DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Aussprache
Search for:
Mini search box
 

264 results for Aussprache
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Ab Anfang September können die zuständigen Ausschüsse des Parlaments und die jeweiligen Mitglieder der Kommission für eine ausführliche Aussprache über die künftigen Prioritäten in den einzelnen Politikbereichen zusammenkommen. [EU] A partir do início de Setembro, as comissões parlamentares competentes e os comissários competentes podem reunir-se para uma troca de pontos de vista mais aprofundada sobre as prioridades futuras em cada um dos seus âmbitos de competência.

Ablehnung einer Aussprache wegen Unzulässigkeit [EU] Questão prévia

Als Reaktion auf Ereignisse, die nach der Annahme der Tagesordnung für die Tagung eintreten, kann der Präsident nach Konsultation der Fraktionsvorsitze eine außerordentliche Aussprache vorschlagen. [EU] Em resposta a acontecimentos ocorridos após a aprovação da ordem do dia de um período de sessões, o Presidente poderá, após consulta dos presidentes dos grupos políticos, propor a realização de um debate extraordinário.

Als Reaktion auf Ereignisse, die nach der Annahme der Tagesordnung für die Tagung eintreten, kann der Präsident nach Konsultation der Fraktionsvorsitzenden eine außerordentliche Aussprache vorschlagen. [EU] Em resposta a acontecimentos ocorridos após a aprovação da ordem do dia de um período de sessões, o Presidente poderá, depois de consultados os presidentes dos grupos políticos, propor a realização de um debate extraordinário.

Am Schluss der Aussprache wird unverzüglich abgestimmt. [EU] No final do debate, proceder-se-á imediatamente à votação.

An die Erklärung schließt sich eine Aussprache an. [EU] A declaração será seguida de debate.

An die Erklärung schließt sich eine Aussprache von mindestens 30 Minuten Dauer an, in der die Mitglieder kurze und präzise formulierte Fragen stellen können. [EU] A declaração será seguida de um debate com uma duração mínima de 30 minutos, durante o qual os deputados poderão formular perguntas breves e concisas.

An die Erklärung schließt sich eine Aussprache von mindestens 30 Minuten Dauer an, in der die Mitglieder kurze und präzis formulierte Fragen stellen können. [EU] A declaração será seguida de um debate com uma duração mínima de trinta minutos, durante o qual os deputados poderão formular perguntas breves e concisas.

An diese Mitteilungen schließt sich keinerlei Aussprache an. [EU] Estas informações não são seguidas de debate.

An die Vorstellung schließt sich eine Aussprache an. [EU] A apresentação será seguida de debate.

Anfragen zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache [EU] Perguntas com pedido de resposta oral com debate

Anlässlich der Annahme der Tagesordnung kündigt der Präsident gegebenenfalls eine Aussprache über ein aktuelles Thema an. [EU] Aquando da aprovação da ordem do dia, o presidente anuncia, se for caso disso, a inclusão de um ponto de actualidade.

Antrag auf Ablehnung einer Aussprache wegen Unzulässigkeit (Artikel 174) [EU] Colocar a questão prévia (artigo 174.o)

Antrag auf Ablehnung einer Aussprache wegen Unzulässigkeit (Artikel 167) [EU] Formular uma questão prévia (artigo 167o)

Antrag auf Schluss der Aussprache (Artikel 176) [EU] Requerer o encerramento do debate (artigo 176.o)

Antrag auf Vertagung der Aussprache und Abstimmung (Artikel 177), [EU] Requerer o adiamento do debate e da votação (artigo 177.o); ou

Antrag auf Vertagung der Aussprache und Abstimmung (Artikel 170) [EU] Requerer o adiamento do debate e da votação (artigo 170o)

Artikel 115 Anfragen zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache [EU] Artigo 115. o Perguntas com pedido de resposta oral com debate

Artikel 122 Aussprache über Fälle von Verletzungen der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit [EU] Artigo 122. o Debate sobre casos de violação dos direitos humanos, da democracia e do primado do direito

Artikel 138 Verfahren im Plenum ohne Änderungsanträge und ohne Aussprache [EU] Artigo 138. o Processo em sessão plenária sem alterações e sem debate

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners