existir
protecções
laterais
por
forma
a
evitar
a
fuga
dos
animais
Wenn
die
Kugel
eine
bestimmte
Drehzahl
erreicht
hat
(
in
der
Regel
etwa
400
Umdrehungen
pro
Sekunde
),
wird
die
Erregung
unterbrochen
,
und
infolge
der
Gasreibung
erfolgt
eine
Verzögerung
. [EU]
Quando
a
esfera
atinge
uma
determinada
velocidade
de
rotação
,
normalmente
cerca
de
400
rotações
por
segundo
,
interrompe-se
o
fornecimento
de
energia
e
dá-se
uma
desaceleração
devida
ao
atrito
com
o
gás
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erregung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners