A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
toda la hacienda
toda la verdad
toda la vida
toda suerte de
todas
todas las noches
todas las semanas
todas las veces
todas maneras
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18110 results for
todas
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Aber
genau
in
dem
Moment
,
als
mein
Geist
begann
,
diese
Idee
in
aller
Deutlichkeit
zu
spüren
,
sich
mit
ihr
anzufreunden
,
verschwanden
die
Figuren
der
Richter
wie
durch
einen
Zauber
,
die
großen
Fackeln
schrumpften
zu
einem
Nichts
,
ihre
Flammen
erloschen
vollkommen
,
und
es
herrschte
die
Schwärze
der
Nebel
.Alle
Sinneseindrücke
schienen
zu
schwinden
,
wie
bei
einem
verrückten
und
überstürzten
Sprung
der
Seele
in
den
Hades
. [L]
Pero
en
el
preciso
instante
en
que
mi
espíritu
comenzaba
a
sentir
claramente
esa
idea
, y a
acariciarla
,
las
figuras
de
los
jueces
se
desvanecieron
como
por
arte
de
magia
;
los
grandes
hachones
se
redujeron
a
la
nada
;
sus
llamas
se
apagaron
por
completo
, y
sobrevino
la
negrura
de
las
tinieblas
;
todas
las
sensaciones
parecieron
desaparecer
como
en
una
zambullida
loca
y
precipitada
del
alma
en
el
Hades
.
An
alle
diese
Dinge
dachte
ich
,
bis
mir
die
Zähne
knirschten
. [L]
Pensé
en
todas
esas
cosas
,
hasta
que
los
dientes
me
rechinaron
.
Andererseits
war
mein
erster
Kerker
in
Toledo
,
wie
die
Zellen
aller
Gefangener
,
gepflastert
und
hatte
ein
wenig
Licht
. [L]
Por
otra
parte
,
mi
primer
calabozo
,
como
todas
las
celdas
de
los
condenados
,
en
Toledo
,
estaba
empedrado
y
había
en
él
alguna
luz
.
Das
Unternehmen
ist
ein
kompetenter
Partner
für
alle
Problemlösungen
,
bei
denen
es
um
das
Bewegen
(
Drehen
,
Heben
,
Senken
,
Drücken
,
Verschieben
)
von
Lasten
bis
zu
1000
t
in
allen
Richtungen
geht
. [I]
La
empresa
es
un
socio
competente
para
todas
las
soluciones
a
problemas
relacionados
con
el
movimiento
(girar,
elevar
,
hundir
,
comprimir
,
desplazar
)
de
cargas
hasta
1000
t
en
todas
direcciónes
.
Entgegen
aller
literarischen
Fiktionen
ist
eine
solche
Vorstellung
mit
der
realen
Existenz
unvereinbar
. [L]
A
pesar
de
todas
las
ficciones
literarias
,
semejante
idea
es
absolutamente
incompatible
con
la
existencia
real
.
Für
die
effiziente
Abwicklung
der
Aufträge
werden
in
allen
Unternehmensbereichen
moderne
EDV-gestützte
Systeme
eingesetzt:
CAD
in
der
Konstruktion
,
CNC-Werkzeugmaschinen
in
der
Produktion
,
PPS
für
die
Informationslogistik
. [I]
Para
el
desarrollo
eficiente
de
los
proyectos
,
en
todas
las
áreas
de
la
empresa
se
emplean
modernos
sistemas
basados
en
tratamiento
de
datos:
CAD
en
la
construcción
,
máquinas
de
herramientas
CNC
en
la
producción
,
PPS
para
la
logística
de
la
información
.
Ich
erzähle
euch
etwas
,
was
ihr
alle
vielleicht
schon
mal
erlebt
habt
. [L]
Os
cuento
cosas
que
todas
habréis
vivido
alguna
vez
.
In
den
meisten
Einträgen
finden
Sie
ergänzende
Angaben
in
Form
von
Abkürzungen
. [L]
En
casi
todas
las
traducciones
se
ofrecen
informaciones
adicionales
complementarias
en
forma
de
abreviaciones
.
LOOS
fertigt
pro
Jahr
ca
. 1.300
Kesselanlagen
für
alle
Anwendungszwecke
. [I]
LOOS
fabrica
unas
1300
instalaciones
de
calderas
para
todas
las
finalidades
de
aplicación
cada
año
.
Ohne
Sinn
streckte
ich
meine
Arme
über
meinen
Kopf
aus
,
nach
allen
Seiten
,
in
alle
Richtungen
. [L]
Desatinadamente
,
extendí
mis
brazos
por
encima
de
mi
cabeza
y a
mi
alrededor
,
en
todas
direcciones
.
Ortlinghaus
ist
Hersteller
von
Kupplungen
,
Bremsen
und
Kupplungs-
Bremskombinationen
mit
hydraulischer
,
pneumatischer
,
elektromagnetischer
und
mechanischer
Betätigung
in
allen
Drehmomentbereichen
sowie
von
Lamellen
und
Linearbremsen
. [I]
Ortlinghaus
es
un
fabricante
de
embragues
,
frenos
y
combinaciones
embrague-freno
con
accionamiento
hidráulico
,
neumático
,
electromagnético
y
mecánico
en
todas
las
zonas
de
momento
de
giro
,
así
como
láminas
y
frenos
lineales
.
Prüfstandsbaureihen
für
die
Leistungsprüfung:
an
Motoren:
MP
,
MPW
,
HV
,
HVU
an
Motoren
und
Arbeitsmaschinen:
MPH
, E
Allen
Baureihen
ist
gemeinsam:
Der
MP-Computer
zur
Messwertverarbeitung
,
Anzeige
und
Steuerung
macht
die
Benutzung
einfach
und
sicher
. [I]
Series
de
construcción
de
bancos
de
pruebas
para
el
examen
de
la
potencia:
en
motores:
MP
,
MPW
,
HV
,
HVU
en
motores
y
máquinas
de
trabajo:
MPH
, E.
Es
común
en
todas
las
series
de
construcción:
El
ordenador
MP
para
el
procesado
de
los
valores
de
medida
,
la
pantalla
y
el
control
hacen
fácil
y
seguro
su
uso
.
Projektierung
:
Über
alle
Projektphasen
informieren
wir
Sie
umfassend
und
anschaulich
. [I]
Proyección:
Le
informamos
extensa
y
claramente
a
lo
largo
de
todas
las
fases
del
proyecto
.
Sämtliche
Bauteile
können
im
eigenen
Hause
hergestellt
werden
,
also
alles
"Made
in
Germany"
. [I]
Todas
las
piezas
constructivas
se
pueden
fabricar
en
nuestra
propia
casa
, o
sea
,
todo
"Made
in
Germany"
.
Um
alle
Funktionen
nutzen
zu
können
,
sollte
Ihr
Browser
JavaScript
und
Cookies
unterstützen
. [L]
Para
poder
usar
todas
las
funciones
,
su
navegador
debería
soportar
JavaScript
y
Cookies
.
Um
eine
Liste
aller
Worte
einer
fachspezifischen
Verwendung
im
Wörterbuch
zu
erhalten
suchen
,
Sie
nach
der
Abkürzung
. [L]
Para
encontrar
una
lista
con
todas
las
palabras
pertenecientes
a
un
campo
específico
en
el
diccionario
,
busque
su
abreviación
.
Wir
nutzen
stets
alle
technischen
Möglichkeiten
,um
beste
Endprodukte
zu
garantieren
. [I]
Siempre
aprovechamos
todas
las
posibilidades
técnicas
para
garantizar
los
mejores
productos
finales
.
05119931
natürliche
Schwämme
tierischen
Ursprungs:
alle
,
sofern
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
;
falls
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
,
nur
Schwämme
,
die
für
Heimtierfutter
bestimmt
sind
. [EU]
05119931
(esponjas
naturales
de
origen
animal
en
bruto
):
todas
si
se
destinan
al
consumo
humano
;
en
caso
contrario
,
solo
las
destinadas
a
la
alimentación
de
animales
de
compañía
.
0"Pompe
bianche"
(
freie
Tankstellen
,
ohne
regionale
Aufschlüsselung
):
alle
Kraftstoffarten
[EU]
0«Distribuidores
blancos»
(instalaciones
independientes
no
recogidas
a
nivel
regional
):
todas
las
clases
de
carburante
105
und
106
gesagt
wird
. [EU]
Lo
mismo
cabe
decir
de
todas
las
restricciones
de
las
ventas
activas
del
licenciatario
,
con
excepción
de
lo
indicado
con
referencia
a
las
ventas
activas
en
los
puntos
105
y
106
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "todas":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners