A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
890 results for soziale
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
1997
schlossen
das
Institut
für
soziale
Kommunikationsmittel
(
Instituto
para
os
Meios
de
Comunicaçăo
Social
),
die
Generaldirektion
für
Handel
und
Wettbewerb
(
Direcçăo-Geral
do
Comércio
e
Concorręncia
)
und
Portugal
Telecom
einen
Vertrag
über
die
Fernsehausstrahlung
ab
. [EU]
En
1997
,
se
celebró
un
acuerdo
entre
el
Instituto
para
los
Medios
de
Comunicación
Social
,
la
Dirección
General
de
Comercio
y
Competencia
y
Portugal
Telecom
por
el
que
se
fijaron
los
precios
máximos
que
Portugal
Telecom
podía
aplicar
a
la
distribución
de
seńales
de
televisión
.
212
Mio
.
EUR
für
den
Verwaltungsaufbau
und
die
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
verwendet
,
wobei
insbesondere
den
Bedürfnissen
der
am
stärksten
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
212
millones
EUR
se
destinarán
a
la
creación
de
instituciones
y
actividades
de
desarrollo
económico
y
social
,
teniendo
en
cuenta
especialmente
las
necesidades
de
los
sectores
más
vulnerables
de
la
sociedad
.
32005
D
0324:
Beschluss
Nr
.
200
der
Verwaltungskommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
vom
15
.
Dezember
2004
über
die
Arbeitsweise
und
Zusammensetzung
des
Fachausschusses
für
Datenverarbeitung
der
Verwaltungskommission
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
(
ABl
. L
104
vom
23
.4.2005, S.
42
). [EU]
32005
D
0324:
Decisión
no
200
de
la
Comisión
Administrativa
de
las
Comunidades
Europeas
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
,
de
15
de
diciembre
de
2004
,
relativa
a
los
métodos
de
funcionamiento
y a
la
composición
de
la
Comisión
Técnica
para
el
Tratamiento
de
la
Información
de
la
Comisión
Administrativa
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
(DO L
104
de
23
.4.2005, p.
42
).
32006
D
0351:
Beschluss
der
Verwaltungskommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
Nr
.
205
vom
17
.
Oktober
2005
zur
Bedeutung
des
Begriffs
'Kurzarbeit'
im
Hinblick
auf
Grenzgänger
(
ABl
. L
130
vom
18
.5.2006, S.
37
)." [EU]
32006
D
0351:
Decisión
no
205
de
la
Comisión
Administrativa
de
las
Comunidades
Europeas
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
,
de
17
de
octubre
de
2005
,
relativa
al
alcance
del
concepto
de
"paro
parcial"
respecto
de
los
trabajadores
fronterizos
(DO L
130
de
18
.5.2006, p.
37
).».
32006
D
0352:
Beschluss
Nr
.
206
der
Verwaltungskommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
vom
15
.
Dezember
2005
über
die
Arbeitsweise
und
die
Zusammensetzung
des
Rechnungsausschusses
der
Verwaltungskommission
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
(
ABl
. L
130
vom
18
.5.2006, S.
39
)." [EU]
32006
D
0352:
Decisión
no
206
de
la
Comisión
Administrativa
de
las
Comunidades
Europeas
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
,
de
15
de
diciembre
de
2005
,
relativa
a
las
modalidades
de
funcionamiento
y
la
composición
de
la
Comisión
de
Cuentas
de
la
Comisión
Administrativa
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
(DO L
130
de
18
.5.2006, p.
36
).».
32008
D
0683:
Beschluss
Nr
.
208
der
Verwaltungskommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
vom
11
.
März
2008
über
die
Festlegung
eines
gemeinsamen
Rahmens
für
die
Erfassung
von
Daten
über
die
Bearbeitung
von
Rentenanträgen
(
ABl
. L
223
vom
21
.8.2008, S.
25
)." [EU]
32008
D
0683:
Decisión
no
208
de
la
Comisión
Administrativa
de
las
Comunidades
Europeas
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
,
de
11
de
marzo
de
2008
,
relativa
al
establecimiento
de
un
marco
común
para
la
recopilación
de
datos
sobre
la
gestión
de
las
solicitudes
de
pensión
(DO L
223
de
21
.8.2008, p.
25
).».
32010
H 0424(
01
):
Empfehlung
Nr
.
P1
vom
12
.
Juni
2009
betreffend
das
Urteil
Gottardo
,
wonach
die
Vorteile
,
die
sich
für
inländische
Arbeitnehmer
aus
einem
bilateralen
Abkommen
über
soziale
Sicherheit
zwischen
einem
Mitgliedstaat
und
einem
Drittstaat
ergeben
,
auch
Arbeitnehmern
aus
anderen
Mitgliedstaaten
gewährt
werden
müssen
(
ABl
. C
106
vom
24
.4.2010, S.
47
). [EU]
32010
H
0424
(01):
Recomendación
no
P1
,
de
12
de
junio
de
2009
,
relativa
a
la
jurisprudencia
Gottardo
,
según
la
cual
deben
concederse
a
los
trabajadores
nacionales
de
otros
Estados
miembros
las
mismas
ventajas
de
que
disfrutan
los
trabajadores
nacionales
de
un
Estado
miembro
en
virtud
de
un
convenio
bilateral
de
seguridad
social
que
este
haya
celebrado
con
un
tercer
Estado
(DO C
106
de
24
.4.2010, p.
47
).
Abkommen
vom
24
.
März
1994
über
soziale
Sicherheit
für
Grenzgänger
(
im
Hinblick
auf
die
ergänzende
Pauschalerstattung
). [EU]
Convenio
,
de
24
de
marzo
de
1994
,
sobre
la
seguridad
social
de
los
trabajadores
fronterizos
(en
relación
con
el
reembolso
complementario
a
tanto
alzado
).
Abkommen
vom
25
.
Februar
1964
über
soziale
Sicherheit
,
geändert
durch
das
Erste
Zusatzabkommen
vom
9.
September
1975
und
das
Zweite
Zusatzabkommen
vom
2.
März
1989:
[EU]
Convenio
relativo
a
la
seguridad
social
de
25
de
febrero
de
1964
,
modificado
por
los
Convenios
complementarios
no
1,
de
9
de
septiembre
de
1975
, y
no
2,
de
2
de
marzo
de
1989:
Abkommen
vom
9.
Oktober
1975
über
Renten-
und
Unfallversicherung
,
unter
den
in
Artikel
27
Absätze
2
bis
4
des
Abkommens
über
soziale
Sicherheit
vom
8.
Dezember
1990
festgelegten
Bedingungen
(
Beibehaltung
des
Rechtsstatus
auf
der
Grundlage
des
Abkommens
von
1975
der
Personen
,
die
vor
dem
1.
Januar
1991
ihren
Wohnsitz
auf
dem
Hoheitsgebiet
Deutschlands
oder
Polens
genommen
hatten
und
weiterhin
dort
ansässig
sind
). [EU]
Convenio
de
9
de
octubre
de
1975
sobre
prestaciones
por
vejez
y
accidente
laboral
,
con
arreglo
a
las
condiciones
y
al
ámbito
de
aplicación
establecidos
en
el
artículo
27
,
apartados
2 a 4,
del
Convenio
de
seguridad
social
de
8
de
diciembre
de
1990
(mantenimiento
del
estatuto
jurídico
,
fundamentado
en
el
Convenio
de
1975
,
de
aquellas
personas
que
habían
establecido
su
residencia
en
el
territorio
de
Alemania
o
Polonia
antes
del
1
de
enero
de
1991
y
que
siguen
residiendo
en
el
mismo
lugar
).
Abkommen
zwischen
der
Republik
Finnland
und
dem
Großherzogtum
Luxemburg
vom
10
.
November
2000
über
soziale
Sicherheit
." [EU]
Convenio
de
Seguridad
Social
de
10
de
noviembre
de
2000
entre
la
República
de
Finlandia
y
el
Gran
Ducado
de
Luxemburgo
.».
Abschnitte
II
,
III
und
IV
der
Vereinbarung
vom
20
.
Dezember
1963
(
Soziale
Sicherheit
in
Bezug
auf
das
Saarland
)." [EU]
Los
títulos
II
,
III
y
IV
del
Acuerdo
de
20
de
diciembre
de
1963
(seguridad
social
en
el
Land
de
Sarre
).»;
Abschnitte
II
,
III
und
IV
der
Vereinbarung
vom
20
.
Dezember
1963
(
Soziale
Sicherheit
in
Bezug
auf
das
Saarland
). [EU]
Títulos
II
,
III
y
IV
del
Acuerdo
de
20
de
diciembre
de
1963
(seguridad
social
en
el
Estado
federado
de
Sarre
).
Abschnitt
49
des
Gesetzes
wurde
im
Juli
2004
so
geändert
,
dass
er
keine
Anwendung
mehr
findet
,
wenn
Grundbesitz
aus
anderen
Gründen
als
Naturschutz
,
Nutzung
durch
die
Streitkräfte
,
Forschung
oder
ähnliche
soziale
Zwecke
an
ein
staatliches
Unternehmen
verkauft
wird
. [EU]
El
artículo
49
de
la
Ley
se
modificó
en
julio
de
2004
de
tal
modo
que
ya
no
es
aplicable
cuando
la
propiedad
se
vende
a
una
empresa
estatal
para
fines
distintos
de
la
protección
de
la
naturaleza
,
la
utilización
por
las
fuerzas
armadas
,
la
investigación
u
otros
fines
sociales
similares
.
Abweichend
von
Artikel
34
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
kann
der
Finanzbeitrag
zu
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Schwerpunkts
Soziale
Eingliederung
nach
Absatz
1
Buchstabe
c
Ziffer
i
des
vorliegenden
Artikels
,
die
in
den
Geltungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1080/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
Juli
2006
über
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
fallen
,
auf
15
%
des
betreffenden
Schwerpunkts
angehoben
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
34
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
,
la
financiación
de
medidas
con
arreglo
a
la
prioridad
de
inclusión
social
indicada
en
el
apartado
1,
letra
c),
inciso
i), y
que
entren
dentro
del
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1080/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
5
de
julio
de
2006
,
relativo
al
Fondo
Europeo
del
Desarrollo
[6],
podrá
incrementarse
al
15
%
del
eje
prioritario
de
que
se
trate
.
(
abzügl
.)
Soziale
Sachtransfers
[EU]
(menos)
Transferencias
sociales
en
especie
Alle
Anträge
auf
Renten
,
die
nach
dem
Gesetz
Nr
.
461/2003
Slg
.
über
die
soziale
Sicherheit
(
geänderte
Fassung
)
berechnet
werden
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
pensiones
calculadas
según
la
Ley
no
461/2003
de
la
recopilación
de
leyes
sobre
seguridad
social
,
tal
como
se
modificó
ulteriormente
.
Alle
Katzen
sollten
täglich
Zeit
zum
Spielen
und
für
allgemeine
soziale
Interaktionen
mit
Menschen
haben
,
sowie
zusätzliche
Zeit
für
regelmäßiges
Putzen
. [EU]
Todos
los
gatos
deberían
disponer
de
un
período
diario
de
juegos
y
de
interacción
social
general
con
los
humanos
,
además
de
un
tiempo
para
el
aseo
habitual
.
Allgemein
gesagt
fallen
gemäß
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
in
der
Rechtssache
Wirth
zahlreiche
Tätigkeiten
von
Einrichtungen
ohne
Erwerbscharakter
,
die
im
Wesentlichen
soziale
Funktionen
wahrnehmen
und
deren
Gegenstand
nicht
die
Ausübung
gewerblicher
oder
kaufmännischer
Tätigkeiten
ist
,
für
gewöhnlich
nicht
unter
die
Gemeinschaftsregeln
für
den
Wettbewerb
und
den
Binnenmarkt
. [EU]
Más
generalmente
y
según
la
jurisprudencia
del
Tribunal
de
Justicia
,
muchas
actividades
ejercidas
por
organizaciones
que
desempeńan
esencialmente
funciones
sociales
,
sin
ánimo
de
lucro
y
que
no
son
de
tipo
industrial
o
comercial
,
quedan
excluidas
normalmente
de
las
normas
comunitarias
sobre
competencia
y
mercado
interior
[15].
Als
Arbeitnehmer
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Verordnung
gilt
,
wer
gemäß
den
Abschnitten
12
,
24
und
70
des
Social
Welfare
Consolidation
Act
(
Gesetz
über
die
soziale
Sicherheit
und
die
Sozialhilfe
)
von
2005
pflichtversichert
oder
freiwillig
versichert
ist
. [EU]
Se
considerará
trabajador
por
cuenta
ajena
con
arreglo
al
artículo
1,
letra
a),
inciso
ii
),
del
Reglamento
la
persona
que
,
con
carácter
obligatorio
o
voluntario
,
esté
asegurada
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
las
secciones
12
,
24
y
70
de
la
Social
Welfare
Consolidation
Act
2005
(Ley
consolidada
de
Protección
Social
de
2005
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "soziale":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners