A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Echolot
Echotiefenmesser
echt
Eckball
Ecke
eckig
Eckpunkt
Eckzahn
edaphisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for
Ecke
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
"Abbiegescheinwerfer"
ist
die
Leuchte
,
die
dazu
dient
,
jenen
Teil
der
Straße
ergänzend
auszuleuchten
,
der
sich
im
Nahbereich
der
vorderen
Ecke
des
Fahrzeugs
an
der
Seite
befindet
,
zu
der
das
Fahrzeug
beim
Abbiegen
gelenkt
wird
. [EU]
«Luz
orientável»
,
uma
luz
utilizada
para
fornecer
iluminação
suplementar
à
zona
da
estrada
localizada
na
proximidade
do
canto
dianteiro
do
veículo
no
lado
correspondente
à
mudança
de
direcção
que
o
veículo
vai
efectuar
.
Als
Aufschlagpunkt
an
der
Umsturzvorrichtung
ist
ein
Punkt
zu
wählen
,
der
bei
etwaigem
Umstürzen
der
Zugmaschine
seitwärts
bei
der
Vorwärtsfahrt
den
Boden
zuerst
berühren
würde
,
normalerweise
also
die
vordere
obere
Ecke
. [EU]
O
ponto
de
impacto
deve
estar
situado
na
parte
da
estrutura
de
protecção
susceptível
de
embater
no
solo
em
primeiro
lugar
em
caso
de
tombamento
lateral
do
tractor
em
andamento
para
a
frente
,
normalmente
no
bordo
superior
.
Als
Lasteinleitungspunkt
an
der
Umsturzvorrichtung
ist
der
Punkt
zu
wählen
,
der
bei
einem
Umsturz
der
Zugmaschine
seitwärts
bei
Vorwärtsfahrt
voraussichtlich
den
Boden
zuerst
berührt
,
normalerweise
die
vordere
obere
Ecke
. [EU]
O
ponto
de
aplicação
da
carga
deverá
situar-se
na
parte
da
estrutura
de
protecção
contra
a
capotagem
susceptível
de
embater
no
solo
em
primeiro
lugar
no
caso
de
tombamento
lateral
do
tractor
em
andamento
para
a
frente
,
normalmente
no
bordo
superior
.
Als
Lasteinleitungspunkt
an
der
Umsturzvorrichtung
ist
der
Punkt
zu
wählen
,
der
bei
einem
Umsturz
der
Zugmaschine
seitwärts
bei
Vorwärtsfahrt
voraussichtlich
den
Boden
zuerst
berührt
,
normalerweise
die
vordere
obere
Ecke
. [EU]
O
ponto
de
aplicação
deve
estar
situado
na
parte
da
estrutura
de
protecção
susceptível
de
embater
no
solo
em
primeiro
lugar
em
caso
de
tombamento
lateral
do
tractor
em
andamento
para
a
frente
,
normalmente
no
bordo
superior
.
Außerdem
ist
die
Seriennummer
des
zugehörigen
Übergabescheins
TR
in
der
rechten
oberen
Ecke
jeder
Nachweisung
zu
vermerken
. [EU]
Além
disso
, o
número
de
série
do
boletim
de
entrega
TR
correspondente
deve
ser
indicado
no
canto
superior
direito
de
cada
relação
.
Bei
den
periodischen
Aufzeichnungen
werden
nur
die
Messwerte
in
Punkt
B
50
und
in
der
linken
und
der
rechten
unteren
Ecke
der
Zone
D (
siehe
die
Abbildung
2
in
Anhang
4)
erfasst
. [EU]
Para
os
registos
periódicos
, a
leitura
é
limitada
ao
ponto
B50
[1] e
cantos
inferiores
esquerdo
e
direito
da
zona
D (cf.
figura
2
do
anexo
).
Bestimmung
der
Ecke
des
Frontschutzsystems
[EU]
Determinação
do
canto
do
sistema
de
protecção
frontal
Breitengrad
des
Gebiets
,
für
das
die
Gruppenzuweisung
gilt
;
obere
rechte
Ecke
(
Nordost
);
in
1/10
min
[EU]
Latitude
da
zona
a
que
se
aplica
o
comando
colectivo
;
canto
superior
direito
(nordeste);
em
1/10
min
Breitengrad
des
Gebiets
,
für
das
die
Gruppenzuweisung
gilt
;
untere
linke
Ecke
(
Südwest
);
in
1/10
min
[EU]
Latitude
da
zona
a
que
se
aplica
o
comando
colectivo
;
canto
inferior
esquerdo
(sudoeste);
em
1/10
min
Das
hier
erforderliche
Verkehrsbild
ist
das
typische
"um
die
Ecke
schauen"
und
befindet
sich
im
Wesentlichen
außerhalb
des
Bereichs
des
Bordradars
. [EU]
A
imagem
de
tráfego
necessária
é a
imagem
típica
de
um
«olhar
para
além
da
curva»
e
está
essencialmente
fora
do
alcance
do
radar
de
bordo
.
Der
Benutzer
klappt
den
Stuhl
auseinander
,
der
Stuhl
klemmt
,
der
Benutzer
versucht
den
Sitz
herunterzudrücken
und
fasst
den
Sitz
versehentlich
nahe
an
der
Ecke
(
Benutzer
ist
unaufmerksam/abgelenkt
),
Finger
wird
zwischen
Sitz
und
Rückenlehne
eingeklemmt
[EU]
Uma
pessoa
abre
a
cadeira
, a
cadeira
fica
bloqueada
, a
pessoa
tenta
empurrar
o
assento
para
baixo
e
agarra
o
assento
perto
do
canto
por
engano
(a
pessoa
está
distraída
),
um
dedo
fica
preso
entre
o
assento
e o
encosto
.
Der
Benutzer
stößt
sich
an
der
scharfen
Ecke
oder
wird
von
einem
beweglichen
scharfen
Gegenstand
getroffen
,
dies
verursacht
eine
Stichverletzung
oder
Perforation
[EU]
Uma
pessoa
choca
com
o
canto
aguçado
ou
é
atingida
por
um
objecto
pontiagudo
em
movimento
, o
que
provoca
uma
perfuração
ou
um
ferimento
por
penetração
Der
Referenzpunkt
einer
Gitterzelle
ist
die
untere
linke
Ecke
der
Gitterzelle
. [EU]
O
ponto
de
referência
de
uma
célula
é o
seu
canto
inferior
esquerdo
.
Die
Anzahl
der
Nachweisungen
ist
in
das
Feld
für
die
Angabe
der
Anzahl
der
Nachweisungen
in
der
rechten
oberen
Ecke
des
Übergabescheins
TR
einzutragen
. [EU]
O
número
de
relações
é
indicado
na
casa
reservada
à
indicação
do
número
de
relações
,
que
figura
no
canto
superior
direito
do
boletim
de
entrega
TR
.
Die
einem
Verfahrensschriftstück
beigefügten
Anlagen
sind
in
der
oberen
rechten
Ecke
in
aufsteigender
Folge
zu
paginieren
. [EU]
As
peças
anexadas
a
um
ato
processual
devem
ser
paginadas
,
em
cima
à
direita
,
por
ordem
crescente
.
Die
Kartons
müssen
viermal
(
zweimal
in
der
Länge
und
zweimal
in
der
Breite
)
verschnürt
sein
,
wobei
die
Bandeisen
etwa
10
cm
von
jeder
Ecke
entfernt
verlaufen
. [EU]
As
caixas
de
cartão
devem
ser
cintadas
quatro
vezes
,
duas
longitudinalmente
e
duas
transversalmente
,
sendo
as
cintas
colocadas
a
cerca
de
10
cm
de
cada
canto
.
Die
Seiten
der
einem
Schriftsatz
beigefügten
Unterlagen
sind
in
der
rechten
oberen
Ecke
fortlaufend
zu
nummerieren
.
Sie
können
entweder
mit
dem
Schriftsatz
,
dem
sie
beigefügt
sind
,
durchlaufend
oder
von
ihm
getrennt
nummeriert
werden
. [EU]
As
páginas
das
peças
anexas
a
um
articulado
devem
ser
numeradas
,
no
alto
à
direita
,
por
ordem
crescente
. A
numeração
das
páginas
das
peças
pode
ser
feita
na
continuação
das
do
articulado
ao
qual
estão
anexas
,
ou
em
separado
do
articulado
em
questão
.
Die
Seiten
der
Klageschrift
und
der
Anlagen
sind
außerdem
einschließlich
etwaiger
Trennblätter
in
der
rechten
oberen
Ecke
fortlaufend
durchzunummerieren
. [EU]
As
páginas
da
petição
e
dos
anexos
devem
,
além
disso
,
ser
numeradas
,
no
alto
, à
direita
,
de
modo
contínuo
,
incluindo
anexos
e
eventuais
folhas
separadoras
.
Die
Seiten
der
Klageschrift
und
der
Anlagen
sind
außerdem
einschließlich
etwaiger
Trennblätter
in
der
rechten
oberen
Ecke
fortlaufend
zu
nummerieren
. [EU]
As
páginas
da
petição
e
dos
anexos
são
,
além
disso
,
numeradas
,
no
alto
, à
direita
,
de
modo
contínuo
,
incluindo
anexos
e
eventuais
folhas
separadoras
.
Die
Seiten
des
Schriftsatzes
sind
in
der
rechten
oberen
Ecke
fortlaufend
zu
nummerieren
. [EU]
A
numeração
das
páginas
do
articulado
é
contínua
e
por
ordem
crescente
,
sendo
inserida
no
alto
à
direita
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ecke":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners