A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sociológico
sociopolítico
sociosanitario
socolor
socorrer
socorrer a alguien
socorrer con algo
socorrido
Socorro
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
socorrer
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
allgemeine
Regeln
für
das
Verhalten
des
Fahrzeugführers
bei
Unfällen
(
Sicherung
des
Verkehrs
,
Unfallmeldung
)
und
Maßnahmen
,
die
er
gegebenenfalls
treffen
kann
,
um
Opfern
eines
Straßenverkehrsunfalls
Hilfe
zu
leisten
[EU]
las
normas
generales
que
especifican
el
comportamiento
que
debe
adoptar
el
conductor
en
caso
de
accidente
(balizar,
alertar
) y
medidas
que
puede
adoptar
,
si
procede
,
para
socorrer
a
las
víctimas
de
accidentes
de
carretera
die
Arbeiten
sind
sorgfältig
zu
planen
und
zu
überwachen
,
damit
einem
Arbeitnehmer
bei
Bedarf
unmittelbar
Hilfe
geleistet
werden
kann
[EU]
el
trabajo
deberá
planificarse
y
supervisarse
correctamente
,
de
manera
que
,
en
caso
de
emergencia
,
se
pueda
socorrer
inmediatamente
al
trabajador
Ungeachtet
der
Absätze
3
bis
9
hat
der
Kapitän
eines
Schiffes
das
Recht
,
von
den
Seeleuten
die
Leistung
der
Arbeitszeiten
zu
verlangen
,
die
für
die
unmittelbare
Sicherheit
des
Schiffes
,
der
Personen
an
Bord
oder
der
Ladung
oder
zur
Hilfeleistung
für
andere
Schiffe
oder
Personen
,
die
sich
in
Seenot
befinden
,
erforderlich
sind
. [EU]
No
obstante
las
reglas
establecidas
en
los
apartados
3 a 9,
el
capitán
de
un
buque
podrá
exigir
que
un
marino
preste
servicio
durante
el
tiempo
que
sea
necesario
para
garantizar
la
seguridad
inmediata
del
buque
o
de
las
personas
o
la
carga
a
bordo
, o
para
socorrer
a
otros
buques
o
personas
que
corran
peligro
en
el
mar
.
Vor
dem
Eintreffen
der
Untersuchungsbeauftragten
darf
niemand
den
Zustand
des
Unfallorts
ändern
oder
Proben
davon
nehmen
oder
das
Luftfahrzeug
,
seine
Ladung
oder
Wrackteile
bewegen
oder
Proben
davon
nehmen
oder
es
wegschaffen
,
es
sei
denn
,
dies
ist
aus
Sicherheitsgründen
oder
zur
Versorgung
von
Verletzten
erforderlich
oder
die
für
den
Unfallort
zuständigen
Behörden
haben
,
wenn
möglich
in
Abstimmung
mit
der
Sicherheitsuntersuchungsstelle
,
ihre
ausdrückliche
Zustimmung
erteilt
. [EU]
A
la
espera
de
la
llegada
de
los
investigadores
de
seguridad
,
ninguna
persona
modificará
el
estado
del
lugar
del
accidente
,
ni
retirará
muestras
,
ni
desplazará
o
tomará
muestras
de
la
aeronave
,
su
contenido
o
sus
restos
,
salvo
que
ello
sea
necesario
por
razones
de
seguridad
o
para
socorrer
a
los
heridos
, o
con
la
autorización
expresa
de
las
autoridades
encargadas
del
control
del
lugar
del
accidente
y, a
ser
posible
,
en
consulta
con
la
autoridad
encargada
de
las
investigaciones
de
seguridad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "socorrer":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners