A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1152 results for spp
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
030191
-
andere
Fische
,
lebend:
Forellen
(
Salmo
trutta
,
Oncorhynchus
mykiss
,
Oncorhynchus
clarki
,
Oncorhynchus
aguabonita
,
Oncorhynchus
gilae
,
Oncorhynchus
apache
und
Oncorhynchus
chrysogaster
)030192 -
andere
Fische
,
lebend:
Aale
(
Anguilla-Arten
) [EU]
030191
-
Los
demás
peces
vivos:
truchas
(Salmo
trutta
,
Oncorhynchus
mykiss
,
Oncorhynchus
clarki
,
Oncorhynchus
aguabonita
,
Oncorhynchus
gilae
,
Oncorhynchus
apache
y
Oncorhynchus
chrysogaster
) [1]030192 -
Los
demás
peces
vivos:
anguilas
(Anguilla
spp
.)
030266
-
Fische
,
frisch
oder
gekühlt
,
ausgenommen
Fischfilets
und
anderes
Fischfleisch
der
Position
0304:
Aale
(
Anguilla-Arten
) [EU]
030266
-
Pescado
fresco
o
refrigerado
(excepto
los
filetes
y
demás
carne
de
pescado
de
la
partida
0304
):
anguilas
(Anguilla
spp
.)
030376
-
Fische
,
gefroren
,
ausgenommen
Fischfilets
und
anderes
Fischfleisch
der
Position
0304:
Aale
(
Anguilla-Arten
) [EU]
030376
-
Pescado
congelado
(excepto
los
filetes
y
demás
carne
de
pescado
de
la
partida
0304
):
anguilas
(Anguilla
spp
.)
10
ml
((→ 1 g)
werden)
in
90
ml
Anreicherungsmedium
zum
Nachweis
von
Campylobacter
spp
.
gegeben
[EU]
10
ml
((→ 1 g)
se)
transferirán
a
90
ml
de
medio
de
enriquecimiento
para
la
detección
del
género
Campylobacter
10
ml
((→ 1 g)
werden)
in
ein
leeres
steriles
Röhrchen
gegeben
; 1
ml
wird
für
die
Auszählung
von
Campylobacter
spp
.
auf
Selektivplatten
verwendet
. [EU]
10
ml
((→ 1 g)
se)
transferirán
a
una
probeta
estéril
vacía
; 1
ml
se
empleará
para
el
recuento
del
género
Campylobacter
en
placas
selectivas
.
1240
Mittelmeer-Felsküsten
mit
Vegetation
mit
endemischen
Limonium-Arten
[EU]
1240
Acantilados
con
vegetación
de
las
costas
mediterráneas
con
Limonium
spp
.
endémicos
15
EUR
je
Test
zur
Serotypisierung
der
Isolate
von
Salmonella
spp
. [EU]
15
EUR
por
prueba
de
serotipificación
de
las
cepas
aisladas
pertinentes
del
género
Salmonella
1.
November
2007
,
sofern
durch
die
epidemiologische
Untersuchung
lebensmittelbedingter
Ausbrüche
gemäß
Artikel
8
der
Richtlinie
2003/99/EG
Salmonella
spp
.
in
der
Legehennenherde
als
Infektionsquelle
für
den
Menschen
durch
den
Verzehr
von
Eiern
oder
Eierzeugnissen
ermittelt
wird
[EU]
1
de
noviembre
de
2007
cuando
,
en
una
investigación
epidemiológica
de
brotes
de
origen
alimentario
con
arreglo
al
artículo
8
de
la
Directiva
2003/99/CE
,
se
identifique
Salmonella
spp
.
en
la
manada
de
gallinas
ponedoras
como
la
fuente
de
infección
de
seres
humanos
por
el
consumo
de
huevos
u
ovoproductos
1.
Januar
2015
hinsichtlich
der
Höchstgehalte
für
Ochratoxin
A
in
Capsicum
spp
.
gemäß
Nummer
2.2.11
des
Anhangs
." [EU]
1
de
enero
de
2015
por
lo
que
respecta
al
contenido
máximo
de
ocratoxina
A
en
Capsicum
spp
.
establecido
en
el
punto
2.2.11.
del
anexo
.».
20
EUR
je
Test
zum
bakteriologischen
Nachweis
von
Salmonella
spp
. [EU]
20
EUR
por
ensayo
para
la
detección
bacteriológica
de
Salmonella
spp
20
EUR
je
Test
zum
bakteriologischen
Nachweis
von
Salmonella
spp
. [EU]
20
EUR
por
prueba
de
detección
bacteriológica
de
Salmonella
spp
.
20
EUR
je
Test
zum
Nachweis
von
Campylobacter
und
Salmonella
spp
. [EU]
20
EUR
por
cada
prueba
de
detección
del
género
Campylobacter
y
el
género
Salmonella
2170
Dünen
mit
Salix
repens
ssp
.
argentea
(
Salicion
arenariae
) [EU]
2170
Dunas
con
Salix
repens
spp
.
argentea
(Salicion
arenariae
)
2250
*
Mediterrane
Küstendünen
mit
Wacholder
Juniperus
spp
. [EU]
2250
*
Dunas
litorales
con
Juniperus
spp
.
30
EUR
je
Bestätigung
,
Speziesbestimmung
und
Auszählung
von
Campylobacter-
spp
.-Isolaten
und
die
Serotypisierung
von
Salmonella-
spp
.-Isolaten [EU]
30
EUR
por
cada
confirmación
,
especiación
y
recuento
de
cepas
del
género
Campylobacter
y
el
serotipado
de
cepas
del
género
Salmonella
3120
Oligotrophe
,
sehr
schwach
mineralische
Gewässer
meist
auf
sandigen
Böden
des
westlichen
Mittelmeerraumes
mit
Isoëtes
spp
. [EU]
3120
Aguas
oligotróficas
con
un
contenido
de
minerales
muy
bajo
sobre
suelos
generalmente
arenosos
del
mediterráneo
occidental
con
Isoetes
spp
.
3140
Oligo-
bis
mesotrophe
kalkhaltige
Gewässer
mit
benthischer
Vegetation
aus
Armleuchteralgen
[EU]
3140
Aguas
oligomesotróficas
calcáreas
con
vegetación
béntica
de
Chara
spp
.
4080
Subarktisches
Weidengebüsch
[EU]
4080
Formaciones
subarbustivas
subárticas
de
Salix
spp
.
5210
Baumförmige
Matorrals
mit
Juniperus
spp
. [EU]
5210
Matorrales
arborescentes
de
Juniperus
spp
.
5220
*
Baumförmige
Matorrals
mit
Zyziphus
spp
. [EU]
5220
*
Matorrales
arborescentes
de
Zyziphus
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spp":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners