A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
tanto ruido
tanzano
tapado
tapando la rodilla
tapar
tapar agujeros
tapar con
tapar con yeso
taparse los oídos
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for
tapar
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
100
ml
Petrolether
(3.2)
werden
in
den
Standzylinder
gegeben
,
der
mit
einem
Stopfen
verschlossen
und
gründlich
geschüttelt
wird
. [EU]
Añadir
100
ml
de
éter
de
petróleo
(3.2) a
la
probeta
,
tapar
y
agitar
bien
.
An
Zugmaschinen
,
die
mit
Einrichtungen
zur
Aufnahme
von
Frontanbaugeräten
ausgerüstet
sind
,
die
die
vorgeschriebenen
Begrenzungsleuchten
verdecken
können
,
dürfen
zwei
zusätzliche
Begrenzungsleuchten
in
einer
Höhe
von
nicht
mehr
als
3000
mm
angebaut
werden
. [EU]
En
el
caso
de
tractores
equipados
para
el
montaje
de
dispositivos
portátiles
frontales
que
puedan
tapar
las
luces
de
posición
(laterales)
delanteras
obligatorias
,
podrán
instalarse
otras
dos
luces
de
posición
(laterales)
delanteras
a
una
altura
no
superior
a
3000
mm
.
Auf
jedes
Feld
5-10
µl
0,1 M
phosphatgepuffertes
Glyzerin
(
Anlage
3)
oder
eine
handelsübliche
Antifading-Deckflüssigkeit
auftragen
und
Deckglas
auflegen
. [EU]
Verter
con
una
pipeta
de
5 a
10
µl
de
tampón
fosfato
glicerol
de
0,1 M (véase
el
apéndice
3) o
una
solución
comercial
similar
que
proteja
la
fluorescencia
(anti-fading)
en
cada
pocillo
y
tapar
.
Danach
wird
die
Büchse
sofort
verschlossen
,
in
einen
Exsikkator
gebracht
und
frühestens
nach
20
Minuten
gewogen
. [EU]
Volver
a
tapar
rápidamente
la
tapa
y
ponerla
a
refrigerar
durante
al
menos
veinte
minutos
en
el
desecador
antes
de
pesarla
.
Das
Gefäß
wird
verschlossen
und
etwa
20
min
geschüttelt
. [EU]
Tapar
y
agitar
durante
20
minutos
aproximadamente
.
Das
Produkt
darf
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
mit
der
Kraft
eines
Kindes
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
und
eine
Erstickungsgefahr
darstellen
. [EU]
El
artículo
no
deberá
contener
calcomanías
de
plástico
que
puedan
desprenderse
con
la
fuerza
ejercida
por
un
niño
ni
ningún
otro
revestimiento
impermeable
de
la
bañera
que
pueda
tapar
tanto
la
boca
como
la
nariz
y
presentar
un
peligro
de
asfixia
.
Das
Produkt
darf
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
mit
der
Kraft
eines
Kindes
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
und
eine
Erstickungsgefahr
darstellen
. [EU]
El
artículo
no
deberá
contener
calcomanías
de
plástico
que
puedan
desprenderse
con
la
fuerza
ejercida
por
un
niño
ni
ningún
otro
revestimiento
impermeable
del
anillo
de
baño
que
pueda
tapar
tanto
la
boca
como
la
nariz
y
presentar
un
peligro
de
asfixia
.
Das
Produkt
darf
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
mit
der
Kraft
eines
Kindes
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
und
eine
Erstickungsgefahr
darstellen
. [EU]
El
artículo
no
deberá
contener
calcomanías
de
plástico
que
puedan
desprenderse
con
la
fuerza
ejercida
por
un
niño
ni
ningún
otro
revestimiento
impermeable
del
dispositivo
de
ayuda
para
el
baño
que
pueda
tapar
tanto
la
boca
como
la
nariz
y
presentar
un
peligro
de
asfixia
.
Der
Kolben
wird
sorgfältig
verschlossen
und
20
Minuten
lang
mit
dem
mechanischen
Schüttler
oder
von
Hand
bei
Raumtemperatur
kräftig
geschüttelt
. [EU]
Tapar
el
matraz
asegurándose
de
que
quede
completamente
sellado
y
agitar
a
temperatura
ambiente
durante
20
minutos
por
medio
del
agitador
mecánico
o
enérgicamente
a
mano
.
Der
Kolben
wird
sorgfältig
verschlossen
und
bei
Raumtemperatur
20
Minuten
mit
einem
mechanischen
Schüttler
oder
von
Hand
kräftig
geschüttelt
. [EU]
Tapar
el
matraz
asegurándose
de
que
quede
completamente
sellado
y
agitar
a
temperatura
ambiente
durante
20
minutos
por
medio
del
agitador
mecánico
o
enérgicamente
a
mano
.
Der
Kolben
wird
verschlossen
,
geschüttelt
und
mindestens
30
Minuten
unter
zeitweiligem
Schütteln
stehen
gelassen
(
Probelösung
). [EU]
Tapar
el
frasco
,
agitar
y
esperar
al
menos
30
minutos
agitando
de
vez
en
cuando
(frasco
«muestra»
).
Der
Kolben
wird
verschlossen
und
geschüttelt
,
um
die
Probe
vollständig
zu
benetzen
. [EU]
Tapar
y
agitar
el
matraz
para
impregnar
la
muestra
de
análisis
.
Der
Kolben
wird
verschlossen
und
kräftig
geschüttelt
. [EU]
Tapar
el
matraz
y
agitar
enérgicamente
.
Der
Rückstand
wird
in
20
bis
25
ml
Methanol
(3.2)
gelöst
und
der
Kolben
verschlossen
.
Der
gesamte
Extrakt
wird
für
die
Ionenaustauschchromatografie
(5.4)
aufbewahrt
. [EU]
Disolver
el
residuo
en
20-25
ml
de
metanol
(3.2),
tapar
el
matraz
y
guardar
todo
el
extracto
para
la
cromatografía
de
intercambio
iónico
(5.4).
Der
Stopfen
wird
lose
aufgesetzt
und
der
Inhalt
zum
Dispergieren
geschwenkt
. [EU]
Tapar
sin
apretar
y
agitar
en
círculos
para
dispersar
.
Die
in
einem
200-ml-Erlenmeyerkolben
mit
Glasschliffstopfen
befindliche
Analyseprobe
wird
mit
100
ml
Dichlormethan
je
Gramm
Analyseprobe
versetzt
,
der
Kolben
wird
mit
dem
Stopfen
verschlossen
,
geschüttelt
zwecks
vollständiger
Benetzung
der
Analyseprobe
und
30
Minuten
bei
Raumtemperatur
unter
Schütteln
in
Abständen
von
10
Minuten
stehengelassen
. [EU]
Introducir
la
muestra
de
análisis
en
un
matraz
Erlenmeyer
de
200
ml
,
provisto
de
tapón
esmerilado
y
añadir
100
ml
de
diclorometano
por
gramo
de
muestra
de
análisis
.
Tapar
,
agitar
el
matraz
para
impregnar
bien
la
muestra
de
análisis
y
dejar
reposar
durante
30
minutos
a
temperatura
ambiente
,
agitando
el
matraz
cada
10
minutos
.
Die
in
einem
200-ml-Erlenmeyerkolben
mit
Schliffstopfen
befindliche
Probe
wird
mit
100
ml
75
%iger
Schwefelsäure
je
Gramm
Probe
versetzt
. [EU]
Añadir
a
la
muestra
,
contenida
en
un
frasco
cónico
de
200
ml
como
mínimo
con
tapón
de
vidrio
,
100
ml
de
ácido
sulfúrico
al
75
%
por
gramo
de
muestra
y
tapar
.
Die
in
einem
mindestens
200
ml
fassenden
Erlenmeyerkolben
mit
Glasschliffstopfen
befindliche
Probe
wird
mit
100
ml
75
%iger
Schwefelsäure
je
Gramm
Probe
versetzt
. [EU]
Introducir
la
muestra
de
análisis
en
un
matraz
Erlenmeyer
con
capacidad
mínima
de
200
ml
,
provisto
de
tapón
esmerilado
,
añadir
100
ml
de
ácido
sulfúrico
al
75
%
m/m
por
gramo
de
muestra
de
análisis
y
tapar
.
Die
in
einem
mindestens
200
ml
fassenden
Erlenmeyerkolben
mit
Glasschliffstopfen
befindliche
Probe
wird
mit
80
ml
im
kochenden
Wasserbad
vorgewärmtem
Dimethylformamid
je
Gramm
Probe
versetzt
,
der
Kolben
wird
mit
dem
Stopfen
verschlossen
,
geschüttelt
zwecks
vollständiger
Benetzung
der
Probe
und
eine
Stunde
lang
im
kochenden
Wasserbad
belassen
. [EU]
Introducir
la
muestra
de
análisis
en
un
matraz
Erlenmeyer
con
capacidad
mínima
de
200
ml
,
provisto
de
tapón
esmerilado
,
añadir
80
ml
por
gramo
demuestra
de
análisis
de
dimetilformamida
precalentado
al
baño
María
en
ebullición
,
tapar
,
agitar
el
matraz
para
impregnar
la
muestra
de
análisis
y
calentar
al
baño
María
en
el
punto
de
ebullición
durante
una
hora
.
Die
in
einem
mindestens
200
ml
fassenden
Erlenmeyerkolben
mit
Schliffstopfen
befindliche
Probe
wird
mit
100
ml
75
%iger
Schwefelsäure
je
Gramm
Probe
versetzt
. [EU]
Añadir
a
la
muestra
,
contenida
en
un
frasco
cónico
de
200
ml
como
mínimo
con
tapón
de
vidrio
,
100
ml
de
ácido
sulfúrico
al
75
%
m/m
por
gramo
de
muestra
y
tapar
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tapar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners