A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
verstaatlicht
Verstaatlichung
Verstaatlichungsgesetz
Verstand
Verstanden
Verstandeskraft
Verstandesmensch
verstandesmäßig
Verstandesschärfe
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
228 results for verstanden
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
(5)(
10
)
Der
Unterzeichnete
erklärt
,
die
Vorschriften
von
Anhang
II
Kapitel
I
der
Richtlinie
92/118/EWG
(
letztgültige
Fassung
)
gelesen
und
verstanden
zu
haben
,
einschließlich
der
besonderen
Bestimmungen
in
dem
genannten
Kapitel
betreffend
die
Fleischerzeugnisse
gemäß
Nummer
9.1,
und
bestätigt
,
dass
die
Erzeugnisse
gemäß
Nummer
9.1
die
Anforderungen
des
genannten
Kapitels
erfüllen
. [EU]
(5)(10)
Habiendo
leído
y
entendido
lo
dispuesto
en
el
anexo
II
,
capítulo
I,
de
la
Directiva
92/118/CEE
(en
su
última
modificación
) y,
en
especial
,
las
disposiciones
específicas
que
se
aplican
a
los
productos
cárnicos
descritos
en
el
apartado
9.1,
certifica
que
dichos
productos
cárnicos
cumplen
los
requisitos
establecidos
en
el
citado
capítulo
.
"Ableitung
radioaktiver
Stoffe"
im
Sinne
des
Artikels
37
des
Euratom-Vertrags
sollte
verstanden
werden
als
jede
geplante
oder
unvorhergesehene
Freisetzung
radioaktiver
Stoffe
in
gasförmiger
,
flüssiger
oder
fester
Form
in
der
bzw
.
in
die
Umwelt
,
die
mit
den
nachstehenden
Tätigkeiten
zusammenhängt:
[EU]
La
«evacuación
de
residuos
radiactivos»
a
que
se
refiere
el
artículo
37
del
Tratado
debe
cubrir
toda
emisión
prevista
o
accidental
al
medio
ambiente
de
sustancias
radiactivas
en
forma
gaseosa
,
líquida
o
sólida
procedentes
de
las
actividades
siguientes:
Abweichend
von
den
vorstehenden
Bestimmungen
kann
die
Wartungsanleitung
,
die
zur
Verwendung
durch
vom
Hersteller
oder
von
seinem
Bevollmächtigten
beauftragtes
Fachpersonal
bestimmt
ist
,
in
nur
einer
Sprache
der
Gemeinschaft
abgefasst
werden
,
die
von
diesem
Fachpersonal
verstanden
wird
. [EU]
No
obstante
,
las
instrucciones
para
el
mantenimiento
destinadas
al
personal
especializado
habilitado
por
el
fabricante
o
su
representante
autorizado
podrán
ser
suministradas
en
una
sola
de
las
lenguas
de
la
Comunidad
que
comprenda
dicho
personal
especializado
.
Als
sexuelle
Orientierung
dürfen
keine
Handlungen
verstanden
werden
,
die
nach
dem
nationalen
Recht
der
Mitgliedstaaten
als
strafbar
gelten
. [EU]
No
podrá
entenderse
la
orientación
sexual
en
un
sentido
que
comporte
actos
considerados
delictivos
por
la
legislación
nacional
de
los
Estados
miembros
.
Am
12
.
Mai
2010
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
(
am
18
.
Mai
2010
wurde
eine
geänderte
Fassung
vorgelegt
);
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
der
Aufnahme
von
Slimaluma®
und
der
erwünschten
physiologischen
Wirkung
,
wie
sie
von
der
Behörde
verstanden
wird
(
Reduzierung
des
Taillenumfangs
und
Minderung
der
gesundheitsschädlichen
Folgen
von
übermäßigem
Bauchfett
),
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
El
12
y
el
18
de
mayo
de
2010
,
la
Comisión
y
los
Estados
miembros
recibieron
el
dictamen
científico
de
la
Autoridad
y
la
modificación
del
mismo
,
respectivamente
,
en
los
que
se
llegaba
a
la
conclusión
de
que
a
partir
de
los
datos
presentados
no
quedaba
establecida
una
relación
de
causa-efecto
entre
el
consumo
de
Slimaluma®
y
el
efecto
fisiológico
beneficioso
definido
por
la
Autoridad
,
es
decir
,
reducción
del
contorno
de
cintura
y
consiguiente
alivio
de
los
efectos
adversos
para
la
salud
vinculados
al
exceso
de
grasa
abdominal
.
Am
12
.
Mai
2010
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
;
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
der
Aufnahme
von
Slimaluma®
und
der
erwünschten
physiologischen
Wirkung
,
wie
sie
von
der
Behörde
verstanden
wird
(
Hemmung
des
Appetits
und
folglich
eine
geringere
Energiezufuhr
),
kein
kausaler
Zusammenhang
nachgewiesen
wurde
. [EU]
El
12
de
mayo
de
2010
,
la
Comisión
y
los
Estados
miembros
recibieron
el
dictamen
científico
de
la
Autoridad
,
en
el
que
se
llegaba
a
la
conclusión
de
que
a
partir
de
los
datos
presentados
no
quedaba
establecida
una
relación
de
causa-efecto
entre
el
consumo
de
Slimaluma®
y
el
efecto
fisiológico
beneficioso
definido
por
la
Autoridad
,
es
decir
,
reducción
del
apetito
a
fin
de
reducir
el
aporte
energético
.
Andere
Freigaben
oder
Anweisungen
,
einschließlich
konditioneller
Freigaben
und
Rollanweisungen
,
sind
zu
wiederholen
oder
auf
eine
Weise
zu
bestätigen
,
aus
der
ersichtlich
wird
,
dass
sie
verstanden
wurden
und
eingehalten
werden
. [EU]
Otras
autorizaciones
o
instrucciones
,
incluidas
las
autorizaciones
condicionales
e
instrucciones
de
rodaje
,
serán
colacionadas
o
se
acusará
recibo
de
las
mismas
de
forma
que
se
indique
claramente
que
se
han
comprendido
y
que
se
obedecerán
.
an
der
Küste
gelegene
Zuchtbetriebe
und
Weichtierzuchtgebiete
,
die
sich
in
einer
sicheren
Entfernung
von
anderen
Zuchtbetrieben
und
Weichtierzuchtgebieten
befinden
,
in
denen
Arten
gehalten
werden
,
die
für
dieselben
Krankheiten
empfänglich
sind
wie
die
Arten
,
die
in
den
betreffenden
Zuchtbetrieben
bzw
.
Weichtierzuchtgebieten
gehalten
werden
;
die
zuständige
Behörde
hat
festzulegen
,
was
unter
einer
sicheren
Entfernung
verstanden
werden
sollte
;
sie
berücksichtigt
hierbei
verschiedene
Faktoren
, z. B.
die
Fähigkeit
der
betreffenden
Krankheitserreger
,
in
offenen
Gewässern
zu
überleben
,
die
Wasserströme
und
das
Ausmaß
der
Gezeitenauslenkung
. [EU]
explotaciones
y
zonas
de
cría
de
moluscos
costeras
que
estén
separadas
por
una
distancia
de
seguridad
de
otras
explotaciones
y
zonas
de
cría
de
moluscos
que
tengan
especies
sensibles
a
las
mismas
enfermedades
que
las
especies
presentes
en
la
explotación
o
zona
de
cría
considerada
;
lo
que
deba
constituir
una
distancia
de
seguridad
tendrá
que
ser
determinado
por
la
autoridad
competente
teniendo
en
cuenta
factores
tales
como
las
corrientes
de
agua
,
la
amplitud
de
las
mareas
o
la
capacidad
de
los
agentes
patógenos
para
sobrevivir
en
aguas
abiertas
.
Anders
als
von
ihnen
verstanden
prognostizierte
Dänemark
nicht
,
dass
der
Werbemarkt
im
Zeitraum
2009-2013
jedes
Jahr
um
10
%
nachgeben
würde
,
sondern
gab
nur
an
,
dass
. [EU]
En
contra
de
lo
que
estas
empresas
entienden
,
Dinamarca
nunca
ha
previsto
que
el
mercado
de
la
publicidad
fuera
a
caer
un
10
%
anual
durante
el
período
2009-2013
,
sino
que
se
limitó
a
afirmar
que
se
calculaba
que
el
mercado
de
la
publicidad
[...].
Anhand
von
Unterlagen
wird
belegt
,
dass
der
Antragsteller
Schulungsdokumente
vorlegen
und
gewährleisten
kann
,
dass
die
Dokumente
korrekt
,
aktuell
und
in
einer
Sprache
und
Terminologie
abgefasst
sind
,
die
von
dem
Personal
,
das
sie
anwenden
muss
,
verstanden
werden
. [EU]
La
documentación
demuestra
la
capacidad
del
solicitante
para
producir
la
documentación
que
se
utilizará
en
la
formación
del
personal
pertinente
, y
para
garantizar
que
dicha
documentación
es
exacta
,
se
mantiene
actualizada
y
está
redactada
en
un
lenguaje
y
con
una
terminología
comprensibles
para
el
personal
que
necesitará
utilizarla
.
Artikel
21
der
italienischen
Verfassung
,
der
das
Recht
auf
Meinungsfreiheit
und
Pluralismus
,
die
als
demokratische
Grundfreiheiten
verstanden
werden
,
garantiert
;
die
italienischen
Behörden
erklären
,
dass
Verlagserzeugnisse
ein
Instrument
zur
Ausübung
dieses
Rechts
sind
[EU]
El
artículo
21
de
la
Constitución
italiana
,
que
garantiza
el
derecho
a
la
libertad
de
expresión
y
el
derecho
al
pluralismo
,
entendidos
como
libertades
democráticas
fundamentales
;
las
autoridades
italianas
declaran
que
los
productos
editoriales
son
un
medio
para
ejercer
tales
derechos
[32]
Artikel
4
Absatz
2
sollte
als
Ausnahme
von
dieser
allgemeinen
Regel
verstanden
werden
;
durch
diese
Ausnahme
wird
eine
besondere
Anknüpfung
für
Fälle
geschaffen
,
in
denen
die
Parteien
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
demselben
Staat
haben
. [EU]
El
artículo
4,
apartado
2,
debe
considerarse
como
una
excepción
a
este
principio
general
,
creándose
una
conexión
especial
cuando
las
partes
tengan
su
residencia
habitual
en
el
mismo
país
.
auf
begründetes
Verlangen
einer
zuständigen
nationalen
Behörde
Aushändigung
aller
Informationen
und
Unterlagen
,
die
für
den
Nachweis
der
Konformität
der
ortsbeweglichen
Druckgeräte
erforderlich
sind
,
in
einer
Sprache
,
die
von
dieser
zuständigen
nationalen
Behörde
leicht
verstanden
werden
kann
[EU]
sobre
la
base
de
una
solicitud
motivada
de
una
autoridad
nacional
competente
,
facilitar
a
dicha
autoridad
toda
la
información
y
documentación
necesarias
para
demostrar
la
conformidad
del
equipo
a
presión
transportable
,
en
un
lenguaje
que
pueda
comprender
fácilmente
dicha
autoridad
Auf
der
anderen
Seite
ist
durch
die
Stille
Einlage
des
Landes
Hessen
,
auch
wenn
diese
als
Abfolge
mehrerer
Stiller
Einlagen
verstanden
wird
,
der
Anteil
Stiller
Einlagen
am
Kernkapital
der
Helaba
auf
etwa
%
erhöht
worden
. [EU]
Por
otra
parte
,
con
la
participación
sin
voto
del
Estado
federado
de
Hesse
,
aún
cuando
se
entendiera
como
una
sucesión
de
varias
participaciones
sin
voto
,
la
proporción
de
las
participaciones
sin
voto
en
el
capital
básico
de
Helaba
aumentó
en
aproximadamente
[...] %.
Aus
diesem
Grund
sollte
jeder
Verweis
auf
den
IFRS
9
im
Anhang
dieser
Verordnung
als
Verweis
auf
IAS
39
Finanzinstrumente:
Ansatz
und
Bewertung
verstanden
werden
. [EU]
Por
tanto
,
toda
referencia
a
la
NIIF
9
según
figura
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
se
entenderá
hecha
a
la
NIC
39
Instrumentos
Financieros:
Reconocimiento
y
valoración
.
Bei
der
Bugsteueranlage
wird
unter
"fernbedient"
ausschließlich
eine
Fernsteuerung
vom
Steuerstand
aus
dem
Steuerhaus
verstanden
. [EU]
En
los
sistemas
de
timón
proel
activo
,
el
término
"control
remoto"
se
refiere
únicamente
a
los
controles
remotos
operados
desde
la
posición
del
timón
en
la
caseta
del
timón
.
Bei
dieser
Kommunikation
wird
den
persönlichen
Merkmalen
des
Opfers
-
einschließlich
Behinderungen
,
die
seine
Fähigkeit
,
zu
verstehen
oder
verstanden
zu
werden
,
beeinträchtigen
können
-
Rechnung
getragen
. [EU]
Estas
comunicaciones
tendrán
en
cuenta
las
características
personales
de
la
víctima
,
incluida
cualquier
discapacidad
que
pueda
afectar
a
su
capacidad
de
entender
o
de
ser
entendida
.
Bei
TAG
und
NACHT
-
Verwendung
der
für
ansteuernde
Luftfahrzeuge
in
Nr
. 2
vorgeschriebenen
Signale
.
Verstanden
. 6
Bei
TAG
und
NACHT
-
Unregelmäßiges
Ein-
und
Ausschalten
aller
verfügbaren
Lichter
.
Bin
in
Not
. [EU]
DÍA
o
NOCHE
-
Utilice
las
señales
de
la
serie
2,
prescritas
para
las
aeronaves
interceptoras
.
Bei
TAG
und
NACHT
-
Verwendung
der
für
ansteuernde
Luftfahrzeuge
in
Nr
. 2
vorgeschriebenen
Signale
.
Verstanden
. [EU]
Comprendido
.
bekräftigt
in
diesem
Zusammenhang
,
dass
es
den
Begriff
"dezentrale
Agenturen"
als
Oberbegriff
für
die
traditionellen
Agenturen
verstanden
wissen
will
;
erachtet
den
Begriff
"Regulierungsagenturen"
,
der
zunehmend
als
Oberbegriff
verwendet
wird
,
als
irreführend
,
da
nicht
alle
dezentralen
Agenturen
Regulierungsaufgaben
haben
[EU]
Reafirma
en
este
contexto
el
término
«agencias
descentralizadas»
como
término
general
para
las
agencias
tradicionales
;
considera
que
el
término
«agencia
reguladora»
,
cada
vez
más
utilizado
como
término
genérico
,
es
engañoso
,
puesto
que
no
todas
las
agencias
descentralizadas
desempeñan
funciones
reguladoras
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verstanden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners