DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Binde
Search for:
Mini search box
 

45 results for Binde
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

Andere Blumen und Blüten sowie deren Knospen, geschnitten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch [EU] Outras flores e seus botões, frescos, cortados para ramos ou para ornamentação

bei Möbelbezugsstoffen: Binde- und Füllketten sowie Binde- und Füllschüsse, die nicht Teil der Nutzschicht sind [EU] Em relação a tecidos de revestimento de móveis: as teias e tramas de ligação e de enchimento que não façam parte da camada de uso

bei Vorhängen, Gardinen und Übergardinen: Binde- und Füllketten sowie Binde- und Füllschüsse, die nicht Teil der Vorderseite des Stoffes sind [EU] Em relação a tapeçarias, cortinas e cortinados: as teias e tramas de ligação e de enchimento que não façam parte do direito do tecido

Binde- oder Pressengarne aus Polyethylen oder Polypropylen [EU] Cordéis de polietileno ou polipropileno, para uso agrícola (atadeiras ou enfardadeiras)

Binde- oder Pressengarne aus Sisal oder anderen textilen Agavefasern [EU] Cordéis de sisal ou de outras fibras têxteis do género Agave, para uso agrícola (atadeiras ou enfardadeiras)

Binde- und Füllketten sowie Binde- und Füllschüsse, die nicht Teil der Nutzschicht sind [EU] Teias e tramas de ligação e de enchimento que não façam parte da camada de uso

Binde- und Füllketten sowie Binde- und Füllschüsse, die nicht Teil der Vorderseite des Stoffes sind [EU] Teias e tramas de ligação e de enchimento que não façam parte do direito do tecido

Bindfäden aus Polyethylen, Polypropylen, Nylon, anderen Polyamiden oder Polyestern mit einem Titer <= 50000 dtex oder weniger (ohne Binde- oder Pressengarne) [EU] Cordéis de polietileno ou de polipropileno, de nylon ou de outras poliamidas ou poliésteres com ; 50000 decitex (5 g/m) (excepto cordéis para atadeiras ou enfardadeiras)

Bindfäden aus Polyethylen, Polypropylen, Nylon, anderen Polyamiden oder Polyestern mit einem Titer ; 50000 dtex oder weniger (ohne Binde- oder Pressengarne) [EU] Cordéis de polietileno ou de polipropileno, de nylon ou de outras poliamidas ou poliésteres com ; 50000 decitex (5 g/m) (exceto cordéis para atadeiras ou enfardadeiras)

Bindfäden, Seile und Taue aus Sisal o.a. textilen Agavefasern, mit einem Titer ; 100000 dtex (10 g/m) (ohne Binde- oder Pressengarne) [EU] Cordéis de sisal ou de outras fibras texteis do género Agave com ; 100000 decitex (10 g/m) (excepto cordéis para atadeiras ou enfardadeiras)

Bindfäden, Seile und Taue aus Sisal o.a. textilen Agavefasern (ohne Binde-und Pressengarne) [EU] Cordéis, cordas e cabos, de sisal ou de outras fibras têxteis do género Agave, de juta ou de outras fibras têxteis liberianas e de abacá ou de outras fibras de folhas duras (excepto cordéis para atadeiras ou enfardadeiras

Bindfäden, Seile und Taue aus Sisal o.a. textilen Agavefasern (ohne Binde- und Pressengarne) [EU] Cordéis, cordas e cabos, de sisal ou de outras fibras têxteis do género Agave, de juta ou de outras fibras têxteis liberianas e de abacá ou de outras fibras de folhas duras (exceto cordéis para atadeiras ou enfardadeiras)

Bindfäden, Seile und Taue aus Sisal oder anderen textilen Agavefasern mit einem Titer >100000 dtex, sowie aus Jute, anderen textilen Bastfasern oder harten Blattfasern (ohne Binde- oder Pressengarne) [EU] Cordéis, cordas e cabos, de sisal ou de outras fibras têxteis do género Agave com > 100000 decitex, de juta ou de outras fibras têxteis liberianas e de abacá ou de outras fibras de folhas duras (excepto cordéis para atadeiras ou enfardadeiras)

Bindfäden, Seile und Taue aus Sisal oder anderen textilen Agavefasern, mit einem Titer ; 100000 dtex (10 g/m) (ohne Binde- oder Pressengarne) [EU] Cordéis de sisal ou de outras fibras têxteis do género Agave com ;100000 decitex (10 g/m) (excepto cordéis para atadeiras ou enfardadeiras)

Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten und Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders bearbeitet [EU] Folhagem, folhas, ramos e outras partes de plantas, sem flores nem botões de flores, e ervas, musgos e líquenes, para ramos ou para ornamentação, frescos, secos, branqueados, tingidos, impregnados ou preparados de outro modo

Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten und Blütenknospen sowie Gräser, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch [EU] Folhagem, folhas, ramos e outras partes de plantas, sem flores nem botões de flores, e ervas, para ramos ou para ornamentação, frescos

Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten und Blütenknospen sowie Gräser, zu Binde- oder Zierzwecken, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders bearbeitet [EU] Folhagem, folhas, ramos e outras partes de plantas, sem flores nem botões de flores, e ervas, para ramos ou para ornamentação, secos, branqueados, tingidos, impregnados ou preparados de outro modo

Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten und Blütenknospen sowie Gräser, zu Binde- oder Zierzwecken, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders bearbeitet [EU] Folhagem, folhas, ramos e outras partes de plantas, sem flores nem botões de flores, e ervas, para ramos ou para ornamentação, secos, branqueados, tingidos, impregnados ou preparados de outro modo

Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile (ohne Blüten und -knospen), Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zierzwecken [EU] Folhas, ramos e outras partes de plantas, ervas, musgos e líquenes, próprios para ornamentação

Blumen und Blüten sowie deren Knospen, geschnitten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch [EU] As linhas relativas aos contingentes pautais com os números de ordem 09.1306, 09.1303, 09.1310, 09.1318, 09.1329, 09.1360 e 09.1352 são substituídas, respectivamente, pelas seguintes:

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners