DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Erkundung
Search for:
Mini search box
 

15 results for Erkundung
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

Aufträge für Immobilientransaktionen im Sinne von Artikel 260 können nach Erkundung des lokalen Marktes im Verhandlungsverfahren vergeben werden. [EU] Os contratos sobre imóveis referidos no artigo 260.o podem ser adjudicados mediante procedimento por negociação, na sequência de uma prospeção no mercado local.

AUFTRAGGEBER IM BEREICH ERKUNDUNG UND FÖRDERUNG VON ERDÖL UND GAS [EU] ENTIDADES ADJUDICANTES NOS SECTORES DA PROSPECÇÃO E EXTRACÇÃO DE PETRÓLEO OU GÁS

AUFTRAGGEBER IM BEREICH ERKUNDUNG UND FÖRDERUNG VON KOHLE ODER ANDEREN FESTEN BRENNSTOFFEN [EU] ENTIDADES ADJUDICANTES NOS SECTORES DA PROSPECÇÃO E EXTRACÇÃO DE CARVÃO E DE OUTROS COMBUSTÍVEIS SÓLIDOS

Ausgereiftheit des Vorhabens, d. h., es muss das Investitionsstadium erreicht haben, was die Erkundung und die Entwicklung von Speichermöglichkeiten einschließt, und es muss bis zum Ende des Jahres 2010 erhebliche investitionsbezogene Aufwendungen ausgelöst haben [EU] Maturidade, definida como o facto de se atingir a fase de investimento, o que inclui a exploração e o desenvolvimento de opções de armazenamento, e de implicar despesas de investimento substanciais no projecto até ao final de 2010

bei Immobilientransaktionen nach vorheriger Erkundung des lokalen Marktes [EU] No caso de contratos relativos a imóveis, após prospecção do mercado local

die Gewinnung, nämlich die Erkundung, den Abbau und die Aufbereitung von Mineralien im Bergbau und in Steinbrüchen, einschließlich durch Bohrung [EU] À exploração, a saber, a prospeção, a extração e o processamento, de minerais em minas e pedreiras, nomeadamente por meio de furos de sondagem

Dienstleistungen der Einräumung des Rechts auf Erkundung und Bewertung von Bodenschätzen [EU] Serviços de licenças para utilização de exploração e avaliação de minerais

die Offshore-Erkundung und -Gewinnung von Mineralien, einschließlich Kohlenwasserstoffen [EU] À exploração e prospeção offshore de minerais, incluindo hidrocarbonetos

Erd- und Meeresbeobachtungssysteme und Überwachungsverfahren für Umwelt und nachhaltige Entwicklung: Beitrag zur Entwicklung und Integration von Beobachtungssystemen für Umwelt- und Nachhaltigkeitsaspekte im Rahmen von GEOSS (das durch GMES ergänzt wird); Interoperabilität zwischen Systemen und Optimierung der Informationen für Verständnis, Modellierung und Vorhersage von Umweltphänomenen und zur Bewertung, Erkundung und Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen. [EU] Sistemas de observação da Terra e dos oceanos e métodos de acompanhamento em matéria de ambiente e desenvolvimento sustentável: contribuir para o desenvolvimento e integração de sistemas de observação para tratamento de questões ambientais e de sustentabilidade no âmbito do GEOSS (que tem o GMES como complemento); interoperabilidade entre sistemas e optimização da informação para fins de compreensão, modelização e previsão de fenómenos ambientais, bem como para a avaliação, exploração e gestão dos recursos naturais.

Fertigstellung eines interministeriellen Berichts zur Erkundung der Möglichkeiten für die Begrenzung negativer Beschäftigungsanreize, die sich aus der Struktur von Sozialversicherungsleistungen ergeben [EU] Elaboração de um relatório transversal, a fim de examinar os eventuais efeitos dissuasivos do pagamento das prestações sociais sobre a procura e o regresso ao emprego

für Immobilientransaktionen nach vorheriger Erkundung des lokalen Marktes [EU] No caso de contratos relativos a imóveis, após prospeção do mercado local

Gemäß dem Bericht können den Investoren erhebliche Kosten bei der Erkundung geeigneter Investitionsmöglichkeiten entstehen, insbesondere Kosten für die Sorgfaltsprüfung und die Begleitung der Investitionen in kleine und junge Unternehmen. [EU] O relatório alega que algumas PME «não apresentam características adequadas a um financiamento através da contracção de empréstimos» e que, quando uma empresa não gera ainda receitas suficientes para reembolsar os juros do endividamento e/ou desenvolve novas tecnologias ou produtos com um potencial de crescimento substancial mas também com um risco significativo, a obtenção de capital de risco poderá revelar-se a forma de financiamento mais adequada. Como salienta o relatório, os investidores em capitais próprios podem ver-se confrontados com custos significativos para identificar oportunidades de investimento interessantes, em especial no que se refere aos custos de investigação, auditoria jurídica e controlo dos investimentos em empresas de menores dimensões ou mais recentes.

Nach den öffentlich verfügbaren Informationen wie beispielsweise der Unternehmenswebsite eignet sich der AW149 für die Kampfeinsatzunterstützung, Kampf-SAR, Erkundung, Überwachung, Evakuierung Verwundeter, SAR und zur Unterstützung der Streitkräfteführung und -kontrolle. [EU] De acordo com as informações disponíveis ao público, por exemplo, no sítio internet da empresa, o AW149 é adequado para operações de apoio em combate, busca e salvamento em combate, reconhecimento, vigilância, evacuação médica, busca e salvamento e funções de apoio ao comando.

"Studien" die zur Vorbereitung der Durchführung eines Vorhabens erforderlichen Tätigkeiten, einschließlich vorbereitender Studien, Durchführbarkeits-, Bewertungs- und Validierungsstudien, und jede andere technische Unterstützungsmaßnahme, einschließlich der Vorarbeiten zur Festlegung und vollständigen Entwicklung eines Vorhabens und für die Entscheidungen über die Finanzierung, wie etwa Erkundung der betreffenden Standorte und Vorbereitung der Finanzierung [EU] «Estudos», as actividades necessárias para preparar a execução de um projecto, incluindo os estudos preparatórios, de viabilidade, de avaliação e de validação e quaisquer outras medidas de apoio técnico, incluindo os trabalhos preparatórios necessários à definição e ao desenvolvimento completo de um projecto e à tomada da decisão relativa ao seu financiamento, nomeadamente as acções de reconhecimento nos locais em causa e a preparação do pacote financeiro

Ungewöhnliche Reaktionen hinsichtlich Körperhaltung, Aktivitätsgrad (z. B. verminderte oder verstärkte Erkundung der üblichen Untersuchungsumgebung) sowie Bewegungskoordination sollen ebenfalls vermerkt werden. [EU] Devem ser registadas quaisquer respostas pouco usuais relativas à posição corporal, nível de actividade (por exemplo, maior ou menor exploração da arena-padrão) e coordenação dos movimentos.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners