A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
526 results for ums
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Ob
es
ums
Zerkleinern
,
Sichten
,
Entstauben
oder
Dosieren
geht
,
in
Hosokawa
Micron
finden
Sie
einen
kompetenten
,
innovationsfreudigen
Ansprechpartner
. [I]
Si
se
trata
de
triturar
,
cribar
,
desempolvar
o
dosificar
,
en
Hosokawa
Micron
usted
encontrará
un
socio
competente
e
innovador
.
14
Der
Betreiber
hat
Ums
ätze
und
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
Bau-
oder
Ausbauleistungen
entsprechend
IAS
11
zu
erfassen
. [EU]
14
El
concesionario
contabilizará
los
ingresos
ordinarios
y
los
costes
relacionados
con
los
servicios
de
construcción
o
mejora
con
arreglo
a
lo
establecido
en
la
NIC
11
.
2008
erzielte
es
45
%
seiner
Ums
ätze
in
Griechenland
(
2007:
38
%),
54
%
in
anderen
EU-Staaten
(
2007:
60
%)
und
1 %
in
Nicht-EU-Staaten
(
2007:
2 %). [EU]
En
2008
,
el
45
%
de
sus
ventas
se
hicieron
en
Grecia
(38 %
en
2007
),
el
54
%
en
otros
países
de
la
UE
(60 %
en
2007
) y
un
1 %
en
los
terceros
países
(el 2 %
en
2007
).
20
Der
Betreiber
hat
Ums
ätze
und
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
den
Betriebsleistungen
nach
IAS
18
zu
bilanzieren
. [EU]
20
El
concesionario
contabilizará
los
ingresos
ordinarios
y
los
costes
relacionados
con
los
servicios
de
explotación
o
mejora
con
arreglo
a
lo
establecido
en
la
NIC
18
.
4
Unternehmen
,
die
selbst
oder
durch
Subunternehmen
Immobilien
errichten
,
haben
diese
Interpretation
auf
die
Bilanzierung
von
Ums
ätzen
und
zugehörigen
Aufwendungen
anzuwenden
. [EU]
4
Esta
Interpretación
se
aplicará
a
la
contabilidad
de
los
ingresos
ordinarios
y
gastos
asociados
de
entidades
que
lleven
a
cabo
la
construcción
de
inmuebles
directamente
o a
través
de
subcontratas
.
Abschnitt
2
Steuerbefreiung
von
Ums
ätzen
im
Hinblick
auf
eine
Ausfuhr
und
im
Rahmen
des
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
[EU]
Sección
2 -
Operaciones
exentas
con
vistas
a
la
exportación
y
en
el
marco
de
los
intercambios
entre
los
Estados
miembros
Abschnitt
4
Ums
ätze
auf
einem
geregelten
Goldmarkt
[EU]
Sección
4 -
Operaciones
en
un
mercado
de
lingotes
de
oro
regulado
Abweichend
von
Absatz
1
unterbleibt
die
Berichtigung
bei
Ums
ätzen
,
bei
denen
keine
oder
eine
nicht
vollständige
Zahlung
geleistet
wurde
,
in
ordnungsgemäß
nachgewiesenen
oder
belegten
Fällen
von
Zerstörung
,
Verlust
oder
Diebstahl
sowie
bei
Entnahmen
für
Geschenke
von
geringem
Wert
und
Warenmuster
im
Sinne
des
Artikels
16
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
no
habrá
lugar
a
la
regularización
en
los
casos
de
operaciones
total
o
parcialmente
impagadas
,
de
destrucciones
,
de
pérdidas
o
robos
fehacientemente
probados
o
justificados
y
en
los
casos
de
las
apropiaciones
enunciadas
en
el
artículo
16
,
efectuadas
para
hacer
obsequios
de
escaso
valor
y
ofrecer
muestras
comerciales
.
Abweichend
von
Artikel
193
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Lettland
ermächtigt
,
bei
Ums
ätzen
mit
Holz
weiterhin
den
Empfänger
als
Mehrwertsteuer-Schuldner
zu
bestimmen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
193
de
la
Directiva
2006/112/CE
,
por
lo
que
respecta
a
las
operaciones
relacionadas
con
la
madera
de
construcción
,
se
autoriza
a
Letonia
a
seguir
designando
al
destinatario
como
responsable
del
pago
del
IVA
.
Abweichend
von
Artikel
21
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
77/388/EWG
in
der
Fassung
von
Artikel
28g
wird
Lettland
ermächtigt
,
vom
1.
Mai
2005
bis
zum
31
.
Dezember
2009
bei
Ums
ätzen
mit
Holz
weiterhin
den
Empfänger
als
MwSt
.-Schuldner
zu
bestimmen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
21
,
apartado
1,
letra
a),
de
la
Directiva
77/388/CEE
,
en
la
versión
establecida
en
su
artículo
28
octies
,
se
autoriza
a
Letonia
para
que
continúe
designando
al
destinatario
como
sujeto
pasivo
del
IVA
en
las
operaciones
relacionadas
con
la
madera
de
construcción
a
partir
del
1
de
mayo
de
2005
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
b
Ziffer
i
unterliegen
folgende
Ums
ätze
nicht
der
Mehrwertsteuer:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
inciso
i)
de
la
letra
b)
del
apartado
1
del
artículo
2,
las
operaciones
siguientes
no
estarán
sujetas
al
IVA:
Abweichend
von
den
Artikeln
63
,
64
und
65
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
der
Steueranspruch
für
bestimmte
Ums
ätze
oder
Gruppen
von
Steuerpflichtigen
zu
einem
der
folgenden
Zeitpunkte
entsteht:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
63
,
64
y
65
,
los
Estados
miembros
podrán
disponer
que
el
impuesto
sea
exigible
,
por
lo
que
se
refiere
a
ciertas
operaciones
o a
ciertas
categorías
de
sujetos
pasivos
en
uno
de
los
momentos
siguientes:
alle
anderen
rechtlichen
Zusammenschlüsse
gleich
welcher
Art
und
Form
-
mit
oder
ohne
Rechtspersönlichkeit
-,
die
Ums
ätze
bewirken
,
die
der
Mehrwertsteuer
unterliegen
; [EU]
cualquier
otro
acuerdo
jurídico
de
cualquier
naturaleza
y
forma
,
con
personalidad
jurídica
o
sin
ella
, y
que
realice
transacciones
que
estén
sujetas
al
IVA
; o)
Allerdings
kann
Bulgarien
für
diese
Gruppen
von
Ums
ätzen
eine
Berechnung
anhand
von
Schätzwerten
vornehmen
. [EU]
Bulgaria
puede
efectuar
el
cálculo
utilizando
estimaciones
aproximativas
para
esta
categoría
de
operaciones
.
Allerdings
kann
Dänemark
für
diese
Gruppen
von
Ums
ätzen
eine
Berechnung
anhand
von
Schätzwerten
vornehmen
. [EU]
Dinamarca
está
en
condiciones
de
proceder
a
un
cálculo
utilizando
estimaciones
aproximativas
para
esta
categoría
de
operaciones
.
Allerdings
kann
Irland
für
diese
Gruppe
von
Ums
ätzen
eine
Berechnung
anhand
von
Schätzwerten
vornehmen
. [EU]
Irlanda
está
en
condiciones
de
proceder
a
un
cálculo
utilizando
estimaciones
aproximativas
para
esta
categoría
de
operaciones
.
Allerdings
kann
Italien
für
diese
Gruppe
von
Ums
ätzen
eine
Berechnung
anhand
von
Schätzwerten
vornehmen
. [EU]
Italia
puede
realizar
un
cálculo
a
partir
de
estimaciones
aproximativas
de
esta
categoría
de
operaciones
.
Allerdings
kann
Rumänien
für
diese
Gruppe
von
Ums
ätzen
eine
Berechnung
anhand
von
Schätzwerten
vornehmen
. [EU]
Rumanía
puede
realizar
un
cálculo
utilizando
estimaciones
aproximativas
de
esta
categoría
de
operaciones
.
Alle
Ums
ätze
von
Genossenschaften
mit
nicht
angeschlossenen
Dritten
unterliegen
dem
allgemeinen
Steuersatz
von
35
%. [EU]
Todas
las
operaciones
que
las
cooperativas
realizan
con
terceros
no
socios
tributan
al
tipo
general
del
35
%.
Am
22
.
Oktober
2005
ist
das
Luftfahrzeug
des
Musters
Boeing
B737-200
mit
Eintragungskennzeichen
5N-BFN
in
Lagos
verunglückt
,
wobei
117
Menschen
ums
Leben
kamen
und
das
Luftfahrzeug
einen
Totalschaden
erlitt
. [EU]
La
aeronave
Boeing
B737-200
con
marca
de
matrícula
5N-BFN
sufrió
un
trágico
accidente
en
Lagos
el
22
de
octubre
de
2005
,
que
causó
117
muertos
y
la
pérdida
del
aparato
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ums":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners