A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
viejísimo
vielsamig
vienés
vietnamita
vigente
vigilante
vigilar
vigilar a alguien
vigilar algo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1397 results for
vigente
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
[14]
Artikel
12
Absatz
6
der
letzten
Fassung
des
Gesetzes
. [EU]
En
la
legislación
vigente
,
esta
disposición
es
el
artículo
12
.6
del
TRLIS
.
(1)
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2006/7/EG
sieht
eine
Verpflichtung
zur
Information
der
Öffentlichkeit
über
die
aktuelle
Einstufung
von
Badegewässern
sowie
ein
Badeverbot
oder
ein
Abraten
vom
Baden
mittels
deutlicher
und
einfacher
Zeichen
oder
Symbole
vor
. [EU]
El
artículo
12
,
apartado
1,
letra
a),
de
la
Directiva
2006/7/CE
dispone
la
obligación
de
informar
al
público
,
con
un
símbolo
claro
y
sencillo
,
de
la
clasificación
vigente
de
las
aguas
de
baño
,
así
como
de
cualquier
prohibición
o
recomendación
que
afecte
a
este
.
(1)
Artikel
16
des
am
1.
März
2000
in
Kraft
getretenen
Europa-Mittelmeer-Abkommens
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
dem
Königreich
Marokko
andererseits
(
im
Folgenden
"Assoziationsabkommen"
)
sieht
eine
schrittweise
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
,
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
vor
. [EU]
El
artículo
16
del
Acuerdo
Euromediterráno
por
el
que
se
crea
una
Asociación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
el
Reino
de
Marruecos
,
por
otra
[1] (en
lo
sucesivo
denominado
«el
Acuerdo
de
Asociación»
),
vigente
desde
el
1
de
marzo
de
2000
,
precisa
que
la
Comunidad
y
Marruecos
aplicarán
progresivamente
una
mayor
liberalización
de
sus
intercambios
comerciales
de
productos
agrícolas
,
productos
agrícolas
transformados
,
pescado
y
productos
de
la
pesca
.
.1
Das
Lüftungssystem
muss
neben
den
Vorschriften
des
Absatzes
1
der
Regel
II/32
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
in
ihrer
am
17
.
März
1998
geltenden
Fassung
auch
die
Vorschriften
der
Unterabsätze
.2.2
bis
.2.6,.2.8
und
.2.9
dieser
Regel
erfüllen
. [EU]
.1
El
sistema
de
ventilación
,
además
de
cumplir
con
el
apartado
1
de
la
regla
II/32
del
Convenio
SOLAS
,
en
su
versión
vigente
el
17
de
marzo
de
1998
,
se
ajustará
también
a
lo
prescrito
en
los
puntos
2.2 a 2.6, 2.8 y 2.9
de
la
misma
.
2008
,
als
die
Regelung
noch
angewandt
wurde
,
erhielten
zwei
in
Illinois
ansässige
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unternehmen
je
einen
Zuschuss
. [EU]
En
2008
se
concedieron
dos
subvenciones
estando
todavía
vigente
el
régimen
y
dos
empresas
ubicadas
en
Illinois
y
no
incluidas
en
la
muestra
recibieron
sendas
subvenciones
.
(
237
)
Abschnitt
45(1)
des
Transport
(
Scotland
)
Act
von
2005
,
der
am
10
.
Oktober
2005
in
Kraft
trat
,
hob
diese
Bestimmungen
des
Erlasses
von
1960
auf
,
doch
ist
in
Abschnitt
45(2)
vorgesehen
,
dass
jede
vor
dem
10
.
Oktober
2005
eingegangene
förmliche
Verpflichtung
weiterhin
wirksam
war
. [EU]
El
artículo
45
,
apartado
1,
de
la
Transport
(Scotland)
Act
de
2005
,
que
entró
en
vigor
el
10
de
octubre
de
2005
,
derogó
dichas
disposiciones
de
la
ley
de
1960
,
pero
el
apartado
2
de
ese
mismo
artículo
estipulaba
que
cualquier
«compromiso»
que
hubiese
entrado
en
vigor
antes
del
10
de
octubre
de
2005
continuaría
estando
vigente
.
370
Bq/kg
für
Milch
und
Milcherzeugnisse
und
für
Lebensmittel
zur
Ernährung
speziell
von
Kleinkindern
und
600
Bq/kg
für
alle
anderen
Erzeugnisse
,
die
in
der
geltenden
Verordnung
der
Kommission
mit
Bezug
auf
die
Verordnung
(
EWG
)
737/90
(2)
aufgeführt
sind
[EU]
370
Bq/kg
para
la
leche
y
productos
lácteos
y
para
los
productos
alimenticios
destinados
a
la
alimentación
específica
infantil
, y
600
Bq/kg
para
todos
los
demás
productos
enumerados
en
el
Reglamento
de
la
Comisión
vigente
relativo
al
Reglamento
(CEE)
no
737/90
del
Consejo
(2)
7 [Änderung
betrifft
nicht
die
deutsche
Fassung
.]" [EU]
7
Una
entidad
...
Estas
políticas
contables
cumplirán
con
cada
NIIF
vigente
al
final
del
primer
ejercicio
sobre
el
que
informe
según
las
NIIF
,
excepto
por
lo
especificado
en
los
párrafos
13
a
34B
y
37
.»
Ab
1.
Januar
2007
ersetzt
dieses
Verzeichnis
das
aus
zwei
Kategorien
bestehende
Verzeichnis
,
das
seit
Beginn
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
existiert
hatte
. [EU]
El
1
de
enero
de
2007
,
esta
lista
única
sustituirá
al
sistema
de
dos
listas
que
ha
estado
vigente
desde
el
inicio
de
la
Unión
Económica
y
Monetaria
.
Ab
1.
Januar
2007
ersetzte
dieser
einheitliche
Rahmen
das
aus
zwei
Kategorien
bestehende
Verzeichnis
,
das
seit
Beginn
der
dritten
Stufe
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
verwendet
wurde
. [EU]
El
1
de
enero
de
2007
,
esta
lista
única
sustituyó
al
sistema
de
dos
listas
que
había
estado
vigente
desde
el
inicio
de
la
tercera
fase
de
la
unión
económica
y
monetaria
.
Abgesehen
von
der
aktuellen
Situation
und
bereits
bestehenden
Rechtsvorschriften
sind
geplante
Maßnahmen
und
Überprüfungen
,
die
dafür
zuständigen
Stellen
und
die
erwarteten
Ergebnisse
zu
beschreiben
. [EU]
Aparte
de
la
situación
actual
y
de
las
acciones
futuras
de
la
legislación
ya
vigente
,
han
de
describirse
las
revisiones
previstas
,
los
órganos
responsables
de
las
mismas
y
los
resultados
esperados
.
Abgesehen
von
der
Ausnahme
in
Artikel
8
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
erfolgt
entsprechend
dem
gemeinschaftlichen
Rechtsrahmen
für
die
elektronische
Kommunikation
die
Auswahl
der
Betreiber
von
Satellitenmobilfunksystemen
und
die
Erteilung
der
Genehmigungen
auf
nationaler
Ebene
. [EU]
Con
la
salvedad
del
artículo
8
de
la
Directiva
2002/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
autorización
de
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(Directiva
autorización
) [9],
la
selección
y
autorización
de
los
operadores
de
sistemas
móviles
por
satélite
se
efectúa
a
escala
nacional
al
amparo
del
marco
regulador
vigente
de
la
Comunidad
en
el
sector
de
las
comunicaciones
electrónicas
.
Ab
Montag
,
dem
30
.
Juli
2007
,
Risikoabschirmung
für
alle
Rechte
(
Gebühren
)
und
Pflichten
der
IKB
im
Rahmen
der
Rhineland
zur
Verfügung
gestellten
Liquiditätsfazilitäten
in
Höhe
von
8,1
Mrd
.
EUR
(
dieser
Betrag
hat
sich
vor
allem
aufgrund
von
Wechselkursentwicklungen
inzwischen
auf
6,3
Mrd
.
EUR
verringert
).
Die
förmliche
Übernahme
der
Pflichten
aus
den
Rhineland
zur
Verfügung
gestellten
Liquiditätsfazilitäten
am
29
.
Juli
2007
gilt
bis
zur
Fälligkeit
bzw
.
zum
Verkauf
der
strukturierten
Kredit-Portfolios
.
Solche
Portfolios
haben
im
Allgemeinen
eine
Laufzeit
von
mehr
als
fünf
Jahren
. [EU]
A
partir
del
lunes
30
de
julio
de
2007
,
cobertura
de
riesgo
para
todos
los
derechos
(tasas) y
obligaciones
de
IKB
por
lo
que
se
refiere
a
las
líneas
de
liquidez
facilitadas
a
Rhineland
por
valor
de
8100
millones
EUR
(desde
entonces
,
este
importe
ha
disminuido
a
6300
millones
EUR
debido
a
la
evolución
de
los
tipos
de
cambio
).
La
asunción
formal
de
las
obligaciones
derivadas
de
las
líneas
de
liquidez
facilitadas
a
Rhineland
el
29
de
julio
de
2007
estará
vigente
hasta
el
vencimiento
o
la
venta
[8]
de
las
carteras
de
créditos
estructuradas
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
klinische
Prüfungen
,
die
infolge
einer
Mitteilung
oder
Genehmigung
gemäß
den
geltenden
Rechtsvorschriften
von
den
zuständigen
Behörden
zugelassen
werden
und
nicht
dazu
führen
,
dass
Lebensmittel
aus
dem
Viehbestand
,
der
an
solchen
Prüfungen
teilnimmt
,
Rückstände
enthalten
,
die
eine
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
. [EU]
No
será
de
aplicación
el
apartado
1
en
el
caso
de
ensayos
clínicos
que
sean
aceptados
por
las
autoridades
competentes
previa
notificación
o
autorización
con
arreglo
a
la
legislación
vigente
y
toda
vez
que
estos
ensayos
no
den
lugar
a
que
los
alimentos
obtenidos
de
los
animales
que
participen
en
dichos
ensayos
contengan
residuos
que
representen
un
riesgo
para
la
salud
humana
.
Absatz
1
ist
anwendbar
,
sofern
die
im
Voraus
festgesetzte
Erstattung
für
das
Grunderzeugnis
,
dessen
Erstattungsbetrag
im
Vergleich
mit
den
übrigen
verwendeten
Grunderzeugnissen
am
höchsten
ist
,
höher
als
die
oder
gleich
der
Erstattung
ist
,
die
am
letzten
Tag
der
Gültigkeitsdauer
der
Bescheinigung
gilt
. [EU]
El
párrafo
primero
se
aplicará
siempre
que
el
tipo
de
la
restitución
fijada
por
anticipado
,
relativo
al
producto
de
base
correspondiente
al
importe
de
la
restitución
más
elevada
en
comparación
con
otros
productos
de
base
utilizados
,
sea
superior
o
igual
al
tipo
de
la
restitución
vigente
el
último
día
de
validez
del
certificado
.
Absatz
1
lässt
jede
andere
Form
der
Zustellung
durch
eine
zuständige
Behörde
des
ersuchenden
Mitgliedstaats
entsprechend
den
in
diesem
Mitgliedstaat
geltenden
Vorschriften
unberührt
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
apartado
1
se
entenderá
sin
perjuicio
de
cualquier
otra
forma
de
notificación
utilizada
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
requirente
de
conformidad
con
la
normativa
vigente
en
este
último
.
Absatz
1
gilt
nur
für
Fangtätigkeiten
,
die
die
Mitgliedstaaten
bereits
nach
am
1.
Januar
2007
anwendbarem
einzelstaatlichem
Recht
genehmigt
haben
und
die
mit
keiner
weiteren
Zunahme
des
Fischereiaufwands
gegenüber
2006
verbunden
sind
. [EU]
El
apartado
1
se
aplicará
solamente
a
las
actividades
pesqueras
ya
autorizadas
oficialmente
por
los
Estados
miembros
de
conformidad
con
su
legislación
nacional
vigente
a 1
de
enero
de
2007
y
no
supondrán
ningún
incremento
futuro
del
esfuerzo
pesquero
con
respecto
al
año
2006
.
Absatz
1
gilt
nur
für
Fangtätigkeiten
,
die
die
Mitgliedstaaten
nach
am
1.
Januar
2007
anwendbarem
einzelstaatlichem
Recht
genehmigt
haben
und
die
mit
keiner
weiteren
Zunahme
des
Fischereiaufwands
gegenüber
2006
verbunden
sind
. [EU]
El
apartado
1
se
aplicará
solamente
a
las
actividades
pesqueras
autorizadas
oficialmente
por
los
Estados
miembros
de
conformidad
con
su
legislación
nacional
vigente
a 1
de
enero
de
2007
y
no
supondrán
ningún
incremento
futuro
del
esfuerzo
pesquero
con
respecto
al
año
2006
.
Abschluss
der
Neuordnung
des
gesetzlichen
und
institutionellen
Rahmens
,
um
die
erforderliche
Abgrenzung
zwischen
Regulierung
,
Akkreditierung
,
Normung
und
Produktzertifizierung
zu
gewährleisten
und
Marktaufsichtsstrukturen
einzurichten
,
die
im
Einklang
mit
dem
EU-Besitzstand
stehen
. [EU]
Completar
la
reestructuración
del
marco
legislativo
e
institucional
vigente
para
garantizar
la
separación
entre
las
funciones
de
reglamentación
,
de
acreditación
,
normalización
y
certificación
de
productos
y
crear
estructuras
de
vigilancia
de
mercado
que
respeten
el
acervo
.
Abschluss
der
Umstrukturierung
des
bestehenden
institutionellen
Rahmens
,
um
die
Trennung
zwischen
Regulierung
,
Akkreditierung
,
Normung
und
Produktzertifizierung
sicherzustellen
. [EU]
Completar
la
reestructuración
del
marco
institucional
vigente
a
fin
de
garantizar
la
separación
de
competencias
en
materia
de
reglamentación
,
acreditación
,
normalización
y
certificación
de
los
productos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vigente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners