A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verdrahtungskanal
Verdrahtungsplan
verdrecken
verdreckt
verdrehen
Verdrehsicherung
verdreht
Verdrehtheit
Verdrehung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for
verdrehen
Word division: ver·dre·hen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Begrenzungen
für
Biegen
,
Verdrehen
und
Verschleiß
; [EU]
Límites
de
curvatura
,
torsión
y
desgaste
.
Besteht
der
Behältermantel
aus
zwei
oder
drei
Teilen
,
so
sind
die
Längsnähte
um
mindestens
zehnmal
der
Stärke
der
Behälterwand
zu
versetzen/
verdrehen
(
10
· a). [EU]
Si
el
cuerpo
consta
de
dos
o
tres
piezas
,
las
soldaduras
longitudinales
deberán
desplazarse/girarse
con
un
mínimo
de
10
veces
el
espesor
del
recipiente
(10 · a).
Der
Behältermantel
wird
gegen
Verdrehen
gesichert
,
und
es
wird
auf
jeden
Anschlussstutzen
des
Behälters
ein
Drehmoment
aufgebracht
,
das
dem
doppelten
Einbaudrehmoment
für
das
Ventil
oder
den
Druckminderer
entspricht
,
und
zwar
zuerst
in
der
Richtung
,
in
der
ein
Gewindeanschluss
festgezogen
wird
,
dann
in
entgegen
gesetzter
Richtung
und
zum
Schluss
noch
einmal
in
der
Richtung
,
in
der
er
festgezogen
wird
. [EU]
El
cuerpo
del
recipiente
se
sujetará
para
que
no
pueda
girar
y
se
aplicará
a
cada
uno
de
los
rebordes
extremos
del
recipiente
un
par
igual
a
dos
veces
el
especificado
por
el
fabricante
para
la
instalación
de
la
válvula
o
del
PRD
,
primero
en
el
sentido
de
apriete
de
una
conexión
roscada
,
luego
en
sentido
contrario
y
finalmente
otra
vez
en
el
sentido
de
apriete
.
Die
Einfüllvorrichtung
muss
gegen
Verdrehen
gesichert
und
gegen
Schmutz
und
Wasser
geschützt
sein
. [EU]
La
unidad
de
llenado
no
podrá
girar
y
estará
protegida
de
la
suciedad
y
el
agua
.
Die
Gurtbänder
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
der
auf
den
Körper
des
Benutzers
ausgeübte
Druck
möglichst
gleichmäßig
über
ihre
gesamte
Breite
verteilt
wird
und
sie
sich
auch
unter
Spannung
nicht
verdrehen
. [EU]
Las
correas
se
diseñarán
de
tal
modo
que
la
presión
que
ejerzan
sobre
el
cuerpo
del
usuario
se
distribuya
lo
más
regularmente
posible
en
toda
su
anchura
y
que
no
se
enrosquen
ni
siquiera
bajo
tensión
.
die
richtige
Anordnung
der
Gurtbänder
und
die
Notwendigkeit
,
sie
nicht
zu
verdrehen
[EU]
la
posición
correcta
de
las
correas
y
la
necesidad
de
evitar
que
se
enrosquen
Die
richtige
Lage
der
Abschlussscheibe
muss
deutlich
gekennzeichnet
sein
,
und
Abschlussscheibe
und
Reflektor
müssen
so
befestigt
sein
,
dass
ein
Verdrehen
während
des
Gebrauchs
nicht
möglich
ist
. [EU]
La
posición
correcta
de
la
lente
deberá
estar
claramente
señalada
, y
la
lente
y
el
reflector
deberán
estar
sujetos
de
modo
que
se
evite
cualquier
rotación
durante
su
utilización
.
Die
Verstelleinrichtung
ist
an
einem
vertikal
verlaufenden
Abschnitt
des
Gurtbandes
anzubringen
,
von
dem
ein
Ende
mit
50
± 0,5 N
zu
belasten
ist
(
dabei
ist
die
Kraft
so
zu
führen
,
dass
ein
Schwingen
der
Prüflast
oder
ein
Verdrehen
des
Gurtbandes
verhindert
wird
). [EU]
El
dispositivo
de
ajuste
deberá
colocarse
en
un
tramo
vertical
de
la
correa
en
cuyo
extremo
penda
una
carga
de
50
± 0,5 N (dirigida
de
forma
que
evite
que
la
correa
se
balancee
o
se
doble
).
Die
Verstelleinrichtung
ist
an
einem
vertikal
verlaufenden
Abschnitt
des
Gurtes
anzubringen
,
von
dem
ein
Ende
mit
50
± 0,5 N
zu
belasten
ist
(
dabei
ist
die
Kraft
so
zu
führen
,
dass
ein
Schwingen
der
Prüflast
oder
ein
Verdrehen
des
Gurtes
verhindert
wird
). [EU]
El
dispositivo
de
ajuste
deberá
colocarse
en
un
tramo
vertical
de
la
correa
en
cuyo
extremo
penda
una
carga
de
50
±0
,5 N (dirigida
de
forma
que
evite
que
la
correa
se
balancee
o
se
doble
).
In
Abständen
sind
Spreizlatten
aus
Hartholz
oder
gleichwertigem
Material
in
einem
Stück
,
astfrei
und
1,8 m
bis
2 m
lang
angebracht
,
damit
die
Lotsenleiter
sich
nicht
verdrehen
kann
. [EU]
Se
colocarán
listones
de
madera
dura
, u
otro
material
de
propiedades
equivalentes
,
de
una
sola
pieza
y
sin
nudos
y
de
una
longitud
comprendida
entre
1,8 y 2 m a
intervalos
tales
que
impidan
que
la
escala
de
embarco
se
tuerza
.
Nach
der
Welkphase
werden
die
Blätter
vom
Trog
entfernt
und
in
die
Rollmaschinen
gegeben
.
Dort
erfolgt
das
Verdrehen
, d. h.
das
welke
Blatt
wird
unter
Druck
einer
Rollbewegung
unterzogen
und
verdreht
,
die
Zellen
reißen
auf
und
der
Zellsaft
tritt
aus
,
wodurch
der
Oxidationsprozess
befördert
und
die
Pigmentierung
beschleunigt
werden
. [EU]
A
continuación
,
las
hojas
marchitas
se
retiran
de
las
cubetas
y
se
enrollan
en
las
máquinas
de
enrollado
,
las
cuales
,
al
someter
las
hojas
marchitas
a
un
movimiento
rotatorio
bajo
presión
,
las
retuercen
,
rompen
sus
células
y
liberan
los
jugos
naturales
,
lo
que
favorece
la
oxidación
y
acelera
la
pigmentación
.
Verdrehfestigkeitsprüfung
für
Anschlussstutzen:
Mit
dieser
Prüfung
ist
nachzuweisen
,
dass
der
Anschlussstutzen
des
Behälters
ausreichend
gegen
Verdrehen
gesichert
ist
. [EU]
Ensayo
de
torsión:
el
ensayo
debe
demostrar
que
el
depósito
de
hidrógeno
resiste
una
fuerza
de
torsión
determinada
.
Zur
Frage
des
Ursprungs
der
aus
Dubai
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
Kabel
und
Seile
aus
Stahl
,
die
aus
Litzen
indischen
Ursprungs
hergestellt
wurden
,
machte
UML
geltend
,
dass
die
fraglichen
Waren
im
letzten
Verarbeitungsstadium
(
Verdrehen
und
Fertigstellen
von
Litzen
zu
Kabeln
und
Seilen
aus
Stahl
)
ihren
indischen
Ursprung
nicht
behielten
,
sondern
aufgrund
eben
dieser
letzten
Verarbeitungsschritte
UAE-Ursprung
erlangten
. [EU]
En
lo
que
respecta
al
origen
de
los
cables
de
acero
exportados
a
la
Comunidad
procedentes
de
Dubai
,
fabricados
a
partir
de
trenzas
de
origen
indio
,
UML
alega
que
los
productos
en
cuestión
no
conservaron
el
origen
indio
en
la
fase
de
transformación
final
(es
decir
,
la
torsión
y
transformación
de
las
trenzas
en
cable
de
acero
),
sino
que
el
origen
de
los
Emiratos
Árabes
Unidos
fue
conferido
a
es
tos
productos
en
virtud
de
dichas
transformaciones
finales
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verdrehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners