A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Tangalunga
Tangare
Tangaslip
Tangens
Tangente
tangential
Tangläufer
Tango
Tango tanzen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
86 results for
tangente
|
tangente
Word division: Tan·gen·te
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
3
Horizontale
Tangente
an
die
Sitzlehnenoberseite
(
höchster
Punkt
mit
einer
Härte
von
mehr
als
50
Shore
A) [EU]
3
Línea
horizontal
tangente
al
punto
superior
del
respaldo
del
asiento
(último
punto
rígido
con
una
dureza
superior
a
50
Shore
A)
7.6.3.1.(A)
Bei
stehendem
Fahrzeug
ist
auf
dem
Boden
eine
Linie
entlang
der
senkrechten
Ebene
zu
ziehen
,
die
die
zur
Außenseite
des
Kreises
gerichtete
Fahrzeugseite
tangiert
. [EU]
7.6.3.1.(A)
Cuando
el
vehículo
esté
parado
,
se
establecerá
un
plano
vertical
tangente
respecto
de
su
costado
,
orientado
hacia
el
exterior
del
círculo
,
trazando
una
recta
en
el
suelo
.
7.6.3.1.(B)
Bei
dem
stehenden
Fahrzeug
,
dessen
gelenkte
Räder
so
ausgerichtet
sind
,
dass
der
äußerste
vordere
Punkt
des
fahrenden
Fahrzeugs
einen
Kreis
mit
einem
Radius
von
12
,5 m
beschreiben
würde
,
wird
eine
vertikale
Tangentialebene
an
der
Seite
des
Fahrzeugs
,
die
zur
Kreislinie
weist
,
festgelegt
,
indem
auf
dem
Boden
eine
Linie
gezogen
wird
. [EU]
7.6.3.1.(B)
Cuando
el
vehículo
esté
parado
y
sus
ruedas
de
dirección
orientadas
de
tal
manera
que
,
si
el
vehículo
se
moviese
,
su
punto
extremo
delantero
describiría
un
círculo
de
12
,50 m
de
radio
,
se
determinará
un
plano
vertical
tangente
respecto
del
costado
del
vehículo
,
orientado
hacia
el
exterior
del
círculo
,
trazando
una
recta
en
el
suelo
.
"Ackermannwinkel"
der
Winkel
,
dessen
Tangens
der
Quotient
aus
Radstand
dividiert
durch
den
Kurvenradius
bei
sehr
niedriger
Geschwindigkeit
ist
. [EU]
«Ángulo
de
dirección
de
Ackerman»:
ángulo
cuya
tangente
es
la
distancia
entre
los
ejes
dividida
por
el
radio
del
giro
a
muy
baja
velocidad
.
Als
Sitzbezugspunkt
(S)
gilt
der
Punkt
in
der
Längsmittelebene
des
Sitzes
,
in
dem
sich
die
Tangentialebene
am
unteren
Teil
der
Rückenstütze
mit
einer
Horizontalebene
schneidet
. [EU]
El
punto
de
referencia
del
asiento
(S)
es
el
punto
de
intersección
situado
en
el
plano
medio
longitudinal
del
asiento
,
entre
el
plano
tangente
a
la
parte
inferior
del
respaldo
y
un
plano
horizontal
.
An
jedem
Aufschlagpunkt
auf
der
zu
prüfenden
Oberfläche
ist
die
Aufschlagrichtung
die
Tangente
der
Flugbahn
des
Kopfes
der
Messeinrichtung
,
wie
in
Anhang
I
beschrieben
. [EU]
Cualquiera
que
sea
el
punto
de
impacto
de
la
superficie
que
se
deba
ensayar
,
la
dirección
de
impacto
será
la
definida
por
la
tangente
a
la
trayectoria
de
la
cabeza
del
aparato
de
medición
descrito
en
el
anexo
I.
Anmerkung:
Obwohl
dies
in
der
Abbildung
nicht
zu
erkennen
ist
,
berührt
die
sichtbare
leuchtende
Fläche
die
Lichtaustrittsfläche
. [EU]
Nota:
A
pesar
del
gráfico
,
la
superficie
aparente
deberá
considerarse
como
tangente
a
la
superficie
emisora
de
la
luz
.
auf
eine
Ebene
,
die
senkrecht
zur
Beobachtungsrichtung
liegt
und
den
äußersten
Punkt
der
Abschlussscheibe
berührt
(
siehe
Anhang
3
dieser
Regelung
). [EU]
sobre
un
plano
perpendicular
a
la
dirección
de
observación
(véase
el
anexo
3
del
presente
Reglamento
) y
tangente
al
punto
más
exterior
de
la
lente
.
Auf
Strecken
der
Kategorien
II
und
III
beträgt
die
zugelassene
horizontale
Auslenkung
des
Fahrdrahtes
relativ
zur
Verbindungslinie
der
Schienenoberkante
unter
Seitenwindeinwirkung
500
mm
bei
gerader
Strecke
und
einer
Fahrdrahthöhe
von
5600
mm
. [EU]
Para
las
líneas
de
las
categorías
II
y
III
,
la
desviación
lateral
admisible
del
hilo
de
contacto
con
respecto
al
eje
central
de
la
vía
bajo
los
efectos
del
viento
transversal
será
de
500
mm
para
una
vía
tangente
a
una
altura
del
hilo
de
5600
mm
.
"äußerer
Rand"
des
Fahrzeugs
in
Bezug
auf
die
Seitenwände
die
Ebene
parallel
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
,
die
durch
den
äußersten
seitlichen
Rand
hindurchgeht
,
und
in
bezog
auf
die
Vorder-
und
Rückseite
die
senkrechten
Querebenen
des
Fahrzeugs
,
die
durch
den
äußersten
vorderen
und
hinteren
Rand
hindurchgeht
,
wobei
folgende
Vorsprünge
nicht
zu
berücksichtigen
sind:
[EU]
«arista
exterior
extrema»
del
vehículo:
en
relación
con
los
lados
laterales
,
plano
paralelo
al
plano
longitudinal
mediano
del
vehículo
y
tangente
a
su
arista
lateral
exterior
;
en
relación
con
los
lados
frontal
y
trasero
,
plano
transversal
perpendicular
del
vehículo
tangente
a
sus
aristas
exteriores
frontal
y
trasera
,
sin
tener
en
cuenta
el
saliente:
Bei
einer
tangentialen
Ausfahrt
des
Zugfahrzeugs
mit
einer
Geschwindigkeit
von
25
km/h
aus
dem
Kreis
mit
einem
Radius
von
25
m
nach
Absatz
6.3.2
darf
sich
kein
Teil
des
Anhängers
um
mehr
als
0,5 m
über
die
Tangente
hinausbewegen
. [EU]
Ningún
punto
del
remolque
deberá
rebasar
en
más
de
0,5 m
la
tangente
de
un
círculo
de
25
m
de
radio
,
cuando
el
vehículo
tractor
abandone
la
trayectoria
circular
especificada
en
el
punto
6.3.2 a
lo
largo
de
la
tangente
y a
una
velocidad
de
25
km/h
.
Bei
Einfach-
oder
Mehrfachachsen
,
bei
denen
der
Abstand
zwischen
den
benachbarten
Reifen
250
mm
oder
mehr
beträgt
,
muss
die
Schürze
die
Fläche
bedecken
,
die
vom
unteren
Bereich
des
oberen
Teils
der
Radabdeckung
bis
zu
einer
Geraden
reicht
,
die
einerseits
von
der
Tangente
am
oberen
Rand
des
(
der
) Reifen(s)
und
der
senkrechten
Tangente
an
der
Vorderkante
des
Reifens
und
andererseits
von
der
Radabdeckung
oder
dem
Schmutzfänger
hinter
dem
Rad
oder
den
Rädern
gebildet
wird
(
Anhang
VI
Abbildung
5b
). [EU]
En
el
caso
de
ejes
únicos
o
de
ejes
múltiples
en
los
que
la
distancia
entre
los
neumáticos
adyacentes
sea
superior
o
igual
a
250
mm
,
la
faldilla
exterior
deberá
cubrir
la
superficie
comprendida
entre
la
parte
baja
y
la
parte
superior
del
guardabarros
,
hasta
una
línea
recta
que
está
formada
por
la
tangente
al
borde
superior
del
neumático
o
de
los
neumáticos
y
que
se
extiende
entre
el
plano
vertical
formado
por
la
tangente
a
la
parte
anterior
del
neumático
y
el
guardabarros
o
la
faldilla
posterior
situados
detrás
de
la
rueda
o
ruedas
(figura
5b
del
anexo
VI
).
Bei
Einrichtungen
der
Kategorie
S3
muss
die
horizontale
Ebene
,
die
den
unteren
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
berührt
, [EU]
En
el
caso
de
los
dispositivos
de
la
categoría
S3
,
el
plano
horizontal
tangente
al
borde
inferior
de
la
superficie
aparente
estará:
Bei
Einrichtungen
der
Kategorie
S3
oder
S4
muss
die
horizontale
Ebene
,
die
den
unteren
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
berührt
, [EU]
Para
los
dispositivos
de
las
categorías
S3
o
S4:
el
plano
horizontal
tangente
al
borde
inferior
de
la
superficie
aparente
estará:
Berührungspunkt
mit
der
Linie
V-V
[EU]
Punto
tangente
a
V-V
"Bezugspunkt"
der
Punkt
auf
der
Fläche
parallel
zur
Mittellängsebene
der
Zugmaschine
,
die
durch
die
Mitte
des
Führersitzes
verläuft
,
700
mm
lotrecht
über
der
Schnittlinie
dieser
Ebene
mit
der
Sitzfläche
und
in
270
mm
Abstand
-
in
Richtung
zur
Beckenstütze
-
von
der
die
Vorderkante
der
Sitzfläche
tangierenden
lotrechten
,
zur
Fahrzeuglängsmittelebene
senkrechten
Ebene
der
Zugmaschine
(
siehe
Abb
. 1);
der
so
festgelegte
Bezugspunkt
gilt
bei
unbelastetem
Fahrersitz
in
der
vom
Zugmaschinenhersteller
angegebenen
mittleren
Stellung
; [EU]
Por
«punto
de
referencia»
se
entenderá
el
punto
situado
en
el
plano
paralelo
al
plano
medio
longitudinal
del
tractor
que
pasa
por
el
centro
del
asiento
, a
700
mm
en
la
vertical
por
encima
de
la
línea
de
intersección
de
este
plano
con
la
superficie
del
asiento
, y a
270
mm
,
en
dirección
al
apoyo
de
la
pelvis
,
del
plano
vertical
tangente
al
borde
delantero
de
la
superficie
del
asiento
y
perpendicular
al
plano
medio
longitudinal
del
tractor
(véase
la
figura
1);
el
punto
de
referencia
así
determinado
será
válido
para
el
asiento
vacío
,
en
la
posición
media
de
ajuste
prescrita
por
el
fabricante
del
tractor
.
Das
Fahrzeug
muss
einen
Kreis
mit
einem
Radius
von
50
m
tangential
ohne
ungewöhnliche
Vibration
in
der
Lenkanlage
mit
der
folgenden
Geschwindigkeit
verlassen
können:
[EU]
El
vehículo
deberá
poder
tomar
la
tangente
de
una
curva
cuyo
radio
sea
de
50
m,
sin
vibraciones
anormales
del
mecanismo
de
dirección
, a
la
velocidad
siguiente:
Das
Sichtfeld
des
linken
Außenspiegels
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
der
Fahrer
mindestens
einen
ebenen
Teil
der
Fahrbahn
bis
zum
Horizont
nach
rückwärts
übersehen
kann
,
der
links
von
der
durch
eine
zur
senkrechten
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
parallele
,
durch
den
äußersten
linken
Punkt
der
Fahrzeugbreite
verlaufende
Ebene
der
Zugmaschine
allein
oder
des
Zuges
bestehend
aus
Zugmaschine
und
Anhänger
gelegen
ist
. [EU]
El
campo
de
visión
del
retrovisor
exterior
izquierdo
deberá
ser
tal
que
el
conductor
pueda
ver
hacia
atrás
,
por
lo
menos
,
una
parte
de
la
carretera
plana
hasta
el
horizonte
,
situada
a
la
izquierda
del
plano
paralelo
al
plano
vertical
longitudinal
medio
tangente
al
extremo
izquierdo
de
la
anchura
total
del
tractor
o
del
conjunto
tractor-remolque
.
Das
Sichtfeld
des
rechten
Außenspiegels
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
der
Fahrer
mindestens
einen
ebenen
Teil
der
Fahrbahn
bis
zum
Horizont
nach
rückwärts
übersehen
kann
,
der
rechts
von
der
durch
eine
zur
senkrechten
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
parallele
,
durch
den
äußersten
rechten
Punkt
der
Fahrzeugbreite
verlaufende
Ebene
der
Zugmaschine
allein
oder
des
Zuges
bestehend
aus
Zugmaschine
und
Anhänger
gelegen
ist
. [EU]
El
campo
de
visión
del
retrovisor
exterior
derecho
deberá
ser
tal
que
el
conductor
pueda
ver
hacia
atrás
,
por
lo
menos
,
una
parte
de
la
carretera
plana
hasta
el
horizonte
,
situada
a
la
derecha
del
plano
paralelo
al
plano
vertical
longitudinal
medio
tangente
al
extremo
derecho
de
la
anchura
total
del
tractor
o
del
conjunto
tractor-remolque
.
dem
Bereich
,
der
begrenzt
wird
von
der
Horizontalprojektion
eines
Kreises
nach
vorne
,
der
die
äußere
Begrenzung
der
Betätigungseinrichtung
der
Lenkanlage
umschreibt
,
erweitert
durch
eine
127
mm
breite
Kreisringfläche
;
dieser
Bereich
ist
nach
unten
durch
die
horizontale
Ebene
begrenzt
,
die
den
unteren
Rand
der
Betätigungseinrichtung
der
Lenkanlage
tangiert
,
wenn
letztere
sich
in
der
Stellung
für
Geradeausfahrt
befindet
(
siehe
Anhang
X,
erläuternde
Hinweise
,
Absätze
2.3
und
2.3.1) [EU]
la
superficie
limitada
por
la
proyección
horizontal
hacia
adelante
de
un
círculo
que
circunscriba
los
límites
externos
del
mando
de
dirección
aumentados
con
una
banda
periférica
de
127
mm
de
anchura
;
esta
superficie
estará
limitada
hacia
abajo
por
el
plano
horizontal
tangente
al
borde
inferior
del
mando
de
dirección
en
posición
de
marcha
en
línea
recta
(véanse
los
puntos
2.3 y 2.3.1
del
anexo
X,
Notas
explicativas
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tangente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners