A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
überreden
überschreiten
überschätzen
überschütten
übersetzen
überspringen
übersättigt
übertragen
übertreffen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
32 results for übersetzen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Aufgrund
der
vorstehenden
Erwägungen
und
auf
Antrag
der
maltesischen
Regierung
ist
es
angezeigt
,
zu
beschließen
,
dass
die
Organe
der
Europäischen
Union
ausnahmsweise
und
vorübergehend
von
der
Verpflichtung
entbunden
sind
,
alle
Rechtsakte
,
einschließlich
der
Urteile
des
Gerichtshofs
,
in
maltesischer
Sprache
abzufassen
oder
in
diese
zu
übersetzen
. [EU]
Perante
a
situação
acima
exposta
e a
pedido
do
Governo
de
Malta
,
deve
decidir
se
, a
título
excepcional
e
transitório
,
que
as
Instituições
da
União
não
fiquem
vinculadas
à
obrigação
de
redigir
ou
traduzir
todos
os
seus
actos
em
maltês
,
incluindo
os
acórdãos
do
Tribunal
de
Justiça
.
Der
Inhalt
des
Formblatts
D
ist
von
einer
Person
zu
übersetzen
,
die
zur
Anfertigung
von
Übersetzungen
in
einem
der
Mitgliedstaaten
befugt
ist
. [EU]
O
conteúdo
do
formulário
modelo
D,
constante
do
anexo
IV
,
deve
ser
traduzido
por
pessoa
habilitada
para
o
efeito
num
dos
Estados-Membros
.
Der
letztgenannte
Hinweis
ist
in
die
Sprache
des
Landes
zu
übersetzen
,
in
dem
das
Erzeugnis
verkauft
wird
. [EU]
Esta
última
menção
deve
ser
traduzida
na
língua
do
país
onde
o
produto
é
comercializado
.
Die
Bescheinigung
ist
in
die
Amtssprache
oder
eine
der
Amtssprachen
des
Vollstreckungsstaats
zu
übersetzen
. [EU]
A
certidão
deverá
ser
traduzida
para
a
língua
oficial
,
ou
para
uma
das
línguas
oficiais
,
do
Estado
de
execução
.
Die
Boote
zum
Übersetzen
müssen
ebenfalls
einen
Kontrollwimpel
tragen
,
der
halb
so
groß
sein
darf
. [EU]
As
embarcações
de
abordagem
ostentam
também
um
galhardete
,
que
pode
ter
metade
do
tamanho
.
Die
chinesische
Regierung
behauptete
,
dass
die
Informationsersuchen
der
Kommission
zu
aufwendig
seien
,
dass
sie
nur
über
begrenzte
Ressourcen
verfüge
und
daher
die
Texte
nicht
übersetzen
könne
. [EU]
O
Governo
da
RPC
argumentou
que
os
pedidos
da
Comissão
representavam
um
encargo
muito
pesado
pois
as
autoridades
chinesas
dispunham
de
recursos
limitados
e,
portanto
,
não
podiam
traduzir
os
textos
.
Die
Entscheidung
über
die
Anerkennung
des
Urteils
und
die
Vollstreckung
der
Sanktion
kann
aufgeschoben
werden
,
bis
dem
Vollstreckungsstaat
die
Übersetzung
vom
Ausstellungsstaat
übermittelt
worden
ist
,
oder
-
falls
der
Vollstreckungsstaat
beschließt
,
das
Urteil
auf
eigene
Kosten
übersetzen
zu
lassen
-
bis
die
Übersetzung
vorliegt
. [EU]
A
decisão
de
reconhecimento
da
sentença
e
execução
da
condenação
pode
ser
adiada
até
o
Estado
de
execução
receber
a
tradução
da
sentença
do
Estado
de
emissão
ou
,
caso
o
Estado
de
execução
decida
efectuar
a
tradução
a
expensas
suas
,
até
esta
estar
concluída
.
Die
Kommission
ist
durch
diesen
Beschluss
nicht
verpflichtet
,
die
betreffenden
Dokumente
in
andere
Amtssprachen
zu
übersetzen
,
für
die
zum
Zeitpunkt
der
Beantragung
keine
Sprachfassungen
vorliegen
. [EU]
A
presente
decisão
não
obriga
igualmente
a
Comissão
a
traduzir
os
documentos
solicitados
,
para
além
das
línguas
em
que
os
documentos
já
se
encontravam
disponíveis
quando
da
apresentação
do
pedido
.
Die
Leitlinien
für
den
Umgang
mit
wertgeminderten
Aktiva
übersetzen
diese
allgemeinen
Grundsätze
in
spezifische
Voraussetzungen
für
die
Entlastung
wertgeminderter
Vermögenswerte
. [EU]
As
OAD
traduzem
estes
princípios
gerais
em
condições
específicas
para
concessão
de
apoio
aos
ativos
depreciados
.
Die
Nutzerschnittstelle
ermöglicht
es
dem
Administrator
vor
Ort
,
Bildschirmanzeigen
und
codierte
Informationen
in
die
von
ihm
bevorzugte
Sprache
zu
übersetzen
. [EU]
A
interface
do
utilizador
permite
ao
administrador
local
traduzir
os
elementos
do
ecrã
e
informações
codificadas
para
a
língua
nacional
.
Dies
bedeutet
jedoch
nicht
,
dass
die
vorgelegten
Sprachversionen
von
dem
Speichersystem
in
andere
Sprachen
zu
übersetzen
sind
. [EU]
No
entanto
, o
acesso
a
todas
as
versões
linguísticas
não
significa
que
as
informações
devam
ser
traduzidas
pelo
mecanismo
de
armazenamento
noutras
línguas
que
não
as
utilizadas
pelo
emitente
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
920/2005
sieht
vor
,
dass
die
Organe
der
Union
aus
praktischen
Gründen
und
vorübergehend
von
der
Verpflichtung
entbunden
sind
,
alle
Rechtsakte
,
einschließlich
der
Urteile
des
Gerichtshofs
,
in
irischer
Sprache
abzufassen
oder
in
diese
zu
übersetzen
,
wobei
allerdings
Verordnungen
,
die
gemeinsam
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
erlassen
werden
,
von
dieser
Ausnahmeregelung
ausgenommen
sind
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
920/2005
prevê
que
,
por
razões
de
ordem
prática
e a
título
transitório
,
as
instituições
da
União
não
estão
vinculadas
à
obrigação
de
redigir
e
traduzir
em
língua
irlandesa
todos
os
actos
,
incluindo
os
acórdãos
do
Tribunal
de
Justiça
,
com
excepção
dos
regulamentos
adoptados
conjuntamente
pelo
Parlamento
Europeu
e
pelo
Conselho
.
Ein
Teil
der
Mittel
kann
für
die
Erbringung
sprachlicher
Dienstleistungen
(
Übersetzen
,
Dolmetschen
,
Bereitstellung
mehrsprachiger
Informationen
,
Gebärdensprache
und
Brailleschrift
)
aufgewendet
werden
. [EU]
Parte
do
financiamento
pode
ser
afetada
ao
fornecimento
de
serviços
linguísticos
(tradução,
interpretação
,
informação
multilingue
,
linguagem
gestual
e
Braille
).
Es
empfiehlt
sich
jedoch
zu
beschließen
,
dass
die
Organe
der
Europäischen
Union
aus
praktischen
Gründen
vorübergehend
von
der
Verpflichtung
entbunden
sind
,
alle
Rechtsakte
,
einschließlich
der
Urteile
des
Gerichtshofs
,
in
irischer
Sprache
abzufassen
oder
in
diese
zu
übersetzen
. [EU]
Contudo
, é
conveniente
decidir
que
,
por
razões
de
ordem
prática
e a
título
transitório
,
as
Instituições
da
União
Europeia
não
fiquem
vinculadas
à
obrigação
de
redigir
e
traduzir
em
língua
irlandesa
todos
os
actos
,
incluindo
os
acórdãos
do
Tribunal
de
Justiça
.
Es
ist
nicht
erforderlich
,
Passagen
wesentlicher
Dokumente
,
die
nicht
dafür
maßgeblich
sind
,
dass
die
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
wissen
,
was
ihnen
zur
Last
gelegt
wird
,
zu
übersetzen
. [EU]
Não
têm
de
ser
traduzidas
as
passagens
de
documentos
essenciais
que
não
sejam
relevantes
para
que
o
suspeito
ou
acusado
conheça
as
acusações
e
provas
contra
ele
deduzidas
.
Es
ist
nicht
erforderlich
,
Passagen
wesentlicher
Dokumente
zu
übersetzen
,
die
nicht
dafür
maßgeblich
sind
,
dass
das
Opfer
aktiv
am
Strafverfahren
teilnehmen
kann
. [EU]
A
tradução
dos
passos
de
documentos
essenciais
que
não
sejam
relevantes
para
que
as
vítimas
possam
participar
ativamente
no
processo
penal
não
é
obrigatória
.
Ferner
wird
die
Kommission
durch
diesen
Beschluss
nicht
verpflichtet
,
die
betreffenden
Dokumente
in
andere
Sprachen
zu
übersetzen
,
für
die
zum
Zeitpunkt
der
Beantragung
keine
Sprachfassungen
vorliegen
. [EU]
A
presente
decisão
também
não
obriga
a
Comissão
a
traduzir
os
documentos
solicitados
para
outras
línguas
,
para
além
daquelas
em
que
já
estavam
disponíveis
quando
da
apresentação
do
pedido
.
Folgende
Angaben
müssen
in
der
Lizenz
aufgeführt
sein
,
wobei
die
mit
einem
Stern
gekennzeichneten
Angaben
ins
Englische
zu
übersetzen
sind:
[EU]
Da
licença
constarão
os
seguintes
elementos
,
devendo
os
pontos
assinalados
com
um
asterisco
ser
traduzidos
para
inglês:
Folgende
Angaben
müssen
in
der
Lizenz
aufgeführt
sein
,
wobei
die
mit
einem
Stern
gekennzeichneten
Angaben
ins
Englische
zu
übersetzen
sind:
[EU]
Da
licença
devem
constar
os
seguintes
elementos
,
dos
quais
os
assinalados
com
um
asterisco
devem
ser
traduzidos
para
inglês:
Gemäß
Artikel
13
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
509/2006
kann
in
der
Spezifikation
vorgesehen
werden
,
dass
auf
dem
Etikett
neben
dem
eingetragenen
Namen
noch
eine
besondere
Angabe
erscheinen
kann
,
die
in
andere
Sprachen
als
die
Sprache
,
in
der
der
Name
eingetragen
ist
,
zu
übersetzen
ist
. [EU]
Em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
509/2006
,
pode
prever-se
no
caderno
de
especificações
que
,
para
além
da
denominação
registada
, o
rótulo
contenha
uma
expressão
específica
a
traduzir
em
línguas
diferentes
daquela
em
que
a
denominação
é
registada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "übersetzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners