A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ungebührlich
ungebührlich benehmen
ungebührlich betragen
Ungebührlichkeit
ungedeckt
ungedruckt
Ungeduld
ungeduldig
ungeduldig machen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
ungedeckt
Word division: un·ge·deckt
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Eine
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
einen
öffentlichen
Schuldtitel
,
bei
der
sich
die
Vermögenswerte
oder
Verbindlichkeiten
auf
einen
öffentlichen
Emittenten
beziehen
und
der
öffentliche
Referenzschuldner
für
den
Credit
Default
Swap
ein
Garantiegeber
oder
Anteilseigner
ist
,
wird
nicht
als
ungedeckt
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
236/2012
betrachtet
,
wenn
sie
[EU]
Las
posiciones
en
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
,
en
las
que
los
activos
o
pasivos
se
refieran
a
un
emisor
soberano
, y
el
emisor
soberano
de
referencia
de
la
permuta
de
cobertura
por
impago
sea
garante
o
accionista
,
no
se
considerarán
descubiertas
a
tenor
del
artículo
4,
apartado
1,
del
Reglamento
(UE)
no
236/201
cuando:
Eine
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
einen
öffentlichen
Schuldtitel
,
bei
der
sich
die
Vermögenswerte
oder
Verbindlichkeiten
auf
öffentliche
oder
private
Stellen
in
demselben
Mitgliedstaat
als
öffentliche
Referenzschuldner
für
den
Credit
Default
Swap
beziehen
,
wird
nicht
als
ungedeckt
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
236/2012
betrachtet
,
wenn
sie
[EU]
Las
posiciones
en
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
en
las
que
los
activos
o
pasivos
se
refieran
a
entidades
del
sector
público
o
privado
del
mismo
Estado
miembro
que
el
emisor
soberano
de
referencia
de
la
permuta
de
cobertura
por
impago
no
se
considerarán
descubiertas
a
tenor
del
artículo
4,
apartado
1,
del
Reglamento
(UE)
no
236/201
cuando:
Eine
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
wird
in
den
nachstehend
genannten
Fällen
nicht
als
ungedeckt
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
236/2012
betrachtet
,
sofern
der
in
Artikel
18
der
vorliegenden
Verordnung
genannte
Korrelationstest
in
jedem
einzelnen
Fall
erfüllt
ist:
[EU]
Las
posiciones
en
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
no
se
considerarán
posiciones
descubiertas
en
los
siguientes
casos
,
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
1,
del
Reglamento
(UE)
no
236/2012
, a
condición
de
que
el
test
de
correlación
previsto
en
el
artículo
18
del
presente
Reglamento
se
supere
en
cada
caso:
Fälle
,
in
denen
Positionen
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
nicht
als
ungedeckt
betrachtet
werden
[EU]
Posiciones
que
no
constituyen
posiciones
descubiertas
Fälle
,
in
denen
Positionen
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
nicht
als
ungedeckt
betrachtet
werden
und
der
Schuldner
eine
Niederlassung
in
mehr
als
einem
Mitgliedstaat
besitzt
oder
der
Vermögenswert
oder
die
Verbindlichkeit
in
mehr
als
einem
Mitgliedstaat
belegen
ist
[EU]
Posiciones
que
no
constituyen
posiciones
descubiertas
en
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
cuando
el
deudor
está
establecido
o
el
activo
o
pasivo
está
situado
en
varios
Estados
miembros
Fällt
die
Liquidität
an
einem
Markt
für
öffentliche
Schuldtitel
unter
eine
bestimmte
Schwelle
,
können
die
Beschränkungen
für
Anleger
,
die
öffentliche
Schuldtitel
ungedeckt
leer
verkaufen
,
vorübergehend
aufgehoben
werden
,
um
diesem
Markt
Liquidität
zuzuführen
. [EU]
Cuando
la
liquidez
de
un
mercado
de
deuda
soberana
descienda
por
debajo
de
un
determinado
umbral
,
pueden
suspenderse
temporalmente
las
restricciones
impuestas
a
los
inversores
que
realicen
ventas
en
corto
descubiertas
de
deuda
soberana
, a
fin
de
fomentar
la
liquidez
en
ese
mercado
.
Hat
der
Schuldner
oder
die
Gegenpartei
einer
Forderung
oder
Verbindlichkeit
eine
Niederlassung
in
mehr
als
einem
Mitgliedstaat
,
wird
eine
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
in
den
nachstehend
genannten
Fällen
nicht
als
ungedeckt
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
236/2012
betrachtet
,
sofern
der
in
Artikel
18
der
vorliegenden
Verordnung
genannte
Korrelationstest
in
jedem
einzelnen
Fall
erfüllt
wird:
[EU]
Cuando
el
deudor
o
la
contraparte
de
un
activo
o
pasivo
esté
establecido
en
varios
Estados
miembros
,
las
posiciones
en
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
no
se
considerarán
descubiertas
a
tenor
del
artículo
4,
apartado
1,
del
Reglamento
(UE)
no
236/2012
en
los
siguientes
casos
, a
condición
de
que
se
supere
el
test
de
correlación
establecido
en
el
artículo
18
en
cada
caso:
In
allen
Fällen
,
in
denen
Parteien
aufgrund
ihrer
Verpflichtungen
als
Mitglieder
einer
zentralen
Gegenpartei
,
die
Credit-Default-Swap-Transaktionen
mit
öffentlichen
Schuldtiteln
abrechnet
,
und
durch
Anwendung
der
Vorschriften
dieser
zentralen
Gegenpartei
eine
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
akzeptieren
,
wird
diese
Position
als
unfreiwillig
und
nicht
von
der
Partei
übernommen
betrachtet
und
somit
nicht
als
ungedeckt
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
236/2012
angesehen
. [EU]
En
todos
los
casos
,
cuando
las
partes
acepten
una
posición
en
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
como
consecuencia
de
sus
obligaciones
como
miembros
de
una
contraparte
central
que
compensa
operaciones
con
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
y
como
resultado
de
la
aplicación
de
las
normas
de
dicha
contraparte
central
,
la
posición
se
considerará
involuntaria
y
no
una
posición
tomada
por
la
parte
,
por
lo
que
no
se
considerará
descubierta
a
tenor
del
artículo
4,
apartado
1,
del
Reglamento
(UE)
no
236/2012
.
In
nachstehend
genannten
Fällen
wird
eine
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
nicht
als
ungedeckt
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
236/2012
betrachtet
. [EU]
Las
posiciones
en
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
no
se
considerarán
descubiertas
a
tenor
del
artículo
4,
apartado
1,
del
Reglamento
(UE)
no
236/2012
en
los
siguientes
casos:
Wenn
eine
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
zum
Zeitpunkt
ihrer
Übernahme
gedeckt
war
,
wird
sie
nicht
allein
aufgrund
einer
Fluktuation
beim
Markwert
der
abgesicherten
Risikopositionen
oder
beim
Wert
des
Credit
Default
Swaps
auf
die
öffentlichen
Schuldtitel
als
ungedeckt
betrachtet
. [EU]
A
condición
de
que
estuviera
cubierta
en
el
momento
en
que
se
abrió
,
la
posición
en
permutas
de
cobertura
por
impago
soberano
no
se
considerará
descubierta
si
el
único
motivo
de
que
quede
al
descubierto
es
una
fluctuación
del
valor
de
mercado
de
las
exposiciones
cubiertas
o
del
valor
de
la
permuta
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ungedeckt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners