A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3776 results for spezifischen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Unsere
Produktmanager
und
Verkaufsingenieure
arbeiten
mit
den
Kunden
an
Produkten
für
ihren
spezifischen
Einsatzfall
. [I]
Nuestros
jefes
de
producto
e
ingenieros
de
ventas
trabajan
con
los
clientes
en
productos
para
cada
caso
de
aplicación
especial
.
116
Ein
Unternehmen
kann
Informationen
über
die
Grundlagen
der
Aufstellung
des
Abschlusses
und
die
spezifischen
Rechnungslegungsmethoden
als
gesonderten
Teil
des
Abschlusses
darstellen
. [EU]
116
Una
entidad
puede
presentar
las
notas
que
proporcionan
información
acerca
de
las
bases
para
la
preparación
de
los
estados
financieros
y
las
políticas
contables
específicas
como
una
sección
separada
de
los
estados
financieros
.
(
15
)
Artikel
95
Absatz
5
EG-Vertrag
bezieht
sich
auf
neue
einzelstaatliche
Maßnahmen
,
die
zum
Schutz
der
Umwelt
oder
der
Arbeitsumwelt
aufgrund
eines
spezifischen
Problems
eines
Mitgliedstaats
,
das
sich
nach
Erlass
einer
Harmonisierungsmaßnahme
ergeben
hat
,
getroffen
wurden
und
die
aufgrund
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
gerechtfertigt
sind
. [EU]
El
artículo
95
,
apartado
5,
del
Tratado
CE
se
aplica
a
las
nuevas
medidas
nacionales
basadas
en
novedades
científicas
relativas
a
la
protección
del
medio
de
trabajo
o
del
medio
ambiente
y
justificadas
por
un
problema
específico
de
dicho
Estado
miembro
surgido
con
posterioridad
a
la
adopción
de
la
medida
de
armonización
.
1995
führte
der
Rat
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
95/95
einen
endgültigen
,
spezifischen
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
von
Furfuraldehyd
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
im
Folgenden
"VR
China"
oder
"betroffenes
Land"
)
ein
(
im
Folgenden
"ursprüngliche
Antidumpingmaßnahmen"
). [EU]
El
Consejo
impuso
en
1995
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
95/95
[2],
un
derecho
antidumping
definitivo
en
forma
de
un
derecho
específico
sobre
las
importaciones
de
furfuraldehído
originario
de
la
República
Popular
China
(«China» o
«el
país
afectado»
) («las
medidas
antidumping
originales»
).
1995
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/95
des
Rates
der
ursprüngliche
Wertzoll
durch
einen
spezifischen
Zoll
in
Höhe
von
0,065
ECU
je
Feuerzeug
ersetzt
. [EU]
En
1995
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1006/95
del
Consejo
[3],
el
derecho
original
ad
valorem
fue
sustituido
por
un
derecho
específico
de
0,065
ECU
por
encendedor
.
(1)
Bis
zum
25
.
April
2014
bewertet
die
Kommission
den
spezifischen
Bedarf
an
Angaben
hinsichtlich
des
Gehalts
an
gefährlichen
Stoffen
in
Bauprodukten
,
erwägt
die
mögliche
Ausweitung
der
Informationspflichten
gemäß
Artikel
6
Absatz
5
auf
andere
Stoffe
und
erstattet
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
darüber
Bericht
. [EU]
A
más
tardar
el
25
de
abril
de
2014
,
la
Comisión
evaluará
la
necesidad
específica
de
facilitar
información
sobre
el
contenido
de
sustancias
peligrosas
en
los
productos
de
construcción
y
examinará
la
posibilidad
de
ampliar
a
otras
sustancias
la
obligación
de
información
prevista
en
el
artículo
6,
apartado
5, e
informará
al
respecto
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
.
1
kg/hl
beim
spezifischen
Gewicht
,
ohne
dass
dies
niedriger
ist
als
64
kg/hl
[EU]
1
kilogramo
por
hectolitro
en
el
peso
específico
,
sin
que
éste
pueda
ser
inferior
a
64
kilogramos
por
hectolitro
1.
Richtlinie
92/65/EWG
des
Rates
vom
13
.
Juli
1992
über
die
tierseuchenrechtlichen
Bedingungen
für
den
Handel
mit
Tieren
,
Samen
,
Eizellen
und
Embryonen
in
der
Gemeinschaft
sowie
für
ihre
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
,
soweit
sie
diesbezüglich
nicht
den
spezifischen
Gemeinschaftsregelungen
nach
Anhang
A
Abschnitt
I
der
Richtlinie
90/425/EWG
unterliegen
(
ABl
. L
268
vom
14
.9.1992, S.
54
) [EU]
Directiva
92/65/CEE
del
Consejo
,
de
13
de
julio
de
1992
,
por
la
que
se
establecen
las
condiciones
de
policía
sanitaria
aplicables
a
los
intercambios
y
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
animales
,
esperma
,
óvulos
y
embriones
no
sometidos
,
con
respecto
a
estas
condiciones
, a
las
normativas
comunitarias
específicas
a
que
se
refiere
la
sección
I
del
anexo
A
de
la
Directiva
90/425/CEE
(DO L
268
de
14
.9.1992, p.
54
).
[1]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
744/2008
des
Rates
vom
24
.
Juli
2008
zur
Einführung
einer
spezifischen
Maßnahme
zur
Förderung
der
Umstrukturierung
der
von
der
Wirtschaftskrise
betroffenen
Fischereiflotten
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
ABl
. L
202
vom
31
.7.2008, S. 1). [EU]
Reglamento
(CE)
no
744/2008
del
Consejo
,
de
24
de
julio
de
2008
,
por
el
que
se
establece
una
acción
específica
temporal
para
promover
la
reestructuración
de
las
flotas
pesqueras
de
la
Comunidad
Europea
afectadas
por
la
crisis
económica
(DO L
202
de
31
.7.2008, p. 1).
2003
gab
es
jedoch
mehrere
Gründe
für
die
Beibehaltung
einer
spezifischen
Stützung
für
mehrere
pflanzliche
Erzeugnisse
. [EU]
Sin
embargo
,
en
2003
varias
razones
motivaron
el
mantenimiento
de
la
ayuda
específica
para
varios
cultivos
.
23
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
mit
spezifischen
Hygienevorschriften
für
Lebensmittel
tierischen
Ursprungs
(
ABl
. L
139
vom
30
.4.2004, S.
55
) [EU]
Reglamento
(CE)
no
853/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
el
que
se
establecen
normas
específicas
de
higiene
de
los
alimentos
de
origen
animal
(DO L
139
de
30
.4.2004, p.
55
).
[26]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2347/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
mit
spezifischen
Zugangsbedingungen
und
einschlägigen
Bestimmungen
für
die
Fischerei
auf
Tiefseebestände
(
ABl
. L
351
vom
28
.12.2002, S. 6). [EU]
Reglamento
(CE)
no
2347/2002
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
2002
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
específicas
de
acceso
y
otras
condiciones
aplicables
a
la
pesca
de
poblaciones
de
aguas
profundas
(DO L
351
de
28
.12.2002, p. 6).
2-stellige
Fassung
der
Klassifikation
der
spezifischen
Tätigkeiten
gemäß
der
ESAW-Methodik
[EU]
Versión
de
dos
cifras
de
la
clasificación
de
«actividad
física
específica»
según
la
metodología
EEAT
.
33
%
des
spezifischen
Zollsatzes
[EU]
33
%
del
derecho
específico
40
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
mit
spezifischen
Hygienevorschriften
für
Lebensmittel
tierischen
Ursprungs
[EU]
Reglamento
(CE)
no
853/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
el
que
se
establecen
normas
específicas
de
higiene
de
los
alimentos
de
origen
animal
.5
Tragfähigkeit
ist
der
in
Tonnen
angegebene
Unterschied
zwischen
der
Verdrängung
eines
Schiffes
auf
Sommerfreibord
im
Wasser
mit
einem
spezifischen
Gewicht
von
1,025
und
dem
Eigengewicht
des
Schiffes
. [EU]
.5
Peso
muerto
es
la
diferencia
,
expresada
en
toneladas
,
entre
el
desplazamiento
de
un
buque
en
agua
de
un
peso
específico
de
1,025
t/m3
,
correspondiente
a
la
flotación
del
francobordo
asignado
de
verano
, y
el
desplazamiento
del
buque
en
rosca
.
70
%
für
die
Länge
ihrer
Außengrenzen
,
die
auf
der
Grundlage
der
Gewichtungsfaktoren
für
jeden
spezifischen
Abschnitt
nach
Artikel
15
Absatz
3
Buchstabe
a
berechnet
wird
,
und
[EU]
70
%
para
la
longitud
de
las
fronteras
exteriores
,
que
se
calculará
,
sobre
la
base
de
los
factores
de
ponderación
,
para
cada
sección
específica
determinada
con
arreglo
al
artículo
15
,
apartado
3,
letra
a), y
70
%
für
die
Länge
ihrer
Außengrenzen
,
die
auf
der
Grundlage
der
Gewichtungsfaktoren
für
jeden
spezifischen
Abschnitt
nach
Artikel
15
Absatz
3
Buchstabe
b
berechnet
wird
,
und
[EU]
70
%
para
la
longitud
de
las
fronteras
exteriores
,
que
se
calculará
,
sobre
la
base
de
los
factores
de
ponderación
,
para
cada
sección
específica
determinada
con
arreglo
al
artículo
15
apartado
3,
letra
b), y
85
%
des
spezifischen
Zollsatzes
oder
des
Agrarteilbetrags
[EU]
85
%
del
derecho
específico
o
del
componente
agrícola
Ab
2008
werden
der
Einheitlichkeit
halber
die
Mittel
für
das
neue
Gebäude
unter
den
Haushaltsartikeln
gebucht
,
unter
die
die
spezifischen
Kosten
fallen
. [EU]
A
partir
de
2008
,
el
presupuesto
para
el
nuevo
edificio
se
ha
incluido
,
por
coherencia
,
en
los
artículos
presupuestarios
a
los
que
corresponden
cada
uno
de
los
diferentes
gastos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spezifischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners