A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
281 results for solas
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
.1.3
Es
wird
auf
die
SOLAS
-Regeln
IV/7
.1.1
und
IV/8
.2
verwiesen
. [EU]
.1.3
se
hace
referencia
a
las
reglas
IV/7
.1.1 y
IV/8
.2
del
Convenio
SOLAS
.
.1
Das
Lüftungssystem
muss
neben
den
Vorschriften
des
Absatzes
1
der
Regel
II/32
des
SOLAS
-Übereinkommens
von
1974
in
ihrer
am
17
.
März
1998
geltenden
Fassung
auch
die
Vorschriften
der
Unterabsätze
.2.2
bis
.2.6,.2.8
und
.2.9
dieser
Regel
erfüllen
. [EU]
.1
El
sistema
de
ventilación
,
además
de
cumplir
con
el
apartado
1
de
la
regla
II/32
del
Convenio
SOLAS
,
en
su
versión
vigente
el
17
de
marzo
de
1998
,
se
ajustará
también
a
lo
prescrito
en
los
puntos
2.2 a 2.6, 2.8 y 2.9
de
la
misma
.
.1
Für
die
Zwecke
dieses
Kapitels
gelten
,
soweit
nicht
ausdrücklich
etwas
anderes
bestimmt
ist
,
die
Begriffsbestimmungen
der
Regel
III/3
des
SOLAS
-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
. [EU]
.1 A
efectos
del
presente
capítulo
, y a
menos
que
se
disponga
expresamente
lo
contrario
,
serán
de
aplicación
las
definiciones
que
figuran
en
la
regla
III/3
del
Convenio
SOLAS
,
1974
,
en
su
versión
enmendada
.
.1
Gemäß
den
Bestimmungen
der
SOLAS
-Regel
IV/16
muss
jedes
Schiff
entsprechend
den
Anforderungen
der
Verwaltung
qualifiziertes
Personal
für
die
Abwicklung
des
Not-
und
Sicherheitsfunksystems
an
Bord
haben
. [EU]
.1
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
la
regla
IV/16
,
todo
buque
llevara
personal
capacitado
para
mantener
radiocomunicaciones
de
socorro
y
seguridad
de
manera
satisfactoria
a
juicio
de
la
Administración
.
.1
Kapitel
II-1:
Teil
A-1
,
Verweise
auf
das
SOLAS
-Übereinkommen
einschließlich
der
Änderungen
von
2006
. [EU]
.1
Capítulo
II-1:
parte
A-1
,
se
hacen
referencias
al
SOLAS
,
incluidas
las
enmiendas
de
2006
.
.1
Rettungsflöße
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
werden
in
Verbindung
mit
der
SOLAS
-Regel
III/48
.5
in
ihrer
am
17
.
März
1998
geltenden
Fassung
entsprechenden
Schiffsevakuierungssystemen
oder
mit
der
SOLAS
-Regel
III/48
.6
in
ihrer
am
17
.
März
1998
geltenden
Fassung
entsprechenden
,
auf
beiden
Seiten
des
Schiffes
gleichmäßig
verteilten
Aussetzvorrichtungen
verwendet
. [EU]
.1
Las
balsas
salvavidas
de
los
buques
de
pasaje
de
transbordo
rodado
dispondrán
de
sistemas
de
evacuación
marinos
que
se
ajusten
a
lo
prescrito
en
la
regla
III/48
.5
del
Convenio
SOLAS
,
en
vigor
el
17
de
marzo
de
1998
, o
dispositivos
de
puesta
a
flote
que
se
ajusten
a
lo
dispuesto
en
la
regla
III/48
.6
del
mismo
Convenio
,
en
vigor
el
17
de
marzo
de
1998
,
distribuidos
uniformemente
a
cada
costado
del
buque
.
.1
Rettungsflöße
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
werden
in
Verbindung
mit
der
SOLAS
-Regel
III/48
.5
in
ihrer
geänderten
Fassung
entsprechenden
Schiffsevakuierungssystemen
oder
mit
der
SOLAS
-Regel
III/48
.6
in
ihrer
geänderten
Fassung
entsprechenden
,
auf
beiden
Seiten
des
Schiffes
gleichmäßig
verteilten
Aussetzvorrichtungen
verwendet
. [EU]
.1
Las
balsas
salvavidas
de
los
buques
de
pasaje
de
transbordo
rodado
dispondrán
de
sistemas
marítimos
de
evacuación
que
se
ajusten
a
lo
dispuesto
en
la
regla
III/48
.5
del
Convenio
SOLAS
,
en
su
versión
revisada
, o
dispositivos
de
puesta
a
flote
que
se
ajusten
a
lo
dispuesto
en
la
regla
III/48
.6
del
mismo
Convenio
,
en
su
versión
revisada
,
distribuidos
uniformemente
a
cada
costado
del
buque
.
.1
Unbeschadet
der
Anforderungen
der
SOLAS
-Regeln
III/7
.2
und
III/22
.2
in
ihrer
geänderten
Fassung
muss
eine
ausreichende
Zahl
von
Rettungswesten
in
der
Nähe
der
Sammelplätze
verstaut
sein
,
damit
Fahrgäste
nicht
in
ihre
Kabinen
zurückkehren
müssen
,
um
ihre
Rettungswesten
zu
holen
. [EU]
.1
No
obstante
lo
prescrito
en
las
reglas
III/7
.2 y
III/22
.2
del
Convenio
SOLAS
,
en
su
versión
revisada
,
se
dispondrá
un
número
suficiente
de
chalecos
salvavidas
en
las
proximidades
de
los
puestos
de
reunión
para
que
los
pasajeros
no
tengan
que
regresar
a
sus
camarotes
a
recoger
los
chalecos
.
.1
Unbeschadet
der
Anforderungen
der
SOLAS
-Regeln
III/7
.2
und
III/22
.2
muss
eine
ausreichende
Zahl
von
Rettungswesten
in
der
Nähe
der
Sammelplätze
verstaut
sein
,
damit
Fahrgäste
nicht
in
ihre
Kabinen
zurückkehren
müssen
,
um
ihre
Rettungswesten
zu
holen
. [EU]
.1
No
obstante
lo
prescrito
en
las
reglas
III/7
.2 y
III/22
.2
del
Convenio
SOLAS
,
se
dispondrá
un
número
suficiente
de
chalecos
salvavidas
en
las
proximidades
de
los
puestos
de
reunión
para
que
los
pasajeros
no
tengan
que
regresar
a
sus
camarotes
a
recoger
los
chalecos
.
.25
Code
für
Brandsicherheitssysteme
ist
der
vom
Schiffssicherheitsausschuss
der
IMO
als
Entschließung
MSC
.98 (
73
)
verabschiedete
Internationale
Code
für
Brandsicherheitssysteme
,
gegebenenfalls
in
der
von
der
Organisation
geänderten
Fassung
,
sofern
solche
Änderungen
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
VIII
des
SOLAS
-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
betreffend
die
Verfahren
zur
Änderung
der
Anlage
,
mit
Ausnahme
ihres
Kapitels
I,
beschlossen
,
in
Kraft
gesetzt
und
wirksam
werden
. [EU]
.25
Por
Código
de
sistemas
de
seguridad
contra
incendios
se
entenderá
el
Código
internacional
para
los
sistemas
de
seguridad
contra
incendios
tal
y
como
fue
adoptado
por
el
Comité
de
Seguridad
Marítima
de
la
OMI
mediante
la
Resolución
MSC
.98 (73),
en
la
versión
que
pueda
enmendar
la
OMI
,
siempre
que
dichas
enmiendas
sean
adoptadas
,
se
apliquen
y
entren
en
vigor
con
arreglo
a
las
disposiciones
del
artículo
VIII
del
presente
Convenio
SOLAS
de
1974
,
en
su
versión
revisada
,
relativas
a
los
procedimientos
de
modificación
aplicables
al
Anexo
salvo
su
Capítulo
I.
.2
Alle
diese
Mittel
einschließlich
etwaiger
Aussetzvorrichtungen
müssen
den
Regeln
des
Kapitels
III
des
Anhangs
zum
SOLAS
-Übereinkommen
von
1974
und
dem
LSA-Code
,
jeweils
in
seiner
geänderten
Fassung
,
entsprechen
,
sofern
in
den
folgenden
Absätzen
nicht
ausdrücklich
etwas
anderes
bestimmt
ist
. [EU]
.2
Todos
estos
dispositivos
,
incluidos
,
en
su
caso
,
los
correspondientes
dispositivos
de
puesta
a
flote
,
deberán
cumplir
las
reglas
del
capítulo
III
del
anexo
del
Convenio
SOLAS
,
1974
y
del
Código
IDS
,
en
su
versión
enmendada
, a
menos
que
expresamente
se
disponga
otra
cosa
en
los
siguientes
puntos
.
.2
Auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
muss
jede
Rettungsweste
mit
einer
der
SOLAS
-Regel
III/32
.2
in
ihrer
geänderten
Fassung
entsprechenden
Leuchte
ausgestattet
sein
. [EU]
.2
En
los
buques
de
pasaje
de
transbordo
rodado
,
todos
los
chalecos
salvavidas
irán
provistos
de
una
luz
que
cumpla
lo
dispuesto
en
la
regla
III/32
.2
del
Convenio
SOLAS
,
en
su
versión
revisada
.
.2
die
Ausführungen
und
Anordnungen
des
Schiffs
im
Ganzen
in
Übereinstimmung
mit
Teil
F
des
Kapitels
II-2
des
SOLAS
-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
,
die
auf
Schiffe
Anwendung
findet
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
geprüft
und
zugelassen
wurden
; [EU]
.2
el
proyecto
y
las
disposiciones
del
buque
,
en
su
totalidad
,
han
sido
inspeccionados
y
aprobados
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
la
parte
F
del
capítulo
II-2
del
Convenio
SOLAS
,
1974
,
aplicable
a
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
, o
.2
die
Ausführungen
und
Anordnungen
des
Schiffs
im
Ganzen
in
Übereinstimmung
mit
Teil
F
des
Kapitels
II-2
des
SOLAS
-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
,
die
auf
Schiffe
Anwendung
findet
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
geprüft
und
zugelassen
wurden
[EU]
.2
el
proyecto
y
los
dispositivos
del
buque
en
conjunto
han
sido
revisados
y
aprobados
de
conformidad
con
la
Parte
F
del
Capítulo
II-2
del
Convenio
SOLAS
de
1974
,
en
su
versión
revisada
,
aplicable
a
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
.2
Die
Instandhaltung
und
Inspektionen
der
Rettungsmittel
müssen
in
Übereinstimmung
mit
den
Vorschriften
der
SOLAS
-Regel
III/20
durchgeführt
werden
. [EU]
.2
El
mantenimiento
y
la
inspección
de
los
dispositivos
de
salvamento
se
hará
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
la
regla
SOLAS
/III/20
.
.2
Die
Instandhaltung
und
Inspektionen
der
Rettungsmittel
müssen
in
Übereinstimmung
mit
den
Vorschriften
der
SOLAS
-Regel
III/20
in
ihrer
geänderten
Fassung
durchgeführt
werden
. [EU]
.2
El
mantenimiento
y
la
inspección
de
los
dispositivos
de
salvamento
se
hará
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
la
regla
SOLAS
/III/20
,
en
su
versión
revisada
.
.2
Ein
zusätzlicher
Satz
dieser
Zeichnungen
ist
gemäß
Regel
IX/1
.2
des
SOLAS
-Übereinkommens
von
1974
vom
Unternehmen
an
Land
aufzubewahren
. [EU]
.2
La
compañía
,
según
se
define
en
la
regla
IX/1
.2
del
Convenio
SOLAS
,
1974
,
mantendrá
en
tierra
una
serie
adicional
de
estos
planos
.
.2
Jedes
Rettungsfloß
auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
muss
mit
einer
den
Anforderungen
der
SOLAS
-Regel
III/13
.4
in
ihrer
geänderten
Fassung
Vorrichtung
zum
freien
Aufschwimmen
aufgestellt
sein
. [EU]
.2
Toda
balsa
salvavidas
de
un
buque
de
pasaje
de
transbordo
rodado
estará
provista
de
medios
de
estiba
autozafables
que
cumplan
lo
dispuesto
en
la
regla
III/13
.4
del
Convenio
SOLAS
,
en
su
versión
revisada
.
.2
Jedes
Rettungsfloß
auf
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
muss
mit
einer
den
Anforderungen
der
SOLAS
-Regel
III/23
in
ihrer
geänderten
Fassung
entsprechenden
Vorrichtung
zum
freien
Aufschwimmen
aufgestellt
sein
. [EU]
.2
Toda
balsa
salvavidas
de
un
buque
de
pasaje
de
transbordo
rodado
estará
provista
de
medios
de
estiba
autozafables
que
cumplan
lo
dispuesto
en
la
regla
III/23
del
Convenio
SOLAS
,
en
su
versión
revisada
.
.2
Kapitel
II-1:
Teil
A
und
Teil
B,
Verweise
auf
das
SOLAS
-Übereinkommen
einschließlich
der
Änderungen
von
1996/1998
. [EU]
.2
Capítulo
II-1:
parte
A y B,
se
hacen
referencias
al
SOLAS
,
incluidas
las
enmiendas
de
1996/98
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "solas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners