A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
300 results for votos
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Abgelehnte
Änderungsanträge
werden
unter
Angabe
des
Abstimmungsergebnisses
im
vollen
Wortlaut
als
Anhang
beigefügt
,
wenn
sie
mindestens
ein
Viertel
der
abgegebenen
Stimmen
als
Ja-Stimmen
auf
sich
vereinigt
haben
. [EU]
El
texto
de
las
enmiendas
rechazadas
se
incorporará
como
anexo
,
con
indicación
del
resultado
de
la
votación
,
cuando
el
número
de
votos
a
favor
represente
como
mínimo
un
cuarto
de
los
votos
emitidos
.
Abgelehnte
Änderungsanträge
werden
unter
Angabe
des
Abstimmungsergebnisses
im
vollen
Wortlaut
als
Anhang
beigefügt
,
wenn
sie
mindestens
ein
Viertel
der
abgegebenen
Stimmen
als
Ja-Stimmen
erhalten
haben
. [EU]
El
texto
de
las
enmiendas
rechazadas
se
incorporará
como
anexo
,
con
indicación
del
resultado
de
la
votación
,
cuando
el
número
de
votos
a
favor
represente
como
mínimo
un
cuarto
de
los
votos
emitidos
.
Abweichende
Meinungen
einzelner
Schiedsrichter
werden
jedoch
auf
keinen
Fall
veröffentlicht
. [EU]
Los
votos
particulares
de
los
árbitros
no
se
harán
públicos
en
ningún
caso
.
Abweichend
von
Absatz
2
ist
eine
Zweidrittelmehrheit
der
abgegebenen
Stimmen
erforderlich
,
um
eine
Empfehlung
anzunehmen
oder
eine
Warnung
oder
Empfehlung
zu
veröffentlichen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
se
requerirá
una
mayoría
cualificada
de
dos
tercios
de
los
votos
emitidos
para
adoptar
una
recomendación
o
para
hacer
públicos
un
aviso
o
una
recomendación
.
Aeneas
und
die
öffentlichen
Beteiligten
erhalten
zu
Beginn
jeweils
50
%
der
Stimmrechte
; [EU]
En
principio
,
AENEAS
dispondrá
de
un
50
%
de
los
votos
y
las
autoridades
públicas
,
de
otro
50
%.
Aeneas
und
die
öffentlichen
Beteiligten
verfügen
über
die
gleiche
Anzahl
an
Stimmrechten
;
zusammen
genommen
machen
diese
mindestens
90
%
der
gesamten
Stimmrechte
aus
. [EU]
AENEAS
y
las
autoridades
públicas
dispondrán
del
mismo
número
de
votos
,
que
representarán
conjuntamente
,
al
menos
,
el
90
%
del
total
de
votos
.
Aktionäre
und
insbesondere
institutionelle
Aktionäre
sollten
dazu
ermutigt
werden
,
an
den
Hauptversammlungen
teilzunehmen
und
bei
Fragen
der
Vergütung
von
Mitgliedern
der
Unternehmensleitung
angemessenen
Gebrauch
von
ihrem
Stimmrecht
gemäß
den
Grundsätzen
dieser
Empfehlung
sowie
der
Empfehlungen
2004/913/EG
und
2005/162/EG
zu
machen
. [EU]
Todos
los
accionistas
y,
en
particular
,
los
institucionales
deben
ser
animados
a
asistir
,
en
su
caso
, a
las
asambleas
generales
y a
hacer
en
ellas
un
uso
prudente
de
sus
votos
cuando
se
trate
de
la
remuneración
de
los
consejeros
; a
tal
fin
,
han
de
tener
en
cuenta
los
principios
contenidos
en
la
presente
Recomendación
así
como
en
las
Recomendaciones
2004/913/CE
y
2005/162/CE
.
Alle
Beschlüsse
werden
mit
der
einfachen
Mehrheit
der
abgegebenen
Stimmen
gefasst
,
außer
Beschlüsse
über
[EU]
Todas
las
decisiones
se
aprobarán
por
mayoría
simple
de
los
votos
emitidos
,
salvo
las
decisiones
que:
Allerdings
berührt
diese
Richtlinie
nicht
Vorschriften
oder
Sanktionen
,
die
die
Mitgliedstaaten
auf
solche
Personen
anwenden
,
wenn
Abstimmungen
unter
betrügerischer
Verwendung
gesammelter
Stimmrechte
erfolgen
. [EU]
No
obstante
,
lo
dispuesto
en
la
presente
Directiva
no
afecta
a
las
normas
o
sanciones
que
los
Estados
miembros
puedan
imponer
a
tales
personas
cuando
hayan
emitido
los
votos
haciendo
un
uso
fraudulento
de
las
delegaciones
recogidas
.
Als
zulässige
Stimmen
gelten
auch
die
Stimmen
von
Mitgliedern
,
die
in
der
Sitzung
nicht
anwesend
sind
. [EU]
Entre
los
votos
admisibles
se
contarán
los
de
miembros
que
no
estén
presentes
en
la
reunión
.
Am
21
.
März
2007
empfahl
der
BAE-FU
einstimmig
die
Aktualisierung
des
bei
der
Behandlung
von
Fragen
der
Kernfusion
vorgesehenen
Systems
der
Stimmengewichtung
nach
Absatz
14
des
Ratsbeschlusses
vom
16
.
Dezember
1980
,
um
die
Stimmrechte
der
neuen
Mitgliedstaaten
nach
deren
Beitritt
zu
regeln
. [EU]
El
21
de
marzo
de
2007
,
el
CCE-FU
recomendó
por
unanimidad
que
se
actualizase
el
sistema
de
ponderación
de
votos
que
debe
aplicarse
en
el
Comité
a
que
se
refiere
el
apartado
14
de
la
Decisión
del
Consejo
de
16
de
diciembre
de
1980
,
cuando
se
traten
aspectos
relacionados
con
la
fusión
,
con
el
fin
de
incluir
los
derechos
de
votación
de
los
nuevos
Estados
miembros
tras
su
adhesión
.
Am
21
.
Oktober
2004
empfahl
der
BAE-FU
einstimmig
die
Aktualisierung
des
bei
der
Behandlung
von
Fragen
der
Kernfusion
vorgesehenen
Systems
der
Stimmengewichtung
nach
Absatz
14
des
Beschlusses
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1980
,
um
die
Stimmrechte
der
neuen
Mitgliedstaaten
nach
ihrem
Beitritt
zu
regeln
. [EU]
El
21
de
octubre
de
2004
,
el
CCE-FU
recomendó
por
unanimidad
que
se
actualizase
el
sistema
de
ponderación
de
votos
que
debe
aplicarse
en
el
Comité
a
que
se
refiere
el
apartado
14
de
la
Decisión
del
Consejo
de
16
de
diciembre
de
1980
,
al
tratar
aspectos
relacionados
con
la
fusión
,
con
el
fin
de
incluir
los
derechos
de
votación
de
los
nuevos
Estados
miembros
tras
su
adhesión
.
Änderungsanträge
,
für
die
in
diesem
Stadium
nicht
mindestens
ein
Zehntel
der
Mitglieder
des
Ausschusses
stimmen
,
werden
im
Plenum
nicht
zur
Abstimmung
gestellt
. [EU]
No
se
someterá
a
votación
en
el
Pleno
ninguna
enmienda
que
no
obtenga
en
esta
fase
los
votos
favorables
de
una
décima
parte
de
los
miembros
de
la
comisión
como
mínimo
.
Änderungsanträge
oder
Anträge
auf
getrennte
oder
gesonderte
Abstimmung
,
für
die
in
diesem
Stadium
nicht
mindestens
ein
Zehntel
der
Mitglieder
des
Ausschusses
stimmen
,
werden
im
Plenum
nicht
zur
Abstimmung
gestellt
. [EU]
No
se
someterá
a
votación
en
el
Pleno
ninguna
enmienda
ni
solicitud
de
votación
por
partes
o
por
separado
que
no
obtenga
en
esta
fase
los
votos
favorables
de
al
menos
una
décima
parte
de
los
miembros
de
la
comisión
.
Artemisia
und
die
öffentlichen
Beteiligten
erhalten
zu
Beginn
jeweils
50
%
der
Stimmrechte
. [EU]
En
principio
,
Artemisia
dispondrá
de
un
50
%
de
los
votos
y
las
autoridades
públicas
,
de
otro
50
%.
Artemisia
und
die
öffentlichen
Beteiligten
verfügen
über
die
gleiche
Anzahl
an
Stimmrechten
;
zusammengenommen
machen
diese
mindestens
90
%
der
gesamten
Stimmrechte
aus
. [EU]
Artemisia
y
las
autoridades
públicas
dispondrán
del
mismo
número
de
votos
,
que
representarán
conjuntamente
al
menos
el
90
%
del
total
de
votos
.
Artikel
159
Stimmengleichheit
[EU]
Artículo
159
Empate
de
votos
Artikel
2
Absatz
2
des
Anhangs
II
a
der
Geschäftsordnung
mit
den
Durchführungsvorschriften
zu
den
Bestimmungen
über
die
Stimmengewichtung
im
Rat
sieht
vor
,
dass
der
Rat
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
jedes
Jahres
die
in
Artikel
1
genannten
Zahlen
auf
der
Grundlage
der
zum
30
.
September
des
Vorjahres
beim
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
verfügbaren
Daten
aktualisiert
. [EU]
El
artículo
2,
apartado
2,
del
anexo
II
bis
del
Reglamento
interno
,
relativo
a
las
modalidades
de
aplicación
de
las
disposiciones
relativas
a
la
ponderación
de
los
votos
en
el
Consejo
,
establece
que
,
con
efecto
a 1
de
enero
de
cada
año
,
el
Consejo
adaptará
,
con
arreglo
a
los
datos
de
que
disponga
la
Oficina
Estadística
de
las
Comunidades
Europeas
el
30
de
septiembre
del
año
anterior
,
las
cifras
recogidas
en
el
artículo
1
de
dicho
anexo
.
Artikel
2
Absatz
2
des
Anhangs
III
der
Geschäftsordnung
mit
den
Durchführungsvorschriften
zu
den
Bestimmungen
über
die
Stimmengewichtung
im
Rat
sieht
vor
,
dass
der
Rat
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
jedes
Jahres
die
in
Artikel
1
jenes
Anhangs
genannten
Zahlen
auf
der
Grundlage
der
zum
30
.
September
des
Vorjahres
beim
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
verfügbaren
Daten
aktualisiert
. [EU]
El
artículo
2,
apartado
2,
del
anexo
III
del
Reglamento
interno
,
relativo
a
las
normas
para
aplicar
las
disposiciones
sobre
ponderación
de
los
votos
en
el
Consejo
,
establece
que
,
con
efecto
a 1
de
enero
de
cada
año
,
el
Consejo
adaptará
,
con
arreglo
a
los
datos
de
que
disponga
la
Oficina
Estadística
de
las
Comunidades
Europeas
el
30
de
septiembre
del
año
anterior
,
las
cifras
que
figuran
en
el
artículo
1
de
dicho
anexo
.
Aufgrund
der
nach
dem
2005
erfolgten
Zusammenschluss
der
beiden
Sparkassen
erforderlichen
strukturellen
Veränderungen
beim
Träger
ist
für
wichtige
Beschlüsse
im
Zweckverband
eine
qualifizierte
Mehrheit
der
Aktionärsstimmen
erforderlich
;
die
qualifizierte
Mehrheit
wurde
auf
85
%
festgesetzt
und
liegt
damit
über
der
Beteiligungen
einer
Stadt
allein
. [EU]
Debido
a
los
cambios
en
la
estructura
de
la
institución
pública
responsable
tras
la
fusión
de
2005
entre
ambas
cajas
de
ahorros
,
para
las
decisiones
importantes
en
la
Zweckverband
es
necesaria
una
mayoría
cualificada
de
votos
de
los
accionistas
;
la
mayoría
cualificada
se
fijó
en
el
85
%,
por
lo
que
supera
las
participaciones
de
cualquiera
de
los
dos
ayuntamientos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "votos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners