A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sueño lúcido
suficiente
suficiente para acusar
suficientemente
sufragar
sufragar los gastos
sufragáneo
sufrido
sufrir
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
521 results for
sufragar
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
2
können
die
in
Anhang
II
aufgeführten
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
die
Freigabe
oder
Bereitstellung
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
genehmigen
,
wenn
sie
festgestellt
haben
,
dass
diese
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
für
die
Deckung
außerordentlicher
Ausgaben
erforderlich
sind
,
und
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
diese
Feststellung
dem
Sanktionsausschuss
notifiziert
hat
und
sie
von
diesem
gebilligt
worden
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
enumeradas
en
el
anexo
II
podrán
autorizar
la
liberación
o
la
puesta
a
disposición
de
determinados
fondos
o
recursos
económicos
bloqueados
,
tras
haberse
cerciorado
de
que
dichos
fondos
o
recursos
económicos
son
necesarios
para
sufragar
gastos
extraordinarios
,
siempre
que
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
haya
notificado
esta
decisión
al
Comité
de
Sanciones
y
éste
haya
aprobado
dicha
decisión
.
Abweichend
von
Artikel
2
können
die
in
Anhang
II
aufgeführten
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
die
Freigabe
oder
Bereitstellung
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
genehmigen
,
wenn
sie
festgestellt
haben
,
dass
diese
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
für
die
Deckung
außerordentlicher
Ausgaben
erforderlich
sind
,
und
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
diese
Feststellung
dem
Sanktionsausschuss
notifiziert
hat
und
sie
von
diesem
gebilligt
worden
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
enumeradas
en
el
anexo
II
podrán
autorizar
la
liberación
o
la
puesta
a
disposición
de
determinados
fondos
o
recursos
económicos
bloqueados
,
tras
haberse
cerciorado
de
que
dichos
fondos
o
recursos
económicos
son
necesarios
para
sufragar
gastos
extraordinarios
,
siempre
que
hayan
notificado
su
Resolución
al
Comité
de
Sanciones
y
éste
la
haya
aprobado
.
Abweichend
von
Artikel
3
können
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
,
deren
Websites
in
Anhang
II
aufgeführt
sind
,
unter
ihnen
angemessen
erscheinenden
Bedingungen
die
Freigabe
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
oder
die
Bereitstellung
bestimmter
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
genehmigen
,
wenn
sie
festgestellt
haben
,
dass
die
eingefrorenen
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
für
Sonderausgaben
erforderlich
sind
,
vorausgesetzt
,
der
betreffende
Mitgliedstaat
hat
diese
Feststellung
dem
Sanktionsausschuss
notifiziert
und
dieser
hat
sie
gebilligt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
cuyos
sitios
de
Internet
se
enumeran
en
el
anexo
II
podrán
autorizar
la
liberación
o
la
puesta
a
disposición
de
determinados
capitales
o
recursos
económicos
inmovilizados
,
tras
haberse
cerciorado
de
que
son
necesarios
para
sufragar
gastos
extraordinarios
,
siempre
que
hayan
notificado
su
resolución
al
Comité
de
Sanciones
y
este
la
haya
aprobado
.
Abweichend
von
Artikel
52
Absatz
3
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
gehen
die
Kosten
für
das
Verbringen
der
Erzeugnisse
an
die
Laderampe
oder
an
Bord
des
Transportmittels
zulasten
der
Interventionsstelle
und
etwaige
Kosten
für
Befestigung
und
Entpalettieren
zulasten
des
Käufers
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
52
,
apartado
3,
del
Reglamento
(UE)
no
1272/2009
,
los
costes
del
traslado
de
los
productos
al
muelle
de
carga
o a
los
medios
de
transporte
,
según
el
caso
,
los
sufragar
á
el
organismo
pagador
, y
cualquier
gasto
de
almacenamiento
o
despaletización
correrá
a
cargo
del
comprador
.
Abweichend
von
Artikel
6
können
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
,
die
auf
den
in
Anhang
II
genannten
Internetseiten
aufgeführt
sind
,
die
Freigabe
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
oder
die
Bereitstellung
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
genehmigen
,
wenn
sie
festgestellt
haben
,
dass
diese
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
für
außerordentliche
Ausgaben
erforderlich
sind
,
vorausgesetzt
dass
, [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
indicadas
en
las
páginas
web
enumeradas
en
el
anexo
II
podrán
autorizar
la
liberación
de
determinados
capitales
o
recursos
económicos
inmovilizados
o
la
puesta
a
disposición
de
determinados
capitales
o
recursos
económicos
,
tras
haberse
cerciorado
de
que
son
necesarios
para
sufragar
gastos
extraordinarios
,
siempre
que
Abweichend
von
Artikel
6
können
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
,
die
in
den
in
Anhang
II
genannten
Internetseiten
aufgeführt
sind
,
die
Freigabe
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
oder
die
Bereitstellung
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
genehmigen
,
wenn
sie
festgestellt
haben
,
dass
diese
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
für
außerordentliche
Ausgaben
erforderlich
sind
,
sofern
der
betreffende
Mitgliedstaat
diese
Feststellung
dem
Sanktionsausschuss
notifiziert
und
dieser
sie
gebilligt
hat
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
indicadas
en
las
páginas
web
enumeradas
en
el
anexo
II
podrán
autorizar
la
liberación
o
la
puesta
a
disposición
de
determinados
capitales
o
recursos
económicos
inmovilizados
,
tras
haberse
cerciorado
de
que
son
necesarios
para
sufragar
gastos
extraordinarios
,
siempre
que
hayan
notificado
su
resolución
al
Comité
de
Sanciones
y
este
la
haya
aprobado
.
Abweichend
von
Artikel
2
können
die
in
Anhang
II
aufgeführten
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
die
Freigabe
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
oder
die
Bereitstellung
bestimmter
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
genehmigen
,
wenn
sie
festgestellt
haben
,
dass
diese
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
für
außerordentliche
Ausgaben
erforderlich
sind
,
und
sofern
der
betreffende
Mitgliedstaat
diese
Feststellung
dem
Sanktionsausschuss
notifiziert
und
dieser
sie
gebilligt
hat
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
enumeradas
en
el
anexo
II
podrán
autorizar
la
liberación
o
la
puesta
a
disposición
de
determinados
capitales
o
recursos
económicos
inmovilizados
,
tras
haberse
cerciorado
de
que
son
necesarios
para
sufragar
gastos
extraordinarios
,
siempre
que
hayan
notificado
su
resolución
al
Comité
de
Sanciones
y
éste
la
haya
aprobado
.
Abweichend
von
Artikel
4
können
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
,
die
auf
den
in
Anhang
II
aufgeführten
Internetseiten
genannt
sind
,
die
Freigabe
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
oder
die
Bereitstellung
bestimmter
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
genehmigen
,
wenn
sie
festgestellt
haben
,
dass
diese
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
für
außerordentliche
Ausgaben
erforderlich
sind
,
und
sofern
der
betreffende
Mitgliedstaat
diese
Feststellung
dem
Sanktionsausschuss
notifiziert
und
dieser
sie
gebilligt
hat
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
indicadas
en
los
sitios
de
Internet
que
figuran
en
el
anexo
II
podrán
autorizar
la
liberación
o
la
puesta
a
disposición
de
determinados
fondos
o
recursos
económicos
congelados
,
tras
haberse
cerciorado
de
que
son
necesarios
para
sufragar
gastos
extraordinarios
,
siempre
que
hayan
notificado
su
resolución
al
Comité
de
Sanciones
y
éste
la
haya
aprobado
.
Allerdings
braucht
die
Maßnahme
nicht
ausdrücklich
in
die
Berechnungen
einbezogen
zu
werden
,
da
die
Vorteile
aus
der
unentgeltlichen
Erbringung
technischer
Leistungen
als
Zuschüsse
zu
den
Kosten
betrachtet
werden
können
,
die
ansonsten
finanziert
werden
müssten
. [EU]
Sin
embargo
,
no
es
necesario
incluir
explícitamente
la
medida
en
los
cálculos
puesto
que
los
beneficios
del
servicio
técnico
gratuito
pueden
considerarse
como
una
compensación
de
los
costes
que
de
otro
modo
habría
que
sufragar
.
Allerdings
"verfügt
CIP
nicht
über
die
notwendigen
finanziellem
Mittel
,
um
die
Anschaffungskosten
der
Le
Levant
im
Rahmen
einer
klassischen
Finanzierung
(
Hypothekendarlehen
)
zu
bestreiten"
. [EU]
Ahora
bien
,
«la
CIP
no
dispone
de
los
medios
financieros
necesarios
para
sufragar
los
gastos
de
adquisición
de
Le
Levant
en
el
marco
de
una
financiación
clásica
(crédito
hipotecario
)».
Alle
SIEF-Teilnehmer
,
die
eine
Studie
anfordern
,
übernehmen
einen
Anteil
der
Kosten
für
die
Erstellung
der
Studie
,
der
der
Zahl
der
teilnehmenden
potenziellen
Registranten
entspricht
. [EU]
Todos
los
miembros
del
FIIS
que
soliciten
un
estudio
contribuirán
a
sufragar
los
costes
de
la
elaboración
del
mismo
proporcionalmente
al
número
de
miembros
que
sean
posibles
solicitantes
de
registro
.
Alle
zum
Tag
des
Beitritts
im
Hoheitsgebiet
der
neuen
Mitgliedstaaten
im
freien
Verkehr
befindlichen
privaten
und
öffentlichen
Bestände
,
die
über
die
Menge
der
als
normal
anzusehenden
Übertragbestände
hinausgehen
,
müssen
auf
Kosten
der
neuen
Mitgliedstaaten
beseitigt
werden
. [EU]
Los
nuevos
Estados
miembros
deberán
sufragar
la
eliminación
de
las
existencias
de
productos
,
tanto
privadas
como
públicas
,
que
se
encuentren
en
libre
circulación
en
el
territorio
de
los
nuevos
Estados
miembros
en
la
fecha
de
la
adhesión
y
que
sobrepasen
la
cantidad
que
puede
considerarse
existencias
normales
de
enlace
.
Als
Beteiligung
an
den
Kosten
,
die
durch
die
vom
GRL
durchzuführende
umfassende
Datenanalyse
und
die
interne
Laborverifizierung
der
Methode
und
der
eingereichten
Proben
entstehen
,
sollte
immer
dann
,
wenn
eine
neue
Methode
vorgelegt
wird
,
ein
Pauschalbetrag
erhoben
werden
. [EU]
Debería
cobrarse
una
contribución
a
tanto
alzado
a
fin
de
contribuir
a
sufragar
los
costes
del
análisis
exhaustivo
de
datos
y
la
verificación
de
laboratorio
interna
del
método
y
las
muestras
recibidas
que
debe
llevar
a
cabo
el
LCR
cuando
se
presenta
un
nuevo
método
.
Als
finanzieller
Bezugsrahmen
zur
Deckung
der
Kosten
des
Projekts
dienender
Betrag
[EU]
Importe
financiero
de
referencia
para
sufragar
los
costes
del
proyecto
Am
Ende
des
Forschungsprojekts
verfügt
das
IFP
über
die
Rechte
an
den
Produkten
und
Verfahren
,
seine
Tochtergesellschaft
über
die
Rechte
an
der
Industrialisierung
der
Produkte
und
Verfahren]. [EU]
Cada
socio
sufragar
á
los
costes
de
su
participación
en
el
proyecto
y,
al
término
del
proyecto
de
investigación
,
el
IFP
poseerá
los
derechos
de
propiedad
de
los
productos
y
de
los
procesos
mientras
que
su
filial
dispondrá
de
los
derechos
de
propiedad
relativos
a
las
fases
de
industrialización
de
los
productos
y
procesos
] [14].
An
dieser
Stelle
sei
daran
erinnert
,
dass
Beihilfen
,
mit
denen
ein
Unternehmen
von
den
Kosten
befreit
werden
soll
,
die
es
normalerweise
im
Rahmen
seiner
laufenden
Geschäftsführung
oder
seiner
üblichen
Tätigkeiten
zu
tragen
gehabt
hätte
,
grundsätzlich
die
Wettbewerbsbedingungen
verfälschen
. [EU]
En
este
contexto
,
cabe
recordar
que
las
ayudas
dirigidas
a
liberar
a
una
empresa
de
los
gastos
que
habría
debido
sufragar
en
el
marco
de
su
gestión
corriente
o
de
sus
actividades
normales
,
falsean
en
principio
las
condiciones
de
competencia
.
Angaben
zu
der
Person
,
die
eine
Einladung
ausgesprochen
hat
und/oder
verpflichtet
ist
,
die
Kosten
für
den
Lebensunterhalt
des
Antragstellers
während
des
Aufenthalts
zu
tragen
. [EU]
Información
detallada
sobre
la
persona
que
ha
cursado
una
invitación
o
que
puede
sufragar
los
gastos
de
mantenimiento
del
solicitante
durante
la
estancia
.
Angabe
10:
Vorhaben
,
mit
dem
ein
Beitrag
zu
den
Betriebskosten
der
Gruppen
geleistet
wird
[EU]
Dato
10:
Operación
para
contribuir
a
sufragar
los
gastos
de
funcionamiento
de
los
grupos
Angesichts
der
bedeutenden
Entwicklungsziele
,
die
mit
den
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
verfolgt
werden
,
wird
der
Rat
der
Europäischen
Union
bei
seiner
Prüfung
auch
darauf
achten
,
dass
weiterhin
ein
Beitrag
zu
den
Strukturanpassungskosten
und
sonstigen
Entwicklungserfordernissen
im
Zuge
der
Umsetzung
der
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
geleistet
wird
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
los
importantes
objetivos
de
desarrollo
perseguidos
por
los
AAE
,
al
estudiar
esa
decisión
el
Consejo
de
la
Unión
Europea
prestará
atención
también
a
la
conveniencia
de
seguir
prestando
ayuda
para
sufragar
los
costes
del
ajuste
estructural
y
otras
necesidades
de
desarrollo
,
en
la
puesta
en
práctica
de
los
AAE
.
Artikel
8
Absatz
5,
Deutschland
(
die
Gemeinde
Büsingen
)
beteiligt
sich
in
Höhe
des
nach
den
schweizerischen
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
kantonalen
Beitrags
an
den
Kosten
für
die
von
Arbeitnehmern
,
die
unter
diese
Bestimmung
fallen
,
tatsächlich
belegten
Plätze
in
arbeitsmarktlichen
Maßnahmen
. [EU]
En
aplicación
del
artículo
8,
apartado
5,
Alemania
(distrito
de
Büsingen
)
contribuirá
a
sufragar
,
con
un
importe
equivalente
al
de
la
contribución
cantonal
establecida
conforme
al
Derecho
suizo
,
el
coste
de
los
puestos
efectivos
en
las
medidas
de
fomento
del
empleo
destinados
a
trabajadores
sujetos
a
esta
disposición
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sufragar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners